Читаем без скачивания Убийства в «Маленькой Японии» - Барри Лансет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– От этого дела я не отступлюсь.
Губы Ноды сложились в чуть заметную улыбку.
– А я и не предполагал, что отступишься. Так, поинтересовался на всякий случай.
– Ну, поинтересовался. И что ты об этом думаешь?
– В подобных делах важны информация, интуиция и развитые инстинкты. Ты показал, что твои инстинкты служат тебе верой и правдой. Ты был хорош. Действительно хорош.
Его слова польстили мне, хотя я, разумеется, скрыл свои чувства.
– Почему ты не убил четвертого из них? – спросил я.
– Он уже не представлял опасности. Мы не должны уподобляться им.
– И что теперь?
– Теперь? Мы знаем больше, только и всего.
– А чем больше мы знаем, тем нам проще?
– Именно.
– При условии, что останемся в живых.
– При любых условиях.
– Твоим планам всегда не хватает вариативности.
Нода пожал плечами:
– А какие здесь могут быть варианты? Только два: сделай или умри.
В личности Ноды по-прежнему оставались для меня какие-то темные углы, куда мне никак не удавалось заглянуть.
– Когда в Согу отправились твои друзья, они знали, с кем придется иметь дело?
– Нет.
– Они видели кандзи?
– Нет.
В его лаконичных ответах я отчетливо чувствовал недомолвку. Что же он от меня скрывал?
– Нода, мне ты можешь сказать все.
Его пальцы крепче вцепились в руль.
– Тогда я потерял лучшего друга… А еще… Своего брата.
Так вот в чем дело. Как и каждый из нас, Нода носил свои шрамы на душе. А в сознании восточного человека месть не имела сроков давности или ограничений во времени. Уйдя в подполье, сорок семь ронинов ждали своего часа два года. Нода смирял жажду отмщения уже целых пять лет.
– Мне очень жаль, – произнес я.
Он что-то пробурчал себе под нос.
Миеко, Хара, госпожа Мори, сын хозяйки гостиницы, а теперь еще и брат Ноды…
– Расскажи мне о брате, – попросил я. – Он был хорош в своем деле?
– Это он научил меня всему.
– Но не сумел выбраться оттуда?
– Нет.
У меня это не укладывалось в голове. Человек был так же готов ко всему, как Нода, но тем не менее погиб.
Сумеем ли мы выбраться из этой глубокой ямы?
Глава тридцать девятая
Штаб-квартира Соги. Местонахождение неизвестно
Построенный в глубине густо заросшего лесом земельного участка, этот спортивный зал был оборудован так, как ни один другой в мире. У его северной стены трое мужчин и женщина тренировались в метании ножей по манекенам в человеческий рост с расстояния двадцати футов. В центре Кейси обучал четырех человек новым приемам единоборств, в них сочетались элементы карате, дзюдо, индонезийского силата, кунг-фу из Шаолиня и трюки, изобретенные непосредственно мастерами из Соги.
На этой неделе двенадцать мужчин и женщин собрались для тренировок, причем некоторые из них прилетели сюда из таких далеких мест, как Лондон, Лос-Анджелес и Сан-Паулу. Дважды в год группами по шестнадцать человек (за минусом тех, кто находился на задании) они должны были проходить переподготовку, совершенствовать свои навыки и пополнять знания.
В распоряжении Соги всегда имелись по меньшей мере тридцать два оперативных агента, готовых действовать немедленно. Группа из восьми человек осуществляла непосредственно убийство, четверо готовили для него все необходимое, а еще четверо работали чистильщиками – отслеживали обстановку после завершения операции и устраняли любые возникавшие проблемы – свидетелей, случайно оставленные улики и слишком ретивых полицейских.
Впрочем, каждая миссия выполнялась с безукоризненным профессионализмом, ошибки практически полностью исключались, а для того чтобы справиться с любыми осложнениями, существовало множество утонченных методов. Детектива, который проявлял излишнюю активность, можно было, например, надолго уложить в больницу с острым пищевым отравлением, и следствие начинало топтаться на месте. Свидетель, получивший угрозу, что может пострадать кто-то из его близких или возникнут осложнения на работе, мгновенно становился на редкость забывчивым. А с теми, кто проявлял строптивость – вроде швейцарского банкира, – расправлялись быстро и безжалостно.
Операция в «Маленькой Японии» явилась образцом безупречно исполненного задания. Заказчик пожелал, чтобы преступление стало жестокой расправой, наделав много шума, и Оги удовлетворил его прихоть, организовав впечатляюще кровавое шоу. Убийцей стал сам Кейси с тремя другими членами своей группы, обеспечившими прикрытие и отход, а потом настал черед Дермотта и его людей. Те проследили за обстановкой на месте и были готовы действовать в случае любых неожиданностей.
Операции Соги крайне редко заканчивались неудачей, а чтобы хоть один член организации попал в руки властей живым – такого не случалось вообще. За все время верховенства Оги погибли только два агента. Один был убит в Африке по чистой случайности, а второй… Вот о втором Оги вспоминать не любил.
Лидер Соги отозвал Кейси в сторону:
– Поработай с ними еще над «приемом Сухова». Пусть доведут его до автоматизма.
– Слушаюсь, сэр.
Этот прием родился в недрах КГБ в начале 1970-х годов. «Приемом Сухова» называлась серия из трех молниеносных движений, которые позволяли обезоружить противника в рукопашной схватке. Находившаяся в постоянном поиске все новых и все более совершенных методов ведения боя, Сога узнала о нем и включила в свой арсенал.
У южной стены был возведен макет крыши дома, возвышавшейся на шестьдесят футов от пола. Там тренировалась женщина. Она забрасывала наверх крюк с прикрепленной к нему сверхтонкой веревкой, с первого раза ухитрялась зацепиться, а потом стремительно взбиралась на крышу, завершая дело нажатием кнопки в рукоятке приспособления, которое само сматывало веревку всего за полторы секунды. После того как она проделала этот трюк в очередной раз, ее наставник крикнул снизу:
– Тридцать четыре и семь десятых, не считая веревки!
Пронаблюдав за ее работой, Оги заметил:
– Нужно довести результат ровно до тридцати пяти секунд, включая свертывание троса, Бонни.
– Будет сделано, сэр.
Прикрепленный к поясу Оги сотовый телефон завибрировал. Он включил его и поднес к уху.
– Говорите.
Выслушав собеседника, он резко спросил:
– Что значит «удалось сбежать»?
Оги развернулся на месте и быстрым шагом вышел из зала через заднюю дверь, прежде чем позволил гневу исказить злобой его лицо. Расхаживая под густыми кронами деревьев, он изрыгал едва сдерживаемые проклятия. Этот антиквар и его приятель сумели убить троих людей Соги, а еще одного навсегда приковали к инвалидной коляске. Они уничтожили практически всю группу Ирохи. Конечно, это были стажеры-первогодки, не прошедшие и трети обязательной подготовки, но ведь и задачу перед ними поставили на первый взгляд пустяковую.
– Ты уверен, что их было только двое?
– Уверен, мой господин.
– Рассказывай все до мельчайших подробностей.
Оги плотнее прижал трубку к уху. Они располагали предварительной информацией, думал он, слушая отчет подчиненного. Но даже при таком условии не должны были выбраться из Соги живыми. А Броуди с компаньоном прогулялись по деревне, словно это был уютный храмовый садик, черт побери!
– Они что-то знали заранее, – произнес он. – Пусть наши аналитики составят полные психологические портреты и детальные биографии обоих. В прошлом нам, вероятно, уже пришлось сталкиваться с одном из них или с обоими. Я хочу знать, когда и при каких обстоятельствах.
Иного объяснения быть не может, решил Оги.
– Позвольте напомнить, что их нанял Хара.
– Но у Хары нет ничего, кроме смутных подозрений. Найдите нечто, мне пока неизвестное. Там есть за что зацепиться.
– Слушаюсь, господин. Будут еще распоряжения?
Обдумывая ответ, Оги вернулся под крышу спортзала и пронаблюдал, как Кейси демонстрирует свое мастерство, показывая остальным «прием Сухова». Он почувствовал гордость за этого парня. Настанет день, и из него вырастет превосходный новый вождь организации. А в трубку Оги сказал:
– Закончите работу в Токио. По обычной схеме.
– Простите, господин, но не могли бы вы повторить приказ? В Токио? Я не ослышался?
– Да, в Токио.
Рядом раздался голос:
– Тридцать шесть и одна, включая уборку троса, Бонни.
– Вас понял, – прозвучало в трубке, и Оги дал отбой.
Он оглядел собравшихся здесь людей. Элитное подразделение. В мире нет никого лучше их. Они уже провели операции без всяких для себя последствий в пятидесяти семи странах. Меняя методы, выбирая подходящие места. Не появляясь в одном и том же городе слишком часто, никогда не применяя там одинаковых сценариев. Они калечили, похищали или убивали людей. Ключом ко всему была полная скрытность и строжайшая секретность. А Броуди и его команда теперь поставили секретность организации под угрозу. Впрочем, с периодичностью в четыре-пять лет кто-нибудь непременно предпринимал попытку разоблачить их, но подобные поползновения обычно удавалось пресечь. Однако Броуди мог опереться на поддержку полиции и собственного детективного агентства, а это требовало особого к нему подхода.