Читаем без скачивания Алая нить судьбы (СИ) - Айлин Лин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ира только сейчас в полной мере смогла осознать, какая сила оказалась в её руках. Чувство власти над другими немного кружило голову, а вовремя сказанная фраза травницы вернула её с небес на землю:
— Не стоит злоупотреблять силой, иначе получишь наказание. У тебя она опасная, может причинить вред, будь осторожен.
Зара говорила медленно, чуть растягивая слова и Ирина вольно-невольно прислушалась. После предупреждения травницы она постаралась взять себя в руки и одёрнула вдруг проснувшуюся жажду власти.
— Спасибо, Зара, за совет, — благодарно кивнула она и тут же сказала, — Друзья, можете перестать приседать. На счёт три вы очнётесь и забудете о моих приказах. Будете думать, что работали не покладая рук над усовершенствованием лагеря. Раз, два, три!
Все беглецы, за исключением травницы, одновременно вздрогнули и с лёгким кряхтением, выпрямились.
— Есть хочется, — изумлённо пробормотал Исидор, растирая нывшую поясницу, он чувствовал себя уставшим, словно весь день занимался физическим трудом, — странная усталость, вроде весь день что-то делал, но, глядя на наш бивак, ничего не изменилось, чудеса да и только.
Зара и Ирина быстро и с пониманием переглянулись, не став как-то комментировать слова мужчины.
— Завтра Эль, Олав и Исидор отправятся к пограничной заставе, очень надеюсь, что наш безрассудный план удастся.
Ночь Ирина спала неважно, всё время ей казалось, что у неё ничего не получится. Она крутилась на своей лежанке из лапника и гнала тревожные мысли прочь.
Утро наступило как-то слишком неожиданно.
— Элька, — её осторожно потрясли за плечо, — пора выдвигаться.
Ирина кивнула и резко поднялась. Шалаш у них получился большой, но всё равно приходилось чуть ли не дышать друг другу в затылки. Стараясь не наступить на кого-нибудь, Ира вышла наружу и поёжилась: раннее утро было сырым и промозглым.
Зара уже сидела у костра и наливала в чашки наваристую, оставшуюся с вечера, похлёбку.
— Стражника только не убивайте, — предупредила Олава травница, чуть нахмурив брови.
— И не думали, — фыркнул тот в ответ, — Элька его вежливо попросит принести грамоту, сотрёт воспоминания, после мы вернёмся к вам.
До места они могли бы добраться к утру следующего дня, если не ложиться спать, но без сна не получится, поэтому доберутся до места назначения где-то к обеду. С собой взяли нож, самодельный лук и вещмешок, в который положили кувшин с водой.
Двигаться по камням в лаптях то ещё удовольствие, но Ирина всегда была терпеливой, поэтому старалась не думать о временных трудностях, вместо этого принялась с любопытством озираться вокруг.
Скалы, камни, ещё скалы, редкая растительность. По правую руку виднеется тёмная кромка леса. Ближе к обеду остановились передохнуть ненадолго, сделали по глотку из кувшина и пошагали дальше.
Ночь провели в небольшом лесочке с тихим ручейком. Охотиться не было смысла — большой лес находился слишком далеко от них, тратить это время ни одному из участников авантюры не хотелось, удовлетворились водой.
Ничего, потерпеть можно.
Встали под утро и в темноте отправились дальше. К заставе подошли ближе к обеду.
— Нужно выманить к нам вон того парня, что слоняется у ворот, — задумчиво пробормотал Исидор.
— Верно говоришь, — кивнул Олав, — только как это сделать?
— Может, кинуть в него камушком? — предложила Ирина, чувствуя как адреналин забурлил в крови.
И тут же, не дожидаясь ответа, подобрала мелкий камушек, прицелилась и кинула в сторону стражника.
Никакой реакции.
— Кажется, он не услышал, — хмыкнул Олав, — дай-ка я. Попробуем булыжник покрупнее.
Поискав глазами подходящий снаряд, он выбрал размером с Элькин кулак, прицелившись кинул, да так, что вместе с ним осыпалось мелкое серое крошево. Трое диверсантов тут же присели за валун и принялись ждать.
Это уже не осталось незамеченным и вскоре они услышали приближающиеся шаги. И несколько голосов.
— Тебе показалось, Питер, — говорил один другому, — здесь постоянно что-то сыпется. Вокруг нас одни камни, даже глазу негде отдохнуть, — ворчливо добавил неизвестный.
— Не ворчи, Донован. Я точно заметил чью-то тень. Вон за тем крупным булыжником, — предлагаю всё же обойти и проверить.
Не успел он договорить слова и зайти за валун, как две тени метнулись к ним, зажали рты стражникам и развернули мужчин к Ирине.
Ира не растерялась, поймала взгляд того, что был помоложе и тут же принялась говорить давно отрепетированную речь:
— Принести грамоты для прохода так, чтобы никто не заметил. Вручить мне. Час на исполнение. Раз, два, три! Выполняй!
Второму стражнику Ирина наказала вернуться на покинутый пост и забыть об их существовании.
А через час трое одарённых спешили прочь от заставы.
Ирина же крепко держала в руке заветную пропускную грамоту. Билет в новую жизнь для всех её новых друзей.
Глава 31
До бала оставалось все меньше времени, и, хотя по большому счету все было готово — и наряды, и придумана прическа, и запланированы угощения, да и подопечные уже не были теми свинками, как в самом начале, когда за них с энтузиазмом взялся Егор, однако оставалось много неучтенных мелочей, которые вылезали как чертики из табакерки в самое неподходящее время.
Нанятый мажордом дома шелье Леграна — одного из аристократических семейств городка Шани, вначале смотрел на руководящую твердой рукой жизнью дома тера Булаже леди Мерил как на букашку, не собираясь прислушиваться ни к кому, кроме самого тера Булаже, заказчика мероприятия.
Но, видя расположение самого Булаже к даме и замечая, что все советы леди Мерил дю Лейт ван Аньерской имели довольно неплохой результат, хоть и казались поначалу странными, в итоге стал советоваться непосредственно с ней.
Празднование должно было стать шикарным и затратным, что Егор про себя называл «Метать бисер перед свиньями», но тер Булаже объяснил леди Мерил за одним из ежедневных завтраков, что это единственный шанс показать его милую Эли и представить ее потенциальным женихам. Ведь следующий за этим осенний бал не даст ей шанса блеснуть — на дебюте будут представлены и другие девушки, и она среди них потеряется и не сможет сверкать бриллиантом. А вот семнадцатилетие — прекрасный шанс показать их достаток и саму дебютантку в выигрышном ключе. Да и сам тер Булаже рассчитывает на то, что, видя его возможности, с ним заключат больше контрактов и это значительно поднимет авторитет в городе и доход в его торговле.
Поэтому стремление «пустить пыль в глаза» - это скорее деловой расчёт, нежели прихоть. Оттого ему так важно было, чтобы его старшая доченька не опозорилась.
Тер Булаже