Читаем без скачивания Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тот, который в плаще, который убил, – торопливо объяснила Долли.
– А она?
– Не знаю.
– Ладно. Пойдём.
На улице смеркалось. Становилось прохладно. На Долли были надеты потёртые чёрные джинсы и лёгкая куртка, из-под которой виднелась свежая майка. Джон поднялся, быстро поправил одежду, причесался и направился на выход вслед за напарницей.
Они проходили мимо крыльца, на котором в ту ночь стояла толпа людей. Сейчас здесь почти никого не было. Любопытство подмывало его зайти внутрь и посмотреть, кто сидит на месте управляющего, но сейчас нельзя было отвлекаться на подобное.
Прямо напротив двери располагалась барная стойка, уходившая вглубь помещения. Слева от неё был проход, на другой стороне которого ровным рядом стояли столы, приставленные к стенке. Людей было не так уж много, но в первый момент Миллстоун не увидел того, кого ожидал. А когда напарница указала на того, кого подозревала, он медленно выдохнул и улыбнулся.
– Это не тот, негромко сказал он ей, но спасибо за участие.
Долли сжала губы и посмотрела на него.
– Думаю, нам в любом случае нужно присесть и чего-нибудь выпить. Вообще, я бы и поесть не отказался.
– Пойдём.
Они взяли в баре бутылку виски, стаканы и две порции картофеля с мясом. По дороге Джон быстро прикинул, с какого стола лучше всего наблюдать за входом, и они расположились за ним. Милстоун оглядел местную публику, после чего открыл бутылку.
– Это её? – спросил он, нюхая горлышко.
– Да.
– Вроде неплохо, – сказал он.
– Ну, раз люди берут по столько, значит да.
– Ладно. Выпьем за удачу.
Он быстро поднял стакан и чокнулся с Долли.
– Я чую, просидим мы тут ещё три дня, – с грустью заключила девушка.
– Не сглазь смотри. У нас и так ничего нет, а нам нужно вывести ребят на чистую воду.
– И как ты собираешься это сделать?
– Ну, у меня есть пара идей, посмотрим по ситуации.
– И ты всегда так работал? – спросила Долли, откинувшись на спинку стула.
– А что-то не так? – поднял брови Джон.
– По ситуации. То есть, как карта ляжет: получится – значит получится. Не получится – значит ладно?
– Ну а как ещё? Говорю же, у нас ничего нет. Я даже тело не видел. Может быть, там в два счёта можно сказать, кто убил, но мы-то не можем этим воспользоваться. Ни отпечатков у нас нет, ни чего-то ещё. Так что – по ситуации.
Долли улыбнулась одним уголком рта и отхлебнула ещё виски. Миллстоун уплетал свой ужин за обе щёки, то и дело бросая взгляды в сторону входа. Вскоре появилась Дайана. Войдя, она повернула голову в сторону девушки, стоявшей за стойкой, кивнула, легко улыбаясь, и просто прошла вперёд. Этого жеста было достаточно, чтобы ей через несколько минут принесли маленькую бутылку виски небольшую тарелку, содержимое которой Миллстоун не разглядел.
– Ну, и что теперь? – с ожиданием спросила Долли.
– Пока ничего, – ответил Джон, – сидим, ждём, пьём.
Он поднял бутылку и разлил по стаканам ещё одну порцию. После того, как они выпили, он закурил.
– Странно, что она пришла сюда одна. Не боится? – спросил он.
– Её здесь все знают. Так что, найдётся, кому заступиться.
– Учтём, – сказал Джон, стряхивая пепел.
– Там у себя, ты, небось, часто ходил по барам?
– Да, порою даже чаще, чем следовало бы. Но теперь это в прошлом. Здешние края на бары не богаты.
– Ну, уж поменьше, чем у вас.
– Ну а ты? Бывала здесь раньше?
– Пару раз. Приезжала купить что-нибудь.
– А дальше заезжала? В Роквиль, например?
– И там бывала, – кивнула Долли.
– И всё по своему делу? – как бы невзначай спросил Миллстоун.
– И по нему тоже, – с прохладцей ответила она.
Джон считал, что Долли сама должна собраться и рассказать ему всё, раз уж попросила разыскать её мужа, и чем быстрее это произойдёт, тем лучше будет для их поисков. Но она, похоже, по-прежнему не хотела говорить на эту тему. Миллстоун воспринимал это безразлично. Когда наступит время, она сама всё расскажет, а пока он не прочь прогуляться до Айдена, тем более, что там творится что-то интересное.
– Она какая-то грустная, – сказала Долли.
– Неудивительно, – пожал плечами Джон, – караван потерян, кто ограбил, она не знает.
– Ты точно уверен, что нельзя ей говорить?
– Пусть подвыпьет, – выдохнув, сказал Миллстоун, – мы тоже поднаберёмся и осмелеем. Авось, не пристрелят.
– А ты как рассчитывал? Что она сама тебя спросит?
– Нет. Я думал, может, у них тут назначено или ещё что-то, – ответил Джон, разливая виски по стаканам.
Это был как раз тот случай, когда в первую очередь не хватало удостоверения с особой отметкой. Тогда можно было бы рассчитывать на то, что тебя не просто выслушают, но и поверят, и уж тем более не захотят убить. Но сейчас, к сожалению, приходилось обходиться без заветного документа.
Прошло ещё двадцать минут, а ситуация не изменилась. Дайана продолжала пить виски в одиночестве, только выкурила одну сигарету. Миллстоун решил, что если уж и идти в открытую, то сейчас, хоть ему и не нравилась эта идея.
– Пожелай мне удачи, – сказал он, поднимаясь.
– Удачи, – скупо ответила Долли.
Он подхватил со своего стола стакан и уверенно направился к Дайане. Она сделала короткую затяжку, потом перевела глаза на него и испытующе посмотрела.
– Вы не возражаете? – учтиво спросил Миллстоун.
– Смотря с чем ты. Если насчёт мест в караване, то я уже говорила твоей подружке, что у меня всё занято.
– Нет. Не из-за мест.
– Тогда садись. Мне даже стало интересно.
– И не моя подружка, а мой компаньон.
– Сейчас это без разницы. Рассказывай.
Её холодность была напускной, это было понятно сразу. Её лукавые глаза смотрели на Джона с ожиданием.
– Сегодня я невольно стал свидетелем, вернее, – осёкся он, – как бы это сказать, слушателем одного интересного момента. Вы заходили к кому-то, явно нервничали, а потом к этому кому-то пришли ваши знакомые, и ему не поздоровилось.
– Ты следил за мной? – её брови сдвинулись, а глаза стали серьёзными.
– Сознаюсь, – кивнул Джон и развёл в стороны руки, – но не из враждебных побуждений. Хотелось получить место в караване. Но потом завертелось.
– Что ты слышал?
– Падение тела на пол и слова. Очень интересные слова. Я бы даже сказал – слова, из которых может что-то получиться.
– Рассказывай.
– Обычно я что-то получаю взамен.
– Я заплачу тебе.
– Как это банально, – Миллстоун подвинул свою шляпу, лежавшую на столе, откинулся на спинку и хлебнул виски.
– Не видела никого, кого не интересуют деньги.
– Я не говорил, что не интересуют. Просто, временами есть вещи важнее.
– Места обещать не могу. Мне некого выгонять.