Читаем без скачивания Нефритовый остров - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Кайла заблестели, в них появилось нетерпение, от чего лицо помолодело. Сейчас ему никак нельзя было бы дать тридцать один год.
– Договорились. Вы ловите рыбу, я готовлю.
– А как насчет того, чтобы ее сначала почистить?
– А как насчет того, чтобы пообедать где-нибудь в другом месте?
Он рассмеялся.
– Идите приводите себя в порядок. Доспорим по дороге. Как только Лайэн закрыла за собой дверь офиса, Кайл
Повернулся к Фреду:
– Подтвердите, что Лайэн будет на острове завтра в шесть часов вечера. Но пожалуйста, ни слова ни обо мне, ни о моем катере, ни о том, что она не собирается оставаться там на ночь.
Фред открыл было рот, чтобы спросить почему, но решил, что это его не касается, и просто снял телефонную трубку.
* * *Кайл взялся за ручку двери, ведущей в квартиру Донованов.
– Подождите! – воскликнула Лайэн. – Я, наверное, ужасно выгляжу.
Она пригладила юбку, потянула за полы жакета, тщетно пытаясь разгладить его.
– Не суетитесь. Вы просто великолепны.
– Ну конечно. И никто никогда не догадается, что я провела в этом костюме двенадцать часов, из них семь – сидя в машине.
Не обращая больше внимания на ее причитания, Кайл толкнул дверь.
– Очень может быть, что Сьюза встретит нас в заляпанных краской джинсах и старой байковой рубашке Арчера.
– Сьюзы еще нет. – Онор открыла дверь, крепко обняла Кайла. – Знаешь, ты так хорош собой, что, кажется, придется купить для тебя охранную собаку.
Кайл обнял сестру в ответ, с нежностью глядя на нее.
– А ты, кажется, перепутала меня с Арчером. Это ему нужна защита от женщин.
Лайэн с интересом разглядывала высокую стройную женщину с такими же необыкновенными глазами, как у Кайла, и улыбкой, которая могла бы озарить своим светом самую мрачную пещеру. Она была в толстом свитере из мягкой шерсти цвета шалфея, таком же, как на Кайле, и, похоже, того же размера. Темные брючки плотно облегали длинные-длинные ноги, начинавшиеся сразу из-под просторного свитера. На Кайле свитер вовсе не казался просторным, при его плечах, по меньшей мере в полтора раза шире, чем у Онор.
– Лайэн Блэкли. А это Онор Донов… Мэллори. Никак не могу привыкнуть к новой фамилии.
– Привет, Лайэн! Фамилия совсем не такая уж новая. Просто Кайл долго запоминает.
– По сравнению с тридцатью годами шесть месяцев – это не срок. Ну и когда же ты наконец сделаешь меня дядюшкой?
– Если тебе так нужны дети, чтобы их баловать, сделай их себе сам старым проверенным способом. Проходите, Лайэн. Добро пожаловать в наш зверинец. – Она снова обернулась к брату, который в это время закрывал дверь:
– Сьюза и Донован позвонили как раз перед Арчером. Его задержала какая-то проблема с обменом валюты – я имею в виду папу, а не Арчера, – Сьюзе надоело ждать, она принялась писать закат в тумане, и…
– Короче, они опаздывают. Что я дарю им на годовщину?
– Хорошо, давай поиграем в твою глупую игру. – Онор широко раскрыла глаза. – Что же ты им даришь на годовщину?
Увидев расстроенное выражение лица Кайла, Лайэн засмеялась. Сочувственно погладила его по руке.
– Ваша сестра решила над вами подшутить.
– Не может быть! Как вы догадались, что она моя сестра?
– У вас одинаковые свитера. И глаза похожи. Но ее глаза прекрасны.
Онор расхохоталась.
– Я утащила этот свитер из шкафа у Жастин. Кайл, наверное, стянул свой из ящика Ло. Они близнецы, Жастин и Ло.
– Стянул?! Просто одолжил. Я не думал, что застряну здесь, в Сиэтле, надолго. И потом, Жастин и Ло сейчас в Южной Америке. Они даже не узнают о том, что мы брали их свитера, если ты им не наябедничаешь.
– Я-то буду помалкивать, если сам не разболтаешь! Онор с улыбкой обернулась к Лайэн:
– Пойдемте, я познакомлю вас с мужем. Джейк, где ты?
– Готовлю лосося, – раздался глубокий мужской голос откуда-то из глубины квартиры. – И не отказался бы от помощи. Надо порезать зелень для приправы.
– Идем, – проговорила в ответ Онор.
– Лосось!
Лайэн непроизвольно облизала губы. Бросила быстрый взгляд на стену с великолепными пейзажами, которые словно молча взывали к ней, и послушно последовала за Онор на кухню. Однако хорошие манеры сменились искренним энтузиазмом, когда она вдохнула головокружительные запахи свежеприготовленных блюд.
– Кажется, я попала прямо в рай.
Джейк поднял глаза от лимонов, которые он в этот момент выжимал.
– Не совсем. Слишком много Донованов.
– В данный момент только один, – парировал Кайл. – Я.
– Обвинение снимается. – Джейк с улыбкой обернулся к Лайэн:
– Вы, очевидно, мисс Блэкли. А я Джейк Мэллори.
– Привет. Пожалуйста, называйте меня Лайэн. – Она улыбнулась крупному смуглому мужчине. Лимоны в его руках казались крошечными. – А где зелень?
– В миске.
Он указал на кухонную стойку.
– А нож?
– Позади меня, в правом ящике.
– Итак, начинаем крошить травку.
Лайэн открыла ящик и достала длинный острый нож, какими пользуются повара.
Онор и Кайл как зачарованные следили за тем, как под быстрыми точными движениями ножа зелень превращается в аккуратные тончайшие ломтики.
– Ух ты! – Кайл взглянул на сестру:
– Напомни мне, чтобы я никогда не становился между ней и тем, что ей очень захочется получить.
Лайэн одним молниеносным движением собрала измельченную зелень на широкое лезвие ножа и обернулась к Джейку:
– Куда ее?
– Да вы лучше самого искусного повара. – С улыбкой Джейк убрал руки от сковородки с лососиным филе. – Сыпьте прямо на рыбу.
Лайэн наклонилась к неглубокой сковородке с розовыми кусками филе, каждый в пару дюймов толщиной. Украдкой вдохнула. Потом еще раз, посильнее. Ничего, кроме прохлады и соли. Именно так и должна пахнуть свежая рыба, но этого почти никогда не бывает.
– Фантастика, – прошептала она с благоговением. – Где вы умудрились добыть такую свежую рыбу?
– Поймал сегодня утром, – отозвался Джейк.
Она взглянула в серо-голубые глаза гиганта и поняла, что тот не шутит.
– Вы рыболов но профессии?
– Нет. По зову сердца. А этого красавца выловила Онор.
– Где? – быстро спросил Кайл.
– Недалеко от «Головы Филдалго». В нем восемнадцать фунтов!
– И черный рот? – не унимался Кайл. Онор с гордостью кивнула:
– Роскошный лосось. Сильный, свирепый. Расцарапал мне палец зубами, когда я вынимала крючок. – Она показала шрам на указательном пальце. – Но я не обижаюсь на то, что он выпил немного моей крови. Мы же собираемся его съесть. Видели бы вы его! – Лицо ее озарилось от радостного возбуждения. – Рванулся на приманку как…
– Моя жена ненавидит рыбную ловлю, – невозмутимо прокомментировал Джейк. – Можете сами ее спросить.