Читаем без скачивания Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица - Дмитрий Шамов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Думаю, что многим из вас не нравится, когда кто-нибудь достает телефон в маршрутке или метро и начинает обсуждать свои вчерашние приключения. В Японии такого не будет, потому что в транспорте запрещено говорить по мобильному телефону, а звонок нужно ставить на беззвучный режим. Если необходимо совершить звонок, стоит выйти на станции и поговорить.
В ЯПОНИИ ЦЕНЯТ личный покой ДРУГИХ И СТАРАЮТСЯ ЕГО НЕ НАРУШАТЬ.
Япония – одна из самых безопасных стран в мире и это ее большой плюс. Можно гулять ночью по улице, ничего не опасаясь. Нередко в темное время суток можно встретить маленьких детей, возвращающихся одних после дополнительных занятий. Краж практически нет, и если вам случилось потерять телефон или кошелек, то, скорее всего, получится вернуть потерю в бюро находок.
Сервис в Японии – это то, что понравится каждому. В магазине, ресторане, парикмахерской, отеле или любом другом заведении чувствуется, что к тебе относятся как к особе королевских кровей. Но нет неприятного ощущения, что перед тобой пресмыкаются, ведь японский сервис – это вежливость и уважение к клиенту.
И также нельзя не отметить японские круглосуточные магазины konbini, которые расположены по всей Японии в шаговой доступности с товарами первой необходимости. Можно приобрести журналы, тетради, пластырь, продукты и мое любимое мятно-шоколадное мороженое. Ну как тут плюс не поставить?
Плюсов в Японии много и чтобы все перечислить, понадобится еще одна книга.
Начиная жить в другой стране, непременно сталкиваешься с множеством непривычных вещей, на осмысление которых требуется время.
Возможно то, что я считаю минусами, в определенных ситуациях станет плюсами и наоборот.
Главное – стоит понять, что идеальных стран нет, и дело лишь в том, насколько для отдельно взятого человека важны положительные и отрицательные стороны.
У меня вот, например, получилась такая табличка «моей Японии»:
Moe творчество
После моего приезда в Японию я решил создать небольшую группу в социальной сети Vkontakte, чтобы делиться с разными людьми фотографиями или какой-то информации о стране, которую я узнал. Постепенно количество подписчиков начало расти, и у меня появились читатели, которые просили рассказать о той или иной теме. Помимо фотографий, я время от времени снимал небольшие видео, которые сначала пытался также заливать во Vkontakte, но в Японии скорость была настолько медленная, что я решил отказаться от этой затеи. Для видео-материалов я выбрал популярный видеохостинг YouTube, на который 21 марта 2012 года залил свое первое небольшое видео о роботе-тюлене. Оно не несло какой-то смысловой нагрузки – просто я хотел показать, что видел в Японии такого робота.
Затем я начал выкладывать на свой канал различные видео с моментами из своей жизни. Встреча с друзьями, подработка, какие-то впечатления о просмотренных аниме и советы по изучению японского языка. Подписчиков было немного, и видео выходили нерегулярно. Время от времени выкладывал в группу веселую информацию о моей жизни с китайцами в общежитии, а потом подумал, что можно было бы записать об этом небольшое видео.
Каких-то специальных навыков у меня не было, стеснение тоже не способствовало качественной записи, поэтому видео получались не очень хорошие и с большим количеством междометий. Но к моему удивлению, эти видео многим пришлись по душе, и люди начали подписываться на мой канал. В какой-то момент меня уже смотрели больше ста человек. Я начал выкладывать различные видео на разные тематики, а также добавил несколько новых рубрик. Качество и количество контента постепенно начали расти, а подписчики приходили как в группу, так и на канал.
Еще в школьные годы у меня была мечта стать журналистом, но как-то не сложилось. И теперь у меня появились канал с группой, которые помогали мне самовыражаться и делиться мыслями с другими людьми. Я решил попробовать написать статью, адаптировать ее немного на понятный любому человеку язык и сделать из нее видео с закадровым голосом. Так я, во-первых, исключал возможные оговорки и ошибки в речи, а, во-вторых, мог вывести свой канал на совершенно другой уровень. Так появилась рубрика «Информационный уголок», которая и по сей день остается одной из самых популярных на канале. Появлялись новые подписчики, давали советы, предлагали темы, а я делал по ним видео, но все равно не тратил на канал так много времени, как хотелось бы.
Как я делаю видео
При создании группы и канала я решил для себя, что никогда не буду использовать матерные слова, потому что русский язык достаточно богатый и без этого можно обойтись. Я воспринимаю подписчиков как своих друзей, которым я рассказываю о Японии, своей жизни или каких-то моих впечатлениях посредством видео.
Хорошая теплая атмосфера – это то, на чем я строил свой канал и группу, и я решил от этого не отказываться.
В начале было много проблем: мне не хватало каких-то знаний, но я все равно двигался вперед. Я хотел создавать качественный контент, хотя какого-то четкого определения этому слову нет.
В современном мире люди смотрят каналы на YouTube чаще, чем телевизор, поэтому я поставил своей целью преподносить информацию так, чтобы подписчики, посмотрев мои видео, узнавали что-то новое. Так я начал развивать свой развлекательно-образовательный канал.
Затем я попробовал поделиться своими видео на различных развлекательных ресурсах, и пользователи Pikabu меня очень тепло приняли. Некоторые из них подписались ко мне на канал, и постепенно информация о моих видео начала появляться в различных группах в социальных сетях. Со временем Мики тоже начала помогать мне вести канал, принимая участия в моих сюжетах. Я добавил новые рубрики, улучшил качество контента и сменил несколько видеокамер, чтобы добиться хорошей реалистичной картинки.
Параллельно с ведением канала и группы, мы с Мики решили начать свои собственные курсы по японскому языку, составленные по нашей собственной методике. Я рассказывал все на русском языке, добавляя информацию, которую не найти в простых учебниках, а Мики озвучивала все предложения, тексты и слова на японском, чтобы ученики могли слышать правильное произношение.
О курсах японского языка