Читаем без скачивания Дети Антарктиды. Лед и волны - Даниил Корнаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Должно быть, тот самый осадок, о котором подумал Матвей, выветрился из его товарища прямо сейчас.
— А что это за странная гора вон там? — поинтересовалась прогрессистка, указав чуть правее в сторону острова.
— Вроде как, вулкан, — послышался сиплый голос позади. — Эребус, если не ошибаюсь.
— Арина! — воскликнул Йован, обернувшись.
Укутанная в одеяло, она умудрилась подойти к ним совсем тихо. На лбу белела туго затянутая повязка, края которой почти касались глаз. Матвей, как мог, собрал её волосы в хвост, чтобы они не мешались. Арина выглядела всё так же истощённой, но вид её, стоящей на ногах, принёс Матвею некоторое облегчение.
— Тебе нужно лежать, — строго сказал он девушке и, подойдя, крепко обнял. — Как ты?
— Если не брать в расчёт, что прямо сейчас в голове у меня стучат сотни молотков, — в порядке.
После Матвея к ней подошёл Йован и осторожно прижал к себе, словно боясь повредить своими ручищами.
— Эх, мелкая, напугала же ты меня.
— Всех нас, — добавила Надя, коснувшись плеча подруги.
Домкрат заметил отражение Арины в зеркале и подмигнул, та улыбнулась в ответ.
— Стало быть, мы прибыли? — она сделала шаг вперёд и зашла в кабину. — Это и есть «Мак-Мердо»?
Матвей утвердительно кивнул.
— Ух… — её карие глаза бегали из стороны в сторону. — Она выглядит точь-в-точь, как ты рассказывал мне, Матвей. Помнишь? Все эти жилые модули, электростанции… А, гляньте, сколько у них ветряков!
— Да, у них много всякого, но пускай обёртка не подкупает тебя, Арина, как и всех вас, — обратился Матвей к остальным. — Внутри «Мак-Мердо», каким бы великим и прекрасным он ни казался со стороны, проблем не оберёшься.
— Например? — поинтересовалась Арина.
— Например, — выдохнул Матвей, — в последний раз, когда я вернулся с рейда, меня и другого собирателя чуть не убили, едва мы покинули судно. Хотели отобрать у нас всё то добро, что нам удалось собрать за вылазку: патроны, оружие, батареи, прочую мелочь. Но, к счастью, охранники порта вовремя подоспели. А ещё пару лет назад одного собирателя из «Конкордии» прикончили перед самой вылазкой в ноябре — его нашли с перерезанным горлом через пару дней на окраине станции, полностью голым. Позже выяснилось, что он пошёл искать в не самых благополучных местах станции украденное у него накануне снаряжение, за что и поплатился жизнью. И таких историй, произошедших в «Мак-Мердо» за последние лет пять, у меня наберётся ещё уйма.
— Боже… — спустя непродолжительное молчание произнесла Арина, — ты никогда прежде не говорил об этом.
— Не было причин рассказывать тебе подобное.
— А я-то думал, что это у нас на «Прогрессе» не всё гладко, — внезапно вмешался в разговор Вадим Георгиевич, впервые заговорив за долгое время.
Он прочистил горло, поднялся с переднего сиденья и, слегка склонив голову, обратился к девушке:
— Арина, я должен извиниться перед вами. Ваша рана… результат моей спешки. Я сделал неверное решение и навредил вам, подставил под угрозу всю экспедицию, едва та началась, — прогрессист оглядел всех, адресуя свои слова не только Арине. — Понимаю, эти слова не излечат вашу рану, но…
— Как же меня бесит вот эта ваша деликатная манера речи, аж слушать тошно, — бросила она. — Забейте, не нужны мне ваши извинения, я не из обидчивых. Просто в следующий раз прислушайтесь ко всем, а не только к себе самому.
— Да, конечно.
— И больше никаких разговоров про шепчущие ветра Антарктиды, иначе вам никакие извинения не помогут.
— Хорошо, — ответил тот, улыбнувшись уголком рта.
«Титан» приближался к стене из сотни старых морских контейнеров, поставленных в три яруса и растянувшихся до крутых снежных холмов. В подобных во время эвакуации на Антарктиду перевозили провизию. Однако со временем американцы приспособили их для создания укрепления, оберегающего «Мак-Мердо» от холодных ветров с южной стороны континента, а заодно смогли организовать некое подобие КПП.
— Пусть едет вон к тому с надписью, — Матвей указал в сторону одного из контейнеров, на котором по-английски было написано «Entry»[10], — и заглушит двигатель.
Надя передала указания собирателя Домкрату.
Через минуту «Титан» остановился в обозначенном месте.
Матвей пригнулся, посмотрел в лобовое стекло и заметил на вершине стены двух макмердовцев, одетых в тёплые парки: одного в чёрной, другого — в коричневой, с закрытым капюшоном и защитными очками. В руках оба держали по штурмовой винтовке.
— Странно, раньше охранники не были вооружены, — поделился он вслух замеченным фактом.
Макмердовец помахал им рукой, приказывая выйти наружу.
— Будьте начеку, — предупредил Вадим Георгиевич. — Надя, оружие при тебе?
— Не стоит, — успокоил их Матвей и махнул рукой. — Я разберусь. Пока сидите здесь и ждите моей команды.
Он воспользовался лестницей, ведущей к люку на крышу. На секунду его бросило в дрожь при воспоминании о том, с какой целью лазил по ней ещё каких-то пять часов назад. Справившись с наваждением, Матвей встал в полный рост, предварительно подняв руки.
— Полярного дня, сэр — обратился к нему макмердовец в коричневой куртке. — Говорите по-английски?
— Полярного дня, — ответил собиратель в надежде, что не соврал сам себе. На английском он не разговаривал уже более года, и приходилось прямо на ходу вспоминать, каково это — говорить и понимать на чужом языке.
— Хорошо, теперь скажите, сколько людей внутри вездехода?
Из-за ветра, гуляющего у стены из контейнеров, приходилось напряжённо вслушиваться в каждое иностранное слово.
— Включая меня, внутри ещё пятеро.
— Полагаю, вы вооружены? — американец коснулся рукояти винтовки.
— Да, у нас есть оружие.
Макмердовец взял рацию в руки, щёлкнул ей и стал что-то говорить.
— Всё хорошо? — послышался голос Вадима Георгиевича снизу. — Почему они нас не пропускают?
У Матвея не нашлось для него ответа.
— Что привело вас в «Мак-Мердо»? — получив какие-то распоряжения по рации, продолжил спрашивать охранник.
— Я собиратель, сопровождаю группу.
— Собиратель? — впервые заговорил тот, что был в чёрной куртке. — В конце января? Не слишком ли поздновато для вылазки?
— Верно, поздновато. Но меня наняли для особого задания. В «Мак-Мердо» нас ждёт капитан, мы собираемся отчалить как можно скорее.
— Особого задания, значит…
Американцы переговорили друг с другом, а затем, передёрнув затворы