Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хранители магии - Кэролайн Стивермер

Читаем без скачивания Хранители магии - Кэролайн Стивермер

Читать онлайн Хранители магии - Кэролайн Стивермер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 106
Перейти на страницу:

Судя по тому, как вдруг заблестели глаза Эми, эти слова нашли в ее душе отклик.

— Если не хочешь подниматься к себе, то не надо. — Эми увлекла их всех в гостиную и позвонила горничной. — Мы все сейчас выпьем чаю, после чего ты можешь расспросить всех, кого пожелаешь, Джейн.

У Лэмберта возникло такое чувство, будто он до конца времен приговорен к питью чая в гостиной Брейлсфордов. Солнечный луч на восточном ковре, фикус в бронзовом горшке, изящно сервированный чайный стол — все стало отвратительно знакомым. Чего бы только он не дал за хлеб с сыром и пару пинт пива! Лэмберт мрачно занял место, которое ему отвела Эми, и приготовился ждать начала очередной церемонии.

— Или, может быть, вы голодны? — спросила Эми, прерывая распоряжения, которые начала было отдавать горничной. — Боже правый, что же вы молчите? Ленч — вот что вам нужно, и вы его получите. Подождите здесь, пока я переговорю с кухаркой. Вернусь через пару секунд.

— Эми чувствует себя лучше. — Джейн сняла шляпку и откинулась в углу кушетки, на которой ее оставила невестка. — Это уже что-то.

— А как насчет вас? — спросил Лэмберт.

— О, я в полном порядке.

Лэмберту Джейн по-прежнему казалась слишком бледной, но ее суровое лицо ясно говорило о том, что она намерена игнорировать плохое самочувствие.

— Ну конечно же, — отозвался Лэмберт мягко, с видом человека, не желающего спорить с сумасшедшим.

Фелл бросил на Джейн взгляд, в котором смешались укор и суровость.

— Вы устроили настоящую демонстрацию, молодая леди. Подобное поведение вошло у вас в привычку?

— Вы имеете в виду то, как она загипнотизировала всех, кроме нас? — спросил Лэмберт.

— Нас? — Улыбка Джейн получилась неуверенной, но искренней. — Мне это нравится. Если бы мистер Фелл вас не разбудил, вы и сами бы все проспали.

— Это было неосмотрительной тратой сил, — попенял ей Фелл. — Если бы вы дрогнули на несколько минут раньше, пришлось бы отвечать на некоторые неудобные вопросы.

— Он продержался дольше, чем я ожидала. Было бы проще допросить его без свидетелей, еще до ареста, — признала Джейн. — Но в данных обстоятельствах это было лучшее, на что я способна. По крайней мере, мы хоть чем-то были вознаграждены за наши страдания.

— За ваши страдания, — напомнил ей Лэмберт.

— Это ненадолго, — заверила его Джейн. — Труднее всего было заставить всех остальных спать, не дав им понять, что я это сделала.

— Меня не удивляет то, что этот болван Портеус так легко поддался, — сказал Фелл, — а вот от полиции я ожидал немного больше бдительности. Не пытайтесь еще раз проделать нечто в том же духе. Рано или поздно они наверняка заметят ваши действия.

— Если начнут задавать какие-то неловкие вопросы, я буду рада объяснить свои поступки. — И уже более язвительно Джейн добавила: — Если им вдруг придет в голову, что это я могу оказаться виноватой.

Столовая Брейлсфордов была Лэмберту менее знакома, чем гостиная, но и здесь он успел побывать несколько раз, хотя впервые трапеза оказалась настолько простой. Однако убранство стола было таким же шикарным, как обычно, и только меню выдавало внезапность приглашения. Они начали с бульона, который подали очень маленькими порциями, чтобы его хватило на всех. Следующим блюдом был омлет с начинкой из грибов и куриного мяса — ровно столько куриного мяса, сколько составило бы две порции, если бы их подали в виде куриной запеканки. После этого пришел черед сэндвичей — самых простых, но в изобилии. И в поедании сэндвичей было нечто такое, что растопило сдерживавшие их барьеры.

— Может быть, вы расскажете мне, чем занимались? — Тон Эми придал ее словам силу приказа. — Джейн?

Джейн подробно пересказала Эми, как происходили поимка и допрос незваного гостя. Фелл и Лэмберт заслужили неудовольствие миссис Брейлсфорд, когда та узнала, что они собирались уехать, никого не предупредив. Она смягчилась только тогда, когда Джейн объяснила, как заботливы были эти господа, провожая ее домой.

— Ну, еще бы они не позаботились, чтобы ты благополучно добралась до дома! — Эми перевела осуждающий взгляд на Джейн. — Хотя я считаю, что применять магию по отношению к тому человеку было совершенно недопустимо. Ты копалась в мозгах у беспомощного заключенного прямо на виду у властей. Это определенно нехорошо.

— Какое бы преступление я ни совершила, по-моему, наказание было достаточно тяжелым. Я не возражаю против головной боли — не слишком возражаю, — но на этот раз в ушах у меня звенело так, что можно было оглохнуть. — Словно для того, чтобы доказать, что полностью оправилась, Джейн взяла себе еще один сэндвич с курицей и пикулями. — Отвратительное ощущение.

— На этот раз? — Фелл ухватился за ее слова. — Так вы регулярно пользуетесь магией! Очень неразумно прибегать к подобным вещам здесь, в Гласкасле.

— Но я не находилась в пределах Гласкасла, — сказала Джейн. — Я оказалась слишком близко к защите, когда останавливала нарушителя, но это были слабые чары, а ситуация требовала срочных действий. Чары разговора потребовали от меня гораздо больше сил. Я осмелилась к ним прибегнуть только потому, что полицейский участок от Гласкасла отделяет весь город.

— Они подействовали, вот что важно, — сказал Лэмберт. — Вы что-то из него выудили. Ладлоу. Кто — или что бы это ни было.

— Этот человек был под внушением молчания, и под очень сильным внушением. Возможно, мы получили бы большие результаты, если бы я попробовала прибегнуть к карандашу раньше. А так к тому моменту, когда я догадалась им воспользоваться, у меня уже почти кончились силы.

Захрустев пикулями, Джейн расправилась с очередным куском сэндвича.

Эми нахмурилась.

— Ладлоу… Туда поехал Роберт. По крайней мере, туда он собирался поехать. Он все еще не протелеграфировал мне, что благополучно добрался. А он никогда не забывает это сделать.

— А зачем он поехал в Ладлоу? — спросила Джейн. — Робин сказал мне, что ему надо провести кое-какие исследования для проекта. Что это за исследования, ты не знаешь?

— Наверняка сказать не могу. — Вид у Эми был встревоженный. — Он отправил телеграмму графу Бриджуотеру. Граф был в Лондоне, но пригласил Роберта остановиться в его доме в Ладлоу на любой срок.

— Граф Бриджуотер участвовал в составлении проекта, — сказал Фелл. — Большую часть работы проводили здесь, в Гласкасле, но в библиотеке Бриджуотера в Ладлоу имеются очень ценные источники. Граф щедр до крайности, и от его гостеприимных предложений трудно бывает отказаться.

— Именно поэтому Роберт и поехал в Шропшир? — спросила Джейн. — Чтобы посетить какую-то библиотеку?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Хранители магии - Кэролайн Стивермер торрент бесплатно.
Комментарии