Читаем без скачивания Диктатор - CMD
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И что все это значит для меня? А значит это ничто иное, как проверку! Проверку некого лорда Крэбба! На чьей я стороне? Кто мне Поттер? А кто он мне кстати? Да никто! Разве что будущий избавитель от учителя. А раз так, то другого варианта ответа у меня быть не может…"
— Я слишком мало пока пробыл в Хогвартсе, но…
— Да? — поощрили меня мягкой улыбкой.
— Но кое-что уже слышал.
— И что же вы слышали?
— Я слышал, что есть какая-то группа, которая не… хм, не согласна с вашей политикой, и политикой Министра.
— Так, — благожелательно кивнула Амбридж. — Дальше.
— Еще слышал, что туда берут не всех.
— И кого берут?
— Не могу сказать. Просто не знаю. Могу только сказать, кого там точно нет. Там нет и никогда не будет меня, а также моих товарищей с факультета: мистера МакМиллана, мистера Финч-Флетчли, мистера Хопкинса и мистера Смита. Я за них ручаюсь. Да и девочки у нас вроде как не дуры, чтобы портить себе и своему мужу всю оставшуюся карьеру. — "Мда… Интересно, а что скажут пацаны, когда узнают, что я их подписал служить не только Волдеморту, но еще и "жабе"? Вряд ли будут сильно рады…"
Амбридж на меня внимательно посмотрела, и уже совсем другим тоном спросила:
— И что бы лично вы, лорд Крэбб, сделали бы в таком вот случае на месте одинокого министерского служащего, которому оказывают яростное сопротивление все. От директора до простых первогодок?
"Похоже, проверку я прошел," — подумал я. — "Очередную. А сколько их еще будет впереди? Как бы не вся жизнь…"
— Эм… Ну-у… Не знаю. Как-то не задумывался…
— Задумайтесь. В вашем случае рано или поздно это для вас может оказаться чисто прикладным вопросом, — с ясным намеком подбодрила меня женщина.
"Фига себе! Это какие мне тут перспективы открывают! Хотя, что-то похожее говорил и Фадж: "Для лорда, что встанет на нашу сторону мы найдем (или сделаем) любую желаемую им должность". Так что это просто очередной шажок. Но все равно — приятно. Стать замминистра мне в прошлой жизни даже мечтать не приходилось… Что ж. Будем зарабатывать себе очки лояльности."
— Любая серьезная игра — игра обязательно командная. — "Да-да-да. Я помню, что я в вашей команде. И, в конце-концов, раз это все равно будет сделано, почему бы не воспользоваться предзнанием в своих интересах?" — Почему бы не найти поддержку у профессоров?
Амбридж еле заметно скривилась. "Да. Я знаю, что это глупость, но понимания и развития идеи высказать эту идею было нужно."
— Это глупо. Неужели, мистер Крэбб, вы не понимаете, как подбирают людей на такие места? Вы бы, например, потерпели у себя в дружине ненадежных бойцов? Потенциальных предателей?
— Нет.
— Вот и не надо думать, что директор будет глупее.
— Тогда… Тогда… А вы не думали создать что-то вроде… отряда своих помощников из числа преданных министерству школьников? Раз уж с профессорами не получается.
— Хм-м… — заинтересовано потянула Амбридж. — Вы предлагаете что-то вроде инквизиторского ордена?
— Зачем? "Инквизиторский" — название получается слишком уж… неоднозначным… Не лучше ли назвать просто — "инспекторский", по должности того, кому мы будем подчиняться? Нужно только определить некоторые права такой организации, чтобы не было давления со стороны администрации. Заодно можно проверить возможный кадровый резерв для министерских отделов. Я бы взял на себя управление такой структурой. И лично проводил бы патрулирование по внешней границе Хогвартса. — "Намек я тебе оставил для такого уровня толстенный! Ну же! Клюй!"
И я не обманулся в уме Амбридж.
— Так вот что вам надо! Доступ в и за пределы Хогвартса в любое время. Зачем он вам? У вас же и так есть что-то похожее?
— Похожее, но не такое. Согласно правилам я, как эмансипированный, имею право в любое время выходить за пределы Хогвартса, но… не входить обратно! А для чего… Запретный лес, — показно сокрушаясь, что меня раскусили, поморщился я. — На его опушках растет очень много весьма и весьма дорогих трав.
— Так у вас же с зельеварением сущая беда?
— Так то — у меня! А с заготовкой ингредиентов у меня никакой беды нет. А они стоят денег. Серьезных. Тем более, я не единственный зельевар в Британии.
— Хорошо, — молча подумав ответила Амбридж. — Я подумаю насчет вашего предложения и просьбы. Была рада вас видеть, лорд Крэбб. Идите, мистер Крэбб, и постарайтесь не нарушать правил. Ни кодекса Хогвартса, ни моих указов.
— Конечно, мадам Генеральный Инспектор Хогвартса, — кивнул я, встал и отправился к двери.
— И на будущее, лорд Крэбб, — догнала меня в спину негромкая реплика. — Раз уж вы уже настолько взрослый, то запомните. Стандартный размер благодарности обычно составляет не больше двадцати процентов от интереса. Все. Идите.
— Благодарю за информацию, — не поленился коротко поклониться я. — До свидания, мадам Амбридж.
— До свидания, мистер Крэбб.
Интерлюдия 9
— Вы, чистокровные, не знаете, что это такое, быть нищей полукровкой!..
— Но ваш ответ все же "нет", не так ли? Что ж… Тогда, мисс Хиллвуд, я ничем не могу вам помочь. Вы можете быть свободны…
Доведенная до истерики первокурсница факультета Рейвенкло в слезах выбежала из кабинета профессора ЗОТИ, а Долорес Амбридж убрала с лица свою привычную, пусть и кажущуюся слегка фальшивой, вежливую улыбку.
— Знаю ли я? Эх, девочка, как никто другой знаю… — тяжело вздохнув, пробормотала Амбридж.
И это было абсолютной правдой.
Иногда результатом внезапной встречи двух абсолютно чуждых друг другу миров является рождение мира нового, сильного или красивого, взявшего лучшее от обоих своих родителей. Но гораздо чаще такая встреча кончается трагедией или уничтожением одного или обоих миров сразу. В летописях можно найти много тому примеров, и история семьи Амбридж могла бы стать очередным ярким подтверждением такой печальной закономерности.
Несколько десятилетий назад случилось так, что чистокровный волшебник Орфорд Амбридж влюбился и взял в жены магглу Эллен Кракнелл. Вскоре у красавицы жены родилась дочка, а через несколько лет еще и сын. Женщина стала классической