Читаем без скачивания Вирджиния (СИ) - Мэй Инна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Хлоп" — прозвучала оглушающая пощёчина в этой немой тишине, закрыв в ту же минуту мужской рот.
— А я то думал сегодня не получу, — раздалось спокойное через несколько секунд и мужчина тут же приблизился к ней, схватив за плечи. — Ну раз уже получил, то мне терять нечего, — вмиг приник он к ней своими губами и тут же начал двигать своим языком, прижимая её тело к себе ещё ближе.
Несколько секунд Вирджиния находилась в обездвиженном ступоре, но когда он сошёл…
"Какой же ты наивный, горец", — она врезала ему по уже привычному месту, заставляя его как и до этого, согнуться.
— Ну это была моя последняя капля, нахал. Ещё раз ты подойдёшь ко мне ближе, чем на три метра, и я тебя задушу. И мне все равно, что будут свидетели. Сволочь ты последняя. Как я тебя ненавижу.
— Чшш, банши, — резко обнял он её, она даже не успела заметить, как это произошло, и прижал её к себе. — Ты сама вынуждаешь меня быть с тобой таким, — спокойно проговорил он, продолжая держать её в руках. — Я знаю, что ты меня ненавидишь сейчас. Я тоже тебя возненавидел после твоего удара. Но я сам виноват. Признаю.
— Ты определись уже хороший ты или плохой!? И отпусти меня или я сейчас тебя укушу.
Мужчина мягко освободил её и отстранился.
— Я не могу быть только хорошим или плохим. Всё зависит от обстоятельств. Но с тобой обстоятельства слаживаются так, что чаще мне приходится быть вторым.
— Меньше нужно руки распускать, чтоб тебя не били, — немного остыв, прошипела она, забыв, что хотела его убить.
— Мои руки предназначены для тебя, поэтому они и тянутся к тебе.
— Значит скоро будешь ходить без них.
Мужчина на несколько секунд рассмеялся, а потом уже серьезно проговорил:
— Хорошо, я понял тебя. Тогда я без рук проведу тебя до кареты.
Ничего не ответив, Вирджиния развернулась и пошла к карете. Мужчина шёл рядом.
Через несколько минут, когда они приблизились к транспорту, мужчина подал ей руку и помог забраться внутрь.
— Ты доводишь меня до грехов, банши. Раньше я таким несдержанным не был.
— Раньше ты и мою жизнь не отправлял. Но те счастливые времена видимо уже прошли.
— Они ещё впереди, — бросил он, стоя возле открытой двери кареты.
— Увы и ах, но это всего лишь Ваши наивные мечты, лорд Аргнет. Спокойной ночи. Надеюсь наутро Вы не проснетесь.
Мужчина ухмыльнулся, а потом спокойно ответил:
— Доброй ночи, банши.
Дверь кареты закрылась и Вирджиния уехала в ночь, только покачав головой при мысли о сегодняшнем вечере.
"Вот тебе и расслабилась".
Утро встретило Вирджинию головной болью и отвратительным настроением. Вспомнив о вчерашнем вечере стало ещё хуже.
"Боже, как я могла его захотеть!?" — поморщилась она, вспомнив своё вчерашнее влечение к горцу.
Одевшись и умыв себя, она пошла завтракать.
"Идиотский бал. Это же нужно ещё платье купить к такому поводу. А то я же хожу не по моде", — вспомнила она фразу одного щеголя, который упрекнул когда-то её платье в своей немодности.
Закончив с завтраком, она отправилась в лавку. В дороге её посещали неприятные мысли: от поцелуя горца к королевском балу, который будет завтра. И всё бы ещё пережить можно, если бы её не приставили развлекать чью-то жену из гостей.
"И как я её буду развлекать? Мне ей стихи читать или рассказывать городские легенды!?".
Раздражение Вирджинии усиливалось с каждой минутой. Хотелось резко заболеть и никуда не пойти. Но уверена кто-то приедет, чтобы проверить её самочувствие лично. Ей же на слово никто не верит.
"И с чего бы это!?".
За медленной поступью неприятных мыслей она доехала к центру Лондона. Спустившись на землю, женщина с тяжёлым самочувствием и мыслями побрела к самой дорогой лавке.
"Вот где деньги дерут. Да за них можно месяц жить ни в чём не нуждаясь", — шла она, недовольная обдираловом в местных лавках.
Войдя внутрь, её сразу же поприветствовала хозяйка, и едва заметно кивнув, она прошла к готовым платьям.
"И какое мне взять? То что подешевле не удастся. Советник же Англии должен соответствовать своему статусу, чёрт бы отгрыз тебе язык, кто такое сказал".
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Рассматривая десяток дорогущих платьев, в нутро Вирджинии закралась жадность.
"Вот как можно сколько платить за эту тряпку!?".
Выбор, а точнее собственные уговоры, продлились пол часа, по истечению которых, Вирджиния с камнем на душе попросила завернуть одно из них.
"Пол килограмма вытрясли", — шла женщина назад, жалея отданные монеты, которыми ей пришлось расплатиться.
Проходя занятой за своими мыслями, её внезапно окликнул мужской голос. Устремив взгляд на его хозяина, Вирджиния увидела лорда Вестлея.
— Не ожидал Вас встретить здесь, — проговорил он, подойдя к ней и остановившись в метре.
— Судьба вынудила, — недовольно ответила она и взглянула на мужское лицо.
— А можно узнать, что судьба заставила Вас сделать?
— Расстаться с полукилограммовым мешком монет и купить платье к предстоящему торжеству.
Мужчина внезапно рассмеялся.
— Вот как!? Тогда я понимаю Ваше настроение.
— У меня его с утра не было, а после лавки и подавно.
— Тогда предлагаю сходить и выпить кофе куда-то. Думаю за разговором Вы немного развеетесь. Да и мне бы не мешало взбодриться, — окинул он её спокойным взглядом, смотря на неё сверху вниз.
— Вы вижу решили довыжимать с меня остатки моих монет. Ну ладно уж, пойдёмте, — бросила она и направилась в поисках какого-нибудь заведения.
— Не переживайте, я угощаю, — поравнявшись с ней с тенью улыбки бросил лорд.
Вирджиния его веселого настроя не разделила. Не ему пришлось прощаться с внушительной суммой из своего кармана.
Войдя внутрь какого-то заведения, они прошли между столов, садясь за свободный столик. Вирджиния сразу же посмотрела на цены и недовольно нахмурилась.
— Один золотой за чашку горькой воды, — возмущённо бросила она, отложив от себя меню.
— Первый раз вижу такую жадную женщину, — с доброй улыбкой проговорил лорд, смотря на Вирджинию. — Мне казалось, что все женщины любят покупки и тратить деньги.
— Все да не все. Особенно, когда цены несоразмерны изделию. Да и мой здравый разум не позволяет тратить баснословные деньги на какие-то вещи из дерева или ткани.
— Вам стоило бы стать казначеем. Уверен с Вами экономика любой страны поднялась бы вверх, — проговорил лорд Вестлей, в глазах которого читалась добрая насмешка.
— Меня бы туда не пустили.
— Ну да. Вы бы всё давали под расписки и с процентами — подшутил он, но Вирджиния это веселье не разделила.
— Хорошо, что Вам весело. Мне вот жизнь такой прекрасной не кажется, — проворчала женщина, рассматривая внутреннее убранство.
Глаза уткнулись в мужской силуэт, который поплыл вверх и обнаружил теплые глаза, которые смотрели на неё веселым и улыбчивым взглядом. Подошла подавальщица и Вирджиния оторвала от мужчины свой взгляд, предпочтя занять свои глаза чем-то другим.
— Как говорит Агвид: "Нет худа без добра", — проговорил он, снова устремившись в неё взглядом, когда подавальщица ушла выполнять их заказ.
— А где же это добро шляется, что его так долго нет!? Может оно решило обходить меня стороной!?
— Вот когда она будет нужнее всего, тогда оно и появится.
— Какое оно привередливое, — съязвила Вирджиния, считая, что это добро ещё та зараза.
— Возможно мне и показалось, но мне кажется я видел в Лондоне лорда Аргнета. Правда, когда я решил лучше его разглядеть, силуэт уже скрылся.
— Увы, не показалось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А Вы откуда знаете? — с любопытством взглянул он на неё.
— Потому что этот шотландец приехал из-за меня.
— Вот как!? — удивлённо бросил он, находясь в задумчивости. — И что ему нужно от Вас?
— Моя рука и сердце. И всё благодаря Вам. Фамильная брошка, конечно. А Вы знали, что эта брошка не только фамильная, а ещё и в некотором роде венчальная. Теперь из-за Вашей тактичности, из-за которой Вы мне не позволили её сразу вернуть, меня вынуждают выходить за себя замуж, — вмиг переключила Вирджиния своё ранее раздражение на лорда Вестлея.