Читаем без скачивания Любовь без правил - Кэтрин Полански
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не стоит спрашивать.
Джобс сидел в ротанговом кресле так, чтобы позднее зимнее солнце освещало его с ног до головы, и читал газету.
— Вы отличная мишень для снайпера, сэр, — осуждающе заметила Тэсс, останавливаясь в дверях. — Может, перейдете на другую половину комнаты? Там вас будет труднее достать.
— Профессиональная паранойя не всегда к добру, девочка моя. — Джобс сложил газету и жестом предложил Тэсс присесть. Она устроилась на краешке стула. — Надеюсь, ты отдохнула?
— Измаялась от безделья, вы хотите сказать.
— Ну-ну, твои приключения в Африке заслуживают награды в виде очередного задания и маленького отпуска перед ним. К сожалению, пока я не могу гарантировать, что задание ты получишь сразу. Это зависит не от меня.
Тэсс непонимающе нахмурилась.
— Не от вас? Но вы мой начальник.
— Да. Именно поэтому я принимаю некоторые решения, о которых тебе своевременно сообщат. Дело в том, Тэсс, что есть несколько вариантов твоей дальнейшей карьеры. Когда будет принято окончательное решение, ты, разумеется, узнаешь его первой.
— Спасибо за доверие, сэр, но…
— Никаких «но». Я вызвал тебя сюда не за этим. — Джобс помолчал. — Ты не была у психоаналитика с момента гибели Эррола. Возможно, тебе это и не нужно, но я за тебя немного беспокоюсь. Как ты все это пережила?
Тэсс ответила не сразу. Что нужно говорить шефу, который (играет? искренен?) интересуется ее душевным здоровьем? Да еще и позвал ради этого в гости. Тэсс понимала, почему разговоры подобного рода Джобс не стал затевать в кабинете: там она точно ответила бы лишь коротким «Все хорошо». А здесь, в этом псевдодомашнем уюте, напротив беззащитных окон, можно было сказать… Что?
— Неплохо, — произнесла наконец Тэсс, понимая, что Джобс ждет от нее определенного ответа. — Спасибо, что позволили мне самой найти его убийц. Это примирило меня с его гибелью.
— Действительно?
— Ну конечно же нет. — Тэсс улыбнулась. — Со смертью близкого человека — а Эррол был мне ближе всех на свете — вообще примириться нелегко. Теперь мне это понятно. Но я над этим работаю. Я успокоилась. Эррол учил меня быть беспристрастной и контролировать свои чувства, но даже он, думаю, не запретил бы мне скорбеть по нему. К тому же меня греет мысль, что Аркетт и Деррида получат заслуженное наказание. Кстати, что с ними сделают, сэр?
— Уже ничего, — бесстрастно произнес Джобс, — так как вчера ночью они умерли в тюрьме.
У Тэсс перехватило дыхание. Она вцепилась в край стола так, что костяшки пальцев побелели.
— Как?!
— Оба приняли яд. Или… их заставили принять. Сейчас мы проверяем охранников, но пока не нашли того, кто помог двоим преступникам уйти в мир иной. — Джобс еле заметно поморщился. — Все это будет не очень легко замять: смерть бизнесменов такого масштаба скрыть трудновато. Однако совместный неудавшийся отдых и разбившийся частный самолет Дерриды мы обеспечим. Те люди, что встречались с ним на яхте, полагают, что он просто сбежал, когда не удалась история с подделкой Плаща Пророка. Доверие к Дерриде было потеряно.
Вот как поворачивается жизнь, отрешенно подумала Тэсс, отцепив пальцы от края стола. Смерть приходит и забирает тех, кого хочет, и иногда причиняет много боли, обрывая нужные жизни, а иногда — радость, отнимая ненужные. Нет, Тэсс не было жалко ни Дерриду, ни Аркетта. Она видела, как фанатично блестят их глаза, знала, на что способны были эти люди ради того, чтобы урвать еще толику власти. Гореть им обоим в аду веки вечные. Черти уж точно не дадут им скучать.
— Ты похожа на мангуста, — с улыбкой сказал Джобс, внимательно наблюдавший за ее лицом. — На маленького мангуста, только что задушившего кобру.
— Вы сообщили очень хорошую новость, сэр.
— Я знал, что тебе понравится. Надеюсь, это поможет тебе справиться с последствиями смерти Эррола?
— Уже нет никаких последствий.
Доминик тогда заставил ее расплакаться и отпустить боль — и та подернулась дымкой, стала стареть, словно кинопленка. Будни в обществе Эррола вспоминались теперь как хорошие дни, которые просто ушли в прошлое. Таких дней больше никогда не случится, но придут новые, и конечно же это неплохо.
Задумавшись, Тэсс не сразу услышала шум колес машины во дворе. Не на заднем дворе, а у парадного крыльца. Джобс поспешно поднялся и подошел к окну, выходившему в сторону ворот.
— Ко мне приехал человек, — сказал Джобс, — раньше, чем я предполагал. Тебе нужно уходить, Тэсс. Этот гость не из тех, кого нужно видеть.
— Уже иду, сэр.
Она встала, окинула взглядом комнату — половики, свет из сада, газета, — и вдруг помещение перестало казаться Тэсс театральной декорацией. У каждого должны быть свои маленькие радости, даже у агентов ЦРУ. Джобс знает это, и Доминик знает, и наверняка знал Эррол — только не учил Тэсс, а ждал, пока до нее самой дойдет. Она решила, что по дороге заедет в супермаркет и купит там несколько вещиц, которые ей понравятся. Не стоит превращать квартиру в память об Эрроле. Он ушел, жизнь изменилась, и пора в ней тоже что-то менять.
Попрощавшись с Джобсом, Тэсс вышла через черный ход. Ей не хотелось торопиться. Визитер, наверное, уже в доме, поэтому туда соваться не стоит. Но не убьет же ее Джобс, если она побудет несколько минут в его саду. Ей хотелось подышать свежим воздухом и посмотреть на деревья.
Она обогнула дом с другой стороны, чтобы убедиться, что приехавший агент или информатор зашел в дом, а не шляется по округе. Перед дверью особняка скучал черный джип, громадный и еще дышавший жаром, как беговая лошадь. Номера были флоридские.
Тэсс и сама не знала, что ее насторожило. Наверное, подсознательно возникшее чувство, что она видела эту машину. На свете существует множество джипов, и немало с номерами, выданными во Флориде, однако… Однако этот Тэсс точно видела. Еще запомнила тогда улыбающееся плюшевое солнышко, болтавшееся под зеркалом заднего обзора. И тогда подумала, что это неподходящая подвеска для мужской машины…
Картинка сложилась воедино: ночь, моросящий дождь, особняк миллионера Ригдейла в Майами. И джип, стоявший у гаража.
Не может быть! Такого просто не бывает, чтобы Доминик приехал к Джобсу прямо сейчас! Тэсс получила приказ уйти, однако понимала, что изведется от любопытства и тревоги, если не убедится, что ошиблась. Плюшевые солнышки продаются на любой заправочной станции. Водителем может оказаться экзальтированная дама. Она, Тэсс, просто убедится и уйдет.
Тэсс снова обошла дом и, прокравшись вдоль стены, приблизилась к французским окнам. Если Джобс не ушел из гостиной, сейчас он и визитер именно там. Осторожно, стараясь двигаться как можно медленнее, Тэсс заглянула в гостиную и тут же отпрянула назад, будто ее ударили по лицу. Короткого взгляда хватило, чтобы убедиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});