Читаем без скачивания Второе дыхание - Дик Френсис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему вы так думаете? – заинтересовался Призрак.
– Я ночевал у них в доме… и потом, самолет Эми, тот самый, что мы утопили в урагане, – этот самолет был просто великолепен. Говорили, что Эми продала его Дарси.
– А вы в этом сомневаетесь? – спросил Руперт.
– В общем, да. Но это опять же только мое личное впечатление. Похоже, никто из них не был особенно огорчен его потерей. Не знаю, может, он был застрахован на крупную сумму? Никто из них на этот счет ничего не говорил.
Наступило молчание. Потом Джон Руперт спросил:
– Это все? – и собрался встать.
– Еще одно, – неуверенно сказал я.
– Да? – Руперт тотчас опустился обратно в кресло, изобразив бесконечное внимание.
Я сцепил пальцы.
– Ну… в общем, в «Объединенной компании» нет главного. У них вообще нет иерархии.
– Вы уверены? – недоверчиво переспросил Джон Руперт. – Мне еще не приходилось иметь дела с организациями, в которых не было бы иерархии.
– Уверен, – кивнул я. – В обычной организации подчиненные докладывают начальству и получают распоряжения сверху. А в «Объединенной торговой компании» каждый действует на свой страх и риск и потом докладывает о том, что он сделал. Они сперва делают что-то, а потом говорят об этом остальным. В результате иногда они дублируют действия друг друга, а иногда, наоборот, не делают чего-то важного. И получается бардак.
Судя по выражению лиц Джона Руперта и Призрака, они все больше и больше сомневались в моих словах.
– Вот если бы вам обоим в течение долгого времени приходилось руководить, – сказал я, – кто из вас двоих принимал бы решения?
– Я! – не задумываясь, в один голос ответили они.
– Нет, кто именно? – переспросил я. – Кто из вас оказался бы главным?
– Я, конечно! – снова ответили они в один голос, но уже менее уверенно, и у обоих на лицах появилась задумчивость.
– Так вот, – сообщил я, – из всех известных мне членов компании у каждого есть или было свое собственное дело. Все они привыкли командовать. Майкл Форд – владелец и управляющий ряда процветающих спортивных залов. Его жена Эми сделала себе состояние на пунктах видеопроката. Робин Дарси выращивает дерн. Во Флориде это золотое дно. Каспар Гарви – тоже землевладелец, но он делает миллионы на птичьем корме. Джордж Лорикрофт и Оливер Квигли – оба тренеры скаковых лошадей, и для успеха им просто необходимо уметь распоряжаться людьми. Короче, все шестеро привыкли принимать решения самостоятельно. И не привыкли подчиняться. Более того, они и не желают никому подчиняться. Им это не по нраву. А потому каждый из них делает то, что считает нужным, независимо друг от друга. Ну и из-за этого, естественно, все идет наперекосяк.
– Интересная теория, – заметил Призрак.
– Вот, к примеру, – сказал я, – Робин Дарси рассчитывал, что Крис без проблем заберет папку, потому что сам Робин оставил папку в столе. Но кто-то другой переложил папку из стола в сейф, а сейф запер, использовав личный пароль Дарси. Причем самому Дарси об этом не сообщил. В результате, как я уже говорил, все пошло наперекосяк, и Крис папку вообще не нашел.
Я начал выдыхаться. Сломанные ребра протестующе ныли. Теперь я готов был уйти.
– Ну что, могу я что-нибудь еще для вас сделать? – спросил я. – Если нет, то…
Они нерешительно покачали головами.
– Разве что словари…
И я спустился вместе с ними в деловитый мир книг. Там действительно были словари, сотни словарей. Но, просмотрев кучу словарей, напечатанных незнакомыми шрифтами, и не встретив ни единого знакомого слова, я наконец набрался сил и смылся оттуда. Мне пора было встречаться с Джет. Она снова пришла в алом пальто, и мы пошли обедать.
– Ты болен, – сказала она за яичным салатом с карри. У меня не хватило мужества отрицать это. – Скажи на Би-би-си, что тебе нужен отпуск по болезни.
– Да это просто ребра. К завтрашнему дню должно полегчать.
– Тогда можно я завтра сама отвезу тебя в Ньюмаркет?
Я уже сказал Джет, что еду в Ньюмаркет смотреть, как лошади Джорджа Лорикрофта учатся брать препятствия. Она все равно хотела поехать. Я подумал, что это, пожалуй, неосторожно, и все же принял ее предложение с благодарностью.
С работой я кое-как управился, но наутро, в половине седьмого, когда Джет остановилась у моего подъезда, она сказала, что мне бы сейчас не в Ньюмаркет ехать, а к врачу сходить.
Мы договорились, что поедем на ее «Хонде» – Джет сказала, что за рулем собственной машины будет чувствовать себя лучше, чем в моей малолитражке. Она добавила, что знает хорошего врача, а я возразил, что мы едем в Ньюмаркет. Кажется, это был последний раз, когда мне удалось настоять на своем в споре с мисс Джет ван Эльц.
Когда мы прибыли к Лорикрофту, Белл встретила меня на пороге поцелуем и тут же покосилась на Джет: что она на это скажет? Пустая трата времени. Джет и глазом не моргнула.
Гленда повисла у меня на шее, так что ее губы оказались рядом с моим ухом.
– Не говорите Джорджу… – шепнула она. А потом, уже громче, добавила: – Какой вы пусик, что приехали!
Сам Джордж встретил меня без особого энтузиазма, зато, увидев Джет, заметно повеселел. От этих приветствий по половому признаку мне сделалось тошно. Я даже от завтрака отказался.
Гленда и Белл снова принялись ахать и восторгаться по поводу субботних подвигов Криса. Джордж, выразительно поглядывая на часы, угрюмо буркнул, что, по его мнению, Крис просто чересчур торопился улететь из Донкастера до темноты, вот и оставил щуп на земле, захлопнул капот, да так и полетел.
– Всего и делов, – сказал он. – Ну, пошли, девочки. Пора.
И, не оглядываясь, ушел к своим лошадям.
Джордж был вполне законченный хам. Похоже, он давно стоял поперек горла своей жене, и она время от времени метала в его сторону испепеляющие взгляды, полные смешанной тревоги и злости. Супруги уже не пытались демонстрировать на людях семейное согласие, и от этого все посторонние в их присутствии чувствовали себя довольно неловко.
Когда Джордж удалился, я отдал Гленде список «морозных» отлучек ее супруга, по поводу которых он гнал пургу. Щеки у нее вспыхнули – отчасти от того, что ее подозрения оправдались, отчасти от разочарования – по той же причине.
Белл обняла поникшую Гленду за плечи и увела в комнаты. Вернулась она одна. Белл вывела нас во двор, села на лошадь и направилась на поле, где лошади учились брать барьеры. Мы с Джет приехали следом за ней на джипе Джорджа. Я радовался, что Джет, похоже, действительно интересно смотреть на тренировку и что Белл, несмотря на то, что ей самой предстояло миновать на беспокойном молодом жеребчике три ряда барьеров, все же не пожалела времени, чтобы заранее все объяснить мне и моей великолепной спутнице, которая сегодня была в зеленовато-коричневых брюках и куртке поверх плотного белого свитера. Мы вышли из джипа и выбрали самое удобное место возле препятствий, так, чтобы все видеть, все слышать и быть в самой гуще событий.
Закончив прыжки, запыхавшаяся после скачки Белл рысью подъехала к нам, спрыгнула наземь и, к нашему удивлению, сказала с улыбкой:
– Знаешь, братец Перри, я тебя знаю не так давно, но я могу признать светлую голову, когда ее увижу, а вы с твоей Джет ван Эльц оба умом не обижены.
Белл принялась водить коня по кругу неподалеку от нас, давая ему остыть. Я старался поспевать за ней и одновременно продолжать беседу.
– Как Робин Дарси? – предположил я.
Она подумала секунд десять, порылась в памяти и наконец вспомнила собственные слова на ленче у ее отца.
– Я тебе говорила, чтобы ты не обманывался его безобидной личиной.
– Говорила.
– И пыталась предупредить Криса, что с Дарси ему не тягаться. Но в тот день Крис не стал бы меня слушать, даже если бы я была ангелом господним.
Крис предпочел слушать Робина. И в тот день, и потом.
– Крис и Робин долго разговаривали в Донкастере, – сказал я.
Белл кивнула.
– Они завели разговор, когда я ушла в туалет. Дарси пригласил Криса провести следующий отпуск у них с Эвелин и взять с собой меня!
– В свадебное путешествие?
– Иногда мне кажется, что мы вообще никогда не поженимся…
Некоторое время Белл молчала, словно в нерешительности, потом неожиданно сказала:
– Постой-ка тут с Джет и подержи лошадь. А я пойду пригоню джип Джорджа. А то что-то ты серый какой-то.
Я не мог понять, с чего бы это: тогда, в Уэльсе, сломанные ребра причиняли мне массу неудобств, но болеть я из-за них не болел. Однако я принял предложение Белл и остался держать дымящегося коня, наслаждаясь соседством с огромным первобытным созданием под просторными, холодными, безоблачными небесами ньюмаркетской Пустоши.
Белл пригнала джип, и мы поменялись средствами передвижения: она села на лошадь, а я потихоньку повез себя и Джет обратно к дому Джорджа и все никак не мог понять, с чего это мне так хреново.
В теплой кухне мы обнаружили Джорджа и Гленду, застывших в неподвижности. Они уставились друг на друга так, точно готовы были на убийство. И даже появление посторонних не сразу остудило полыхавшую меж ними ненависть.