Читаем без скачивания Суд и ошибка. Осторожно: яд! (сборник) - Энтони Беркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полагаю, я арестован? – осведомился он не без самодовольства, когда машина, осторожно сунувшись за ворота, влилась в поток транспорта на Уайтхолл.
– Ну, я бы так не сказал, сэр, – ответил сержант, похожий на армейского инструктора строевой подготовки.
Больше он так ничего и не сказал. До Ричмонда они ехали почти в полном молчании: мистер Тодхантер – встревоженный и возбужденный одновременно, а сержант – напоминая чучело морского льва выражением физиономии, за которой могли кипеть (а могли и не кипеть) сложные чувства.
Мистер Тодхантер открыл дверь своим ключом и, жестом попросив спутника не шуметь, первым поднялся по лестнице. Полицейская машина осталась ждать, – надо полагать, для того, чтобы доставить его в тюрьму. Мистер Тодхантер смутно представил, как его выводят из дома, может быть, даже в наручниках, по бокам сержант и водитель в штатском…
Потянув время, чтобы выбрать нужный ключ, мистер Тодхантер открыл ящик комода. Там под стопкой носовых платков лежал револьвер. Мистер Тодхантер вынул его и протянул сержанту.
Сержант переломил ствол и глянул в него опытным глазом.
– Он чист, сэр.
– Ну конечно, я же его вычистил, – пробормотал мистер Тодхантер, роясь в ящике.
– Я про то, что из него никогда не стреляли.
Мистер Тодхантер бросил рыться и уставился на сержанта.
– Как это никогда?.. Стреляли!
– Из этого – никогда, сэр, – несгибаемо повторил сержант.
– Как же так… – И тут мистера Тодхантера осенило. – О Боже! – пробормотал он. – О Боже! – Он помедлил, не зная, как быть. – Э-э… послушайте, сержант, может быть, вы вправе ответить на один мой вопрос? Скажите, у Винсента Палмера обнаружили револьвер?
– Да, сэр.
– И это был револьвер, из которого недавно стреляли? Прошу вас, ответьте мне! Это чрезвычайно важно.
– Магистратному суду были представлены убедительные доказательства того, что из револьвера, принадлежащего мистеру Палмеру, незадолго до изъятия был произведен выстрел, – бесстрастно провозгласил сержант.
– Да, и это был мой револьвер! – в отчаянии воскликнул мистер Тодхантер. – Я случайно перепутал его с револьвером мистера Палмера, на следующее утро после убийства. Понимаете ли, я пытался избавиться от улик… Мне и в голову не пришло, что его могут заподозрить. Я заслуживаю осуждения, да, безусловно… Это было преступно! Но именно это я сделал: невольно подменил револьвер.
– В самом деле, сэр?
– Я могу это доказать. Есть свидетель. При этом присутствовала миссис Фарроуэй. Это произошло в ее квар… – смолк мистер Тодхантер на полуслове: сержант, мрачный сержант во весь рот улыбался.
– Хорошо, но все-таки где же браслет, сэр?
– Ах да, браслет. Вот тут вам меня не обойти! – почти с вызовом заявил мистер Тодхантер и вернулся к ящику комода. Через две минуты все его содержимое валялось на полу. Через три на пол отправилось содержимое всех остальных ящиков. Наконец, перерыв все, мистер Тодхантер, отчаявшись, прекратил поиски. – Он пропал, – объявил он. – Ничего не понимаю… Наверное… наверное, его украли.
– Пропал, да? – переспросил сержант. – Ну, в таком случае и я пойду. Всего хорошего, сэр.
– Но он же был тут! – вскричал мистер Тодхантер. – Это противоречит всякому здравому смыслу! Я застрелил эту женщину! Вы должны арестовать меня.
– Да, сэр. Конечно, сэр, – с редкой невозмутимостью подтвердил сержант. – Но не думаю, что мы вас сейчас арестуем. На вашем месте, сэр, я бы выбросил это дело из головы.
Минуту спустя несчастный мистер Тодхантер, стоя у окна, смотрел, как сержант усаживается в полицейскую машину, где дожидался его водитель. От мистера Тодхантера не укрылось, как сержант со значением постучал по виску и большим пальцем ткнул в сторону дома. Что сержант думает обо всем этом деле, сомнений не вызывало.
2
Через десять минут после этого фиаско мистер Тодхантер уже звонил своему поверенному.
– Документ, который вы мне оставили? – переспросил тот, слегка удивленный той резкостью, с какой мистер Тодхантер оборвал его приветствия, однако, как всегда, сдержанный и деловитый. – Да, помню. Он у меня, да… Что, простите, я должен сделать?
– Сейчас же отвезите его в Скотленд-Ярд, – громко повторил мистер Тодхантер. – Сию же минуту, понимаете? Попросите там, чтобы вас принял кто-то из начальства. Объясните ему, как к вам попал этот документ, и приведите точную дату, когда это случилось. Если понадобится, возьмите с собой клерка, пусть засвидетельствует. Настаивайте на том, чтобы документ прочли в вашем присутствии. Или, если сочтете нужным, зачитайте его вслух. А затем будьте любезны приехать сюда ко мне.
– Что все это значит, Тодхантер?
– Не важно, – отрезал мистер Тодхантер. – Делайте что сказано. Это вопрос жизненной важности и чрезвычайной срочности – большего я вам сказать не могу. Вы согласны?
– Согласен, – хладнокровно ответил поверенный. – Надо думать, у вас есть свои резоны. Я приеду в Ричмонд, как только смогу. До встречи.
– До встречи. – Мистер Тодхантер с облегчением повесил трубку. Бенсон – толковый малый, на него можно положиться. Если кто и способен вдолбить толику здравого смысла в головы этих недоумков, так только Бенсон.
И мистер Тодхантер уселся дожидаться поверенного.
Почти через три часа тот прибыл – сама опрятность и положительность в корректном черном пиджаке и полосатых брюках. Мистер Бенсон, старший партнер фирмы «Бенсон, Уиттейкер, Даблбед и Бенсон», был воплощенный образец семейного стряпчего.
– Ну что? – нетерпеливо спросил мистер Тодхантер.
Пользуясь своим положением близкого к семье человека, мистер Бенсон предпочел прежде всего высказаться от души. Окинув мистера Тодхантера взглядом сначала с головы до ног, а затем с ног до головы, он произнес:
– Вы сошли с ума, Тодхантер.
– Да нет же! – воскликнул мистер Тодхантер. – Я застрелил эту женщину.
Мистер Бенсон покачал головой и уселся, не дожидаясь приглашения.
– Пожалуй, нам стоит хорошенько все обсудить, – вздохнул он и с заботой о том, чтобы не повредить складке брюк, уложил ногу на ногу.
– Разумеется, стоит, – сверкнул глазом мистер Тодхантер. – Итак, с кем вы виделись?
– Со старшим констеблем Бакли, я с ним немного знаком и теперь жалею, что виделся. Уверяю вас: если бы я знал, о чем речь в этом вашем бесценном документе, я бы ни за что его туда не повез.
– Вот как? – язвительно усмехнулся мистер Тодхантер. – Значит, по-вашему, не следует помогать правосудию?
– Напротив, следует, и еще как следует, дружище. Именно потому я надеюсь уговорить вас воздержаться от глупостей. Насколько я понял, сегодня вы сами явились в Скотленд-Ярд и попытались склонить их к тому, чтобы вас арестовали. Очень жаль, что предварительно вы не проконсультировались со мной.
Усилием воли мистер Тодхантер взял себя в руки.
– Вы показали констеблю мое признание?
– Да, конечно. Я выполнил все ваши распоряжения.
– И что он сказал?
– Рассмеялся. О вашем визите ему уже доложили.
– Мое признание не убедило его?
– Ни в коей мере.
– А вас?
– Дорогой мой Тодхантер, напрасно вы считаете меня таким легковерным.
– Что вы хотите этим сказать?
Мистер Бенсон благодушно улыбнулся:
– Вы должны помнить, что перед тем, как вам отправиться в круиз, я составил ваше новое завещание. Мне известно, какой интерес вы испытываете именно к этому семейству, я помню, что вы предполагаете вскорости умереть, я знаю, что по натуре вы донкихот, и…
– Никакой я не донкихот! – громко и неучтиво перебил мистер Тодхантер.
Мистер Бенсон пожал плечами, отчего раздражение мистера Тодхантера вспыхнуло с новой силой.
– Послушайте, неужели вы в самом деле считаете, что я все выдумал?
– Я вполне в этом уверен, – с легкой улыбкой ответил поверенный. – Что касается документа, он, разумеется, не имеет никакой ценности. Я внимательно все прочел. Там нет ни одного факта, о котором вы не могли бы узнать из газет, там нет ни грана улик. Вы утверждаете, что сняли с убитой браслет, но не смогли предъявить даже его!
– Наплевать на браслет. Он найдется… Бенсон, что бы вы ни думали, я говорю правду. Я согласен, что доказать ничего не могу, но я на самом деле стрелял в эту женщину.
Мистер Бенсон медленно покачал головой:
– Мне очень жаль, Тодхантер…
– Вы мне не верите?
– Я слишком хорошо вас знаю. Я не поверил бы вам, даже если бы вы предъявили самые неопровержимые доказательства. Вы просто не в состоянии кого-то убить, не говоря уж о даме. Так что…