Читаем без скачивания Война в Кедровой долине - Луис Ламур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бык Тернер сильно размахнулся правой, но промахнулся, и Килкенни врезал ему справа по ребрам, затем, охватив правой рукой бычью шею противника и зажав его, как в тисках, стал наносить удары по лицу.
Тернер, стремясь освободиться, перевернулся на спину, чем и закончился очередной раунд.
Хватая ртом воздух - каждый вздох, словно удар по ребрам, - Килкенни добрел до канатов.
- Нам отказались продавать в Седаре еду для наших семей! Мы послали фургон в Блейзер, но его перехватили, и трое наших людей были убиты! Один из них - Джоди Миллер!
- Что? - вскочил Халлоран.
Но уже прозвучал сигнал, и Бык с перекошенным, окровавленным лицом ринулся в атаку. Высказав все Халлорану, Килкенни словно обрел второе дыхание и легко уклонялся, избегая нападения.
Он стал двигаться легче и быстрее; по ходу дела ударил слева в лицо, но не стал входить в ближний бой. Нужно высечь этого верзилу; на него, Килкенни, поставило множество людей, включая Кэйна Брокмэна. Он передал свое сообщение, и теперь не в силах Хейла остановить события, разве что убить обоих чиновников. А сейчас надо выиграть бой, и Килкенни полностью сосредоточился на этом.
Он двигался быстрее Быка, так как меньше весил и меньше страдал от жары - а было свыше девяноста градусов по Фаренгейту [Примерно 50 'С.]. Он ударил с левой в лицо и хлестко врезал с правой по ребрам. Снова с левой и снова с правой. Левый удар Тернера только задел его, и Килкенни ударил слева в корпус.
Тернер резко размахнулся правой, но Килкенни ушел из-под удара, проведя апперкот, от которого голова Быка дернулась назад, и левым хуком послал его на пол. Это был его первый чистый нокдаун в этом матче, и он ушел в свой угол легким, пружинистым шагом. Бросив взгляд на ложу гостей, он увидел, что все сидят, но Раньон и Парсон держат револьверы наготове, а Малыш кипит от злости.
Тернер медленно вышел к черте. Было очевидно, что ему в первый раз пришла в голову мысль о возможности поражения.
Он начал ударом слева, Килкенни уклонился, сделав финт левой. Тернер резко пошел на сближение. Килкенни встретил его жестким правым в корпус; затем, в ближнем бою, он еще дважды ударил в корпус.
Тернер нанес жесткий удар с левой и размахнулся с правой, но Килкенни ушел нырком. Этот высокий жесткий удар с правой был коронным у Тернера. Килкенни приблизился, намеренно низко нанося удары левой. Тернер ударил с правой, Килкенни ушел под его руку и ударил правой в корпус. Через несколько минут ему удалось повторить этот маневр; Тернер нанес ему болезненный удар с левой, скрестно ударил с правой в голову, но Килкенни обретал все большую уверенность. Этот великан умеет бить, но он, Килкенни, бьет не хуже. А таких боксеров, как Джем Мейс, уже не осталось.
Зрители, вопившие, как сумасшедшие, теперь притихли, лишь изредка раздавался чей-нибудь возглас. Тернер вошел в ближний бой, и Килкенни сильно ударил с правой в корпус. На этот раз Тернер замер на месте, открыв рот. Удар оказался болезненным.
Килкенни передвинулся под левую руку Тернера, избегая ударов правой. Он получил два удара с левой, но после предыдущего града ударов в корпус Бык, видно, подспустил пары, и его натиск несколько ослаб.
Килкенни резко пошел на сближение, жестко работая обеими руками, и на протяжении минуты они били, стоя нос к носу, но затем Тернер попятился. Килкенни внезапно ослабил напор и сделал низкий финт левой. Тернер выбросил свой коронный правый. Килкенни, точно рассчитав время, нанес скрестный правый, поймав Быка Тернера на встречном движении и попав ему точно в подбородок. Колени великана подогнулись. Килкенни успел ударить еще два раза, прежде чем его противник упал. Тернер рухнул на полотно ринга, сделал судорожное усилие подняться и затих.
Бартлет поколебался и начал считать. Килкенни отошел в свой угол. Рядом с ним возник О'Хара.
- Я приготовил твои револьверы, - шепнул он.
- Подай их мне вместе с одеялом, - ответил Килкенни и, как только О'Хара набросил на него одеяло, подхватил пояс с оружием.
Он стащил с ладоней перчатки. Руки были измочалены, но не до крайности, узкие перчатки из толстой кожи защитили костяшки. Он поработал пальцами. Ясно было, с такими руками нечего надеяться на быструю стрельбу.
Оглянувшись, он увидел, что Бриго торопливо уводит Риту во "Дворец".
Сол, Джесс и Куинс собрались вокруг Парсона, а Раньон присоединился к О'Харе.
Бартлет поднял руку, провозглашая Килкенни победителем, и толпа разразилась троекратным "ура". Но многие уже спешили убраться, чуя в воздухе беду.
- Ты провел отличный бой, Трент, - сказал Бартлет, - просто великолепный. Лучшего, пожалуй, и не видал.
- Надеюсь, мне не придется выдержать еще один такой бой, - искренне ответил Килкенни.
Ковбои Хейла начали группироваться вместе, а Килкенни окружили горняки.
- Иди спокойно куда тебе надо, парень, - сказал один из них, - мы проводим тебя.
Килкенни развернулся и пошел прямо на толпу ковбоев Хейла. Те неохотно расступились, освободив ему проход. Он подошел к Королю Биллу Хейлу.
- С вас двадцать тысяч долларов, - сказал он.
Хейл был бледен, глаза - как две льдинки.
- В "Хрустальном дворце", - повернувшись к нему боком, выдавил он. Эта женщина... она принимала ставки. Там получишь все. Все до последнего проклятого цента, чтоб ты им подавился! - с внезапной яростью крикнул он.
Халлоран и Уоллес стояли чуть в стороне. Лэнс обернулся к ним:
- Джентльмены, все, что я сказал с ринга, - святая правда. Я бы хотел просить вас рассмотреть наши заявки вместе с заявками Хейла.
- А Джоди Миллер? Он действительно убит?
- Мне очень жаль, мистер Халлоран, жаль тем более, что пришлось сообщить вам об этом подобным образом. Но я боялся, что иначе вы не поверите остальным моим словам. Да, Джоди Миллер мертв. Он погиб, пытаясь доставить из Блейзера еду для своей семьи - его убил кто-то из людей Хейла. Могу лишь добавить, что некоторые из убийц уже поплатились за это.
Халлоран повернулся к Хейлу.
- Вы приказали убить Миллера?
- Я никого не приказывал убивать! А если его убили, так он сам напросился, поселившись на моей земле! Чертовы бродяги, будь они прокляты!
- Джоди Миллер, - тихо сказал Халлоран, - был женат на моей сестре. Это был, насколько мне известно, честный и порядочный молодой человек. Я обещаю вам, Хейл, что территориальный суд проведет расследование, и сове тую вам приготовиться отвечать на вопросы - на очень много вопросов!
Килкенни не сводил глаз с Малыша. Молодой Хейл был бледен как полотно; он недоверчиво переводил взгляд с одного на другого. Безграничная власть отца, в которую он так свято привык верить, рушилась на его глазах. Его могущественный отец стоял не говоря ни слова. Ему нечего было воз разить. Почему он не уничтожит их? Всех разом!
Килкенни внезапно отвернулся.
- Пошли отсюда! - негромко сказал он, оглядев столпившихся вокруг горняков. - Все в порядке, ребята, спасибо!
- За что спасибо? - отозвался один из них. - Мы же ставили на тебя! Так что мы не в накладе!
Они, не задерживаясь, отправились к дому на окраине, где немного передохнули и собрали свои вещи.
- Ребята, я получаю деньги, и мы уезжаем. Ох, и быстро же мы поедем отсюда!
- Что они могут теперь сделать? - воскликнул Раньон. - Мы же все рассказали.
- А если, пока дело дойдет до суда, ни одного свидетеля не останется в живых? - высказал предположение Килкенни. - Теперь как раз мы еще в большей опасности, чем раньше. По крайней мере, на некоторое время.
Рита ждала его, собрав деньги в холщовый мешок.
- Кэйн Брокмэн заходил забрать свой выигрыш. Я спросила его, собирается ли он все еще убивать тебя, но он промолчал.
- Быстро убираемся отсюда, - сказал Килкенни. - Если потребуется помощь, пришлите человека в горы.
- Мне, пожалуй, лучше поехать с вами, - сказал Диксон. - Если я останусь в городе, моя жизнь не будет стоить ломаного гроша.
- Седлай лошадь, - ответил Килкенни. Потом он обернулся к Рите: - Если хочешь, едем с нами.
- Не сейчас. У меня здесь еще кое-какие дела. Со мной Джейм. Он позаботится обо мне. И служащие "Дворца" тоже, они преданы мне.
- Будь осторожна. Очень осторожна! - Килкенни помолчал. - Если потребуется помощь, повесь на флагшток одну из своих клетчатых скатерок, и я примчусь немедленно.
Они скакали через горы без остановок, по малоизвестным звериным тропам. Килкенни держал винтовку наготове, положив ее поперек седла. Проехав по едва заметной тропе, петляющей по дну крутого каньона, они поднялись по серпантину в горы, стараясь по возможности держаться укрытий.
Килкенни нисколько не заблуждался насчет Короля Билла. Хейл во второй раз потерпел поражение, потерял большую сумму денег и влиятельных столичных друзей. Но он еще далеко не разгромлен. Такой богач всегда может рассчитывать на кучу сторонников, и он непременно постарается доказать Седару и самому себе, что он все еще король. А уничтожение скваттеров [Скваттер - колонист, захвативший свободный, необработанный участок земли.] в горах решило бы эту проблему раз и навсегда. Если Хейл сам не придет к такому выводу, то ему подскажет его сын.