Читаем без скачивания До чего ж оно все запоздало - Джеймс Келман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А это уж целиком и полностью ваше дело.
Да, но…
В благотворительное общество, мистер Сэмюэлс, можно обращаться во всякое время.
Да, но я о чем говорю-то…
Доктор вздыхает. Сэмми сжимает и разжимает ладони. Снова шуршанье бумаг. Доктор говорит: я предписываю курс лечения, подобный тому, который предписал вам доктор Крозье; этот курс поможет вам снять стресс; кроме того, я выписываю мазь, которую вы сможете наносить на верхнюю половину тела. Вот, получите.
Сэмми протягивает руку и получает рецепт.
Всего хорошего.
Сэмми встает. Э-э, доктор, насчет зрения-то… Что мне теперь делать?
В каком смысле?
Ну, просто, э-э, куда мне теперь идти-то.
Я полагаю, мистер Сэмюэлс, что это вы должны решать сами.
Да нет, я же не об этом, я насчет того, что, ну…
…
Понимаете?
Не уверен. Медицинские служащие ОМ ПУП просили осмотреть вас. Это чистой воды формальность. Что касается центральной клиники УСО, то ее исполнительные органы потребуют, я полагаю, вынесения конкретного решения. Если предположительная дисфункция будет подтверждена, ваше прошение о перерегистрации вследствие утраты зрительной способности будет удовлетворено.
То есть прямо сейчас никто мое прошение удовлетворять не собирается?
Ну а как же иначе?
Нет, я просто вроде как интересуюсь, что вы-то им скажете. Я про ваше заключение или как там… Сэмми шмыгает носом.
Шуршат бумаги. Доктор опять чего-то пишет.
Понимаете, мне просто интересно, э-э, насчет будущего, э-э, и это, насчет глаз…
Я уже сказал, для вас было бы разумным исходить из предположения, что в случае, если предположительная дисфункция будет установлена
Простите, что перебиваю, доктор, но, понимаете, когда вы говорите «предположительная»…
Да?
Вы это к тому, что, в общем-то, не считаете меня слепым?
Виноват?
Вы говорите, что не считаете меня слепым?
Разумеется, нет.
Тогда чего же?
Я вам уже сказал это минуту назад.
А вы не могли бы повторить, пожалуйста?
Что касается примененной к вам визуальной стимуляции, вы, как мне представляется, на нее не отреагировали.
То есть, по-вашему, я слепой?
Об этом не мне судить.
Да, но вы же доктор.
Доктор.
Значит, у вас должно быть какое-то мнение.
Мнение может быть у кого угодно.
Да, но по медицинской-то части.
Мистер Сэмюэлс, меня ждут пациенты.
Господи-прости!
Я нахожу ваши выражения неуместными.
Да? Ну тогда и хрен с вами. Шел бы ты в жопу! Сэмми сминает рецепт и запускает им в доктора: Засунь его в свою затраханную задницу.
Ладно, всего хорошего.
Идиот гребаный! Сэмми так и стоит на месте. Улыбается, потом убирает улыбку. Долбаный ублюдок!
Да, да, спасибо вам большое.
И тебе охеренное спасибо, козел. Сэмми хватается за стол, там какие-то бумаги, он сметает их на пол; разворачивается и устремляется туда, где, по его мнению, находится дверь, однако сразу врезается во что-то, оно падает, Сэмми спотыкается, пытается устоять, но ни хера у него не получается, и он валится, с лязгом ударясь о какую-то острую, твердую штуку, вскрикивает. Дверь распахивается, кто-то вбегает, хватает его за руку. Сэмми бьет его, кто бы он ни был, кулаком, перекатывается, поднимается, собираясь удрать, на колени, потом на ноги. А это оказывается все тот же поверенный, и он говорит: Полегче, это я. Я представляю интересы этого человека, доктор Логан.
Вы…
Сэмми хочется убраться подальше от их голосов.
Я должен был присутствовать сегодня при вашей встрече, но меня задержали дела; простите за причиненное неудобство.
Доктор начинает что-то талдычить, но Сэмми уже отыскал дверную ручку; он выбирается из комнаты и уходит. Похлопывая ладонью по стене, он добирается до стойки регистратуры, отсюда уже выход найти нетрудно. Но когда Сэмми достигает его и начинает шарить в поисках двери, его опять перехватывает поверенный: Спокойно, говорит, это я.
Сэмми, не обращая на него внимания, выскакивает во двор. Поверенный увязывается за ним: Подожди, говорит он.
Нет.
Дай мне хоть слово сказать.
Меня люди ждут.
Это не займет и минуты.
Я же сказал, меня люди ждут. Сэмми не сбавляет ходу.
Если ты насчет полицейских, если ты их имеешь в виду, так они уехали.
…
Нет, честно. Сто лет назад умелись.
Да не могли они уехать.
И все же уехали.
Откуда ты знаешь?
Сам видел.
Ну, значит, вернутся. Сколько сейчас?
Двадцать минут двенадцатого. Они что, говорили, что будут ждать тебя?
Сэмми продолжает подвигаться к выходу из двора. Поверенный не отстает: Как оно, кстати, прошло-то? спрашивает.
Что прошло?
Ну, с лекарем.
Ну его на хер.
Я же тебе говорил, он каверзный ублюдок. Потому и хотел пойти с тобой. Беседуя с этими коновалами, лучше иметь при себе поверенного.
Сэмми выходит из двора, поворачивает налево.
На автобус собираешься?
Сэмми останавливается, поворачивается к нему. Слушай, приятель, спасибо тебе и прочее, но мне советчики не нужны; и поверенный не нужен; у тебя неверные сведения, я не собираюсь требовать компенсацию.
Нет, ты меня извини, я просто хочу напомнить тебе, со всем моим уважением, сейчас ты к компенсации не стремишься, но ты же пытаешься перерегистрироваться, значит, можешь потом и передумать. Обстоятельства могут заставить. Да и вообще, отчего бы не сшибить несколько фунтов, если есть такая возможность? Ты не согласен? А? Я к тому, что терять-то тебе нечего.
Знаешь, приятель, ты просто какой-то комик долбаный, вот кто ты такой.
Приятель хмыкает.
Послушай, э-э…
Алли; меня зовут Алли.
Ладно, хорошо; понимаешь, тебе кажется, что ты во всем разобрался, а это не так; ты не к тому человеку сунулся, вот и все, что я могу тебе сказать.
Ты позволяешь себя запугивать.
Сэмми качает головой.
Тому же Логану, потому ты и вышел из себя. Он хотел вывести тебя из терпения и вывел.
Всего хорошего.
Нет, ты скажи, диагноз ты от него получил? Готов поспорить, что нет.
Сэмми идет дальше.
Да это, кстати сказать, и не страшно, тут надо уметь творить чудеса, чтобы его получить! Но насколько близок к этому ты был? Что он сказал? какие слова, точно; ты их запомнил? Он сообщил тебе свое мнение? или хотя бы в общих чертах описал что с тобой?
Сэмми продолжает идти, через каждый второй шаг касаясь стены левой рукой. Неужели полицейские отвалили? Да нет, наверняка они где-то рядом, следят. Может, на другой стороне улицы.
И как ты до дому доберешься? А? Ты же не видишь ничего, у тебя палки и той нет.
Сэмми останавливается и рявкает: Слушай, друг, как я доберусь до дому, это мое, на хер, дело. И топает дальше.
А направление, направление ты от него получил? Потому что, если не получил, у тебя будут проблемы. Направление в благотворительное общество?
В жопу его.
Нет, но это же важно.
Да оставь ты меня в покое.
Но тот не отстает. Послушай, говорит, ты не предъявляешь претензий полиции, и это понятно, ты не хочешь выдвигать против них обвинений, все правильно. Хотя результат подачи заявления насчет пособия по утрате трудоспособности тебя тоже беспокоит, и это опять-таки понятно, потому что оно может навлечь на тебя все те же обвинения в клевете. Но я вот что хочу сказать, все это не так уж важно. Им все едино, выиграешь ты, проиграешь или будешь и дальше эту волынку тянуть. Ты их не волнуешь. Ну так и тебе по их поводу волноваться нечего. Ладно, отцыганишь ты у них несколько фунтов, им-то что. А вот ты, если решишь с ними не связываться, денежки потеряешь, потому что, если тебе удастся получить диагноз и перерегистрироваться как незрячему, тебе таки накапает пара фунтов как человеку, непригодному для полной занятости.
Сэмми останавливается.
Да ты это и сам уже понял, так?
Пошел ты!
Нет? я думал, понял. Это ты меня удивил. Удели мне пару минут, и я объясню тебе, как все это устроено. Ты как насчет чашки чая? тут за углом кафе есть. А? Это ж в твоих интересах.
Слушай, э-э…
Алли.
Алли… Сэмми останавливается. Полиция того и гляди вернется, и я хочу быть к этому времени здесь.
Думаешь, они за тобой приедут?
Да не желаю я это с тобой обсуждать, усек? у меня просто нет сил – ты понял? в другой раз, в другой; не сейчас.
Ну, я на тебя давить не буду. Держи.
Что?
Алли вкладывает ему в ладонь два листка бумаги. Один – это рецепт, говорит он, другой – направление, которое я заставил его выписать после твоего ухода.
Некоторое время Сэмми молча держит листки в руке, потом сует их в карман.
Видишь ли, ситуация, как я ее понимаю…
Послушай, э-э, Алли, я тебе благодарен за все, что ты сказал и так далее, но давай не сейчас, давай обсудим это в другой раз, не сейчас, вот и все, что я говорю, не сейчас. И спасибо, что добыл для меня эти бумажки.