Читаем без скачивания Тайна «Нереиды» - Марианна Алферова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У тебя хорошо получается, — заметил Элий.
— Я занималась этим десять лет. Работала секретарем у одного помешанного на тогах квирита. Укладывала складки раз пять на дню. Так что я отлично расправляю тоги и варю кофе.
— Извини, что задержал тебя.
— Ничего страшного. Ну вот, все готово. — И вдруг протянула руку и погладила его по голове. — У тебя совсем юная супруга, Цезарь. Будь с нею нежен, — она вздохнула и отдернула руку, сообразив, что ведет себя слишком фамильярно со своим патроном. — Мы с мужем были вместе после свадьбы пять дней. А потом… Потом он ушел на войну.
— Я помню войну, — сказал Элий тихо. — Больницу помню. Кровати стояли одна к другой. Двадцать кроватей. Безрукий у дверей. А рядом парень без двух ног. Отец лежал у окна. Рамы были всегда открыты. За окном цвело гранатовое дерево. Опавшие алые цветки усыпали подоконник… и одеяло… и подушку… Я почему-то думал, что цветки восковые. А они были настоящие. Все в палате знали, что отец умирает. Все, кроме него. Он каждый день говорил, что поедет со мной в Афины, когда кончится война. Я потом учился в Афинах пять лет. Но эти пять лет не могли заменить… ничего не могли заменить. Элий замолчал и раскрыл папку.
— Новой войны не должно быть, — сказала Порция. — У меня единственный сын. Я не могу… его потерять… — она замолчала.
Элию показалось, что она плачет. У него самого перехватило горло.
— Не все от нас зависит.
— От меня — может быть. Но ты — Цезарь. Ты наделен Высшим Империумом… Неужели… Элий смотрел на нее и не отвечал..
— Монголы обещали сохранить горожанам жизнь и имущество, а вместо этого вывели всех жителей из города, отделили мужчин от женщин, детей от стариков. Потом выбрали искусных мастеров, но только тех, какие им были нужны. Потом выбрали самых красивых женщин и раздали их сотникам и особо отличившимся воинам. Остальных перебили, зарубили мечами на глазах у тех, кто остался жив. После этого город разграбили…" — всплыл в его памяти кусок из доклада погибшего репортера.
Они придут. Варвары обязательно придут, и тогда… что тогда?
— Твой сын Понтий учится в риторской школе. Отзывы хорошие. Ты просишь оплатить учебу. — Элий глянул в записку, отыскал нужную цифру и выписал чек. К чему учиться, если придут варвары? Все теряет смысл, когда приходят варвары.
— Доминус Элий… — начала было она. Он махнул рукой, давая понять, что слов благодарности не нужно.
— Хочешь работать у меня? — предложил вдруг. — Нужен помощник моему секретарю Тиберию. Ты прекрасно варишь кофе и укладываешь тогу. Надеюсь, что с бумагами ты управишься не хуже. Тиберий — опытный секретарь, но он не успевает следить за всем. У Цезаря практически нет власти, зато бумаг достаточно. Я уверен — ты мне подойдешь.
Она растерялась.
— Ты говоришь серьезно?
— Когда у меня болит голова с похмелья, я никогда не шучу. Ты согласна?
— Прямо сейчас можно приступить?
— Ты же видишь, какой в этом доме хаос. Она засмеялась, потом смутилась и постаралась принять серьезный вид.
— Сварить еще кофе?
— Разумеется. И всем в приемной тоже. И позови следующего клиента.
Следующим оказался как раз тот худощавый человек, у которого сгорела лавка. Он долго раскладывал на столе бумаги и нудно объяснял, сколько и чего требуется на ремонт. И что банк не дает ссуду и… Элий забрал у него бумагу и глянул на итоговую сумму. Потом вытащил из папки расчеты, подготовленные Тиберием. Суммы разнились в пять раз. Даже если учесть, что Тиберий по своему обыкновению жмотничал, все равно клиент завысил расходы минимум втрое. Элий скомкал его бумагу и швырнул в корзину.
— Через месяц принеси расчеты, где не будет ни одного лишнего асса. Тогда и поговорим. Долговязый вскочил:
— Я не позволю так обращаться со мной! Я знаю свои права! — голос его сорвался на визгливые нотки. — В Тартаре уготованы места тем, кто дурно обращается со своими клиентами.
Визг наждачной болью отозвался в правом виске. Занятно, если за подобные грехи отправляют в Тартар, то куда девают насильников, предателей и убийц?
Элий подпер голову ладонью и глянул на клиента снизу вверх:
— Я, конечно, пьян, — сказал он, качая головой. — То есть с похмелья. Я почти не спал. Не отрицаю. Но не надо считать меня дураком. Договорились?
Долговязый закусил губу.
— Я хотел расширить магазин, и обновить витрину, и…
— Речь идет о восстановлении торгового зала после пожара, — перебил его Элий. — А расширять магазин ты будешь из своей прибыли, а не за мой счет, — он протянул клиенту записку Тиберия. — Если этой суммы достаточно, я выпишу чек.
Долговязый глянул на скромные цифры, хотел гордо отказаться, но вместо этого понуро опустил голову и выдавил: «Да».
«А мог бы получить в два раза больше», — усмехнулся про себя Элий.
Оставшихся троих он слушал вполуха, когда просили — одаривал, благо просили по мелочи, когда протягивали бумаги с жалобами, брал их и складывал в папку. Глаза у него закрывались сами собою, и ему приходилось подпирать голову рукою, а пальцами прикрывать глаза. Какой позор! Сегодня вечером весь Рим будет говорить о мальчишеской выходке Цезаря. К счастью, в этот раз на прием явилось всего семеро клиентов.
Принимая из рук Порции новую чашку кофе, Элий от всей души посочувствовал своим далеким предкам, которые принимали клиентов ежедневно, да не по пять и не по шесть человек, а порой и по сотне. И находили в этом удовольствие.
Элий указал Порции на кресло напротив.
— Ты еще что-то мне хочешь сказать, ведь так? Она кивнула.
— Юний Вер, он твой друг? — спросила Порция.
— Да, а в чем дело? — Элий замер, не донеся чашку до губ.
— Он живет в доме рядом с нашей инсулой. Мне показалось, что он болен. Очень болен. А последние " дни он вообще не выходит. Я хотела позвонить вигилам. Но передумала. Решила поговорить с тобой.
Элий выскочил из таблина, подвернул ногу, едва не упал, но все же добежал до комнатушки слуг и буквально стащил Квинта с кровати.
— Немедленно в машину! — проорал он в ухо своему агенту.
Надо отдать должное Квинту — он мгновенно вскочил.
Через несколько минут пурпурное авто мчалось по улицам, отчаянно сигналя и распугивая прохожих. Остановилось возле неказистого домика и вновь принялось сигналить. Из окон соседних инсул наружу тут же вывесились десятки голов. Но старинная вилла казалась вымершей. Элий принялся колотить в дверь. Безответно.
— Ломай! — приказал Цезарь Квинту. Вдвоем они высадили дверь. Внутри царило запустение. По углам реяли лохмотья паутины. Мусор плотным слоем покрывал пол. Пахло лекарствами и скисшей пищей. В спальне на неопрятной кровати, застеленной грязными простынями, спала худая кошка. В дом она пробралась? через сломанную оконную решетку. Судя по всему, Юний Вер исчез уже давно.
Когда Элий вернулся домой, Летиция не спала. Она сидела на кровати, поджав ноги, и читала какую-то бумагу, держа в руке чашку с недопитым кофе. Листки рассыпались по простыням, на одном остался темный кружок — след от чашки с кофе.
Летиция нашла бумаги Квинта. Элий помнил текст наизусть:
"Город закрыл ворота и приготовился к обороне. Но монголам удалось пробить в стенах бреши, и они погнали впереди себя пленных, прикрываясь ими, как живым щитом. Если пленные отступали назад, монголы их убивали и гнали вперед новых. Когда монголы ворвались в город, они поголовно истребили жителей, от города остались одни развалины. Но, прежде чем уйти, они заставили нескольких пленников бродить по руинам и кричать, что варвары ушли.
Те, кто прятались в развалинах, выходили, и их убивали".
Он забрал у нее записки и спешно запихал листки в папку.
Она медленно подняла голову и, глянув на Элия расширившимися глазами, прошептала:
— Это правда? Он кивнул.
— И Рим будет с ними воевать? — ее голос дрогнул. Точно так же дрогнул голос Порции, когда она говорила о войне. Эти две женщины знали, что будет война. А префект претория Марк Скавр — нет: Он даже не ответил на записку Цезаря. Тупица! Элий спрятал папку под тогу и шагнул к двери.
— Куда ты? — выкрикнула Летти вслед, будто он уже уходил на войну.
Элий не стал слушать возражений и прямиком прошел в таблин префекта претория — адъютант и охрана не посмели остановить Цезаря. Элий молча положил сколотые скрепой листы Скавру на стол.
— Что это? — префект претория брезгливо приподнял листы.
— Рассказ о том, как были разграблены Экбатаны. И другие города. А также сведения последних передвижениях монголов и об их лазутчиках. Об их вооружении и тактике. Я уже сообщал тебе обо всем этом в краткой записке. Но на тебя, как видно, это не подействовало.
Скавр отбросил листки на край стола и откинулся в кресле. Броненагрудник вспыхнул в луче солнца, пробившегося в щель меж тяжелыми шторами, и тут же погас.