Читаем без скачивания Блэйд: Троица - Наташа Родес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хромая, Кинг двинулся по серо-стальному коридору, набирая скорость по мере того, как начинал ощущать свои онемевшие конечности. Он сморщился, потирая запястья. Оставалось надеяться, что Абигайль оценит все жертвы, что он принес во имя нее, умывшись собственной кровью. Зная эту девицу, можно было предположить, что она просто потреплет его по голове и даст следующее задание. Интересно, как скоро она заметила, что он пропал?
Сворачивая за угол, «гуляющий ночью» услышал позади себя громкое рычание.
Медленно и крайне осторожно Кинг обернулся.
Из-за угла стремглав выскочил Пакмэн, цокая крошечными черными когтями по плиткам пола. Глаза собаки-мутанта сузились, а губы разошлись, обнажив зубы, будто их кто-то дернул за ниточки.
С руганью Кинг отступил назад, ища глазами что-нибудь, что можно было использовать в качестве оружия. Эта собачонка его уже порядком достала. Если бы только у него был с собой писклявый шарик на струне…
Он осторожно, низко пригибаясь, обошел зверя. Кинг где-то читал, что не стоит встречаться взглядом с рычащей собакой, если только ты не пытаешься бросить ей вызов.
Или это про кошек писали?
Да ерунда. Ему сейчас нужно будет просто убежать. Наверное, обогнать этого крошечного собачьего ублюдка не так и трудно…
Кинг уже напрягся, приготовившись к забегу, когда Пакмэн двинулся вперед. Два абсолютно одинаковых ротвейлера вышли из-за угла и встали за его спиной.
Парень в ужасе вытаращился на них. Собаки имели телосложение танков, квадратные плечи и могучие мускулы. Они глухо заворчали, так глухо, что казалось, будто звук исходил из-под земли. Сверхбдительные коричневые глаза безотрывно смотрели в лицо Кинга, как будто это была их цель, а губы растянулись, обнажая громадные кривые зубы, с которых свисала кровавая слюна.
— Вашу мать…
Все три пса как один бросились к «гуляющему ночью».
ГЛАВА 18
Блэйд поднимался по трясущейся стальной лестнице на верхнюю башню просторного атриума.
Наверху стояла высокая темная фигура Дрейка.
Охотник увидел, как Дрейк элегантно вытащил огромный отполированный железный меч. Он беспечно взмахнул им, желая поглядеть на игру света на лезвии, а затем коснулся кончиком меча пола перед собой.
Вызов.
— Ты готов встретить смерть, Блэйд? — Голос был низким и шипящим, как мурлыканье леопарда, но, несмотря на это, казалось, что он заполнил всю комнату, отскакивая эхом от стен и производя странные обертоны в воздухе.
«Гуляющий днем» поднялся на последнюю ступеньку и теперь стоял перед Дрейком, испытывая странное чувство неотвратимости рока. За свою жизнь он убил тысячи вампиров, но сейчас предстояло нечто особенное.
Перед ним был Дракула, первый вампир. Все другие вампиры были обязаны ему своей грязной жизнью — внебрачные дети тирана, чье незримое правление словно косой рассекло историю, уничтожая всякую жизнь, которой оно коснулось.
Это по вине Дрейка Блэйд родился чудовищем, ненавидящим себя и тем не менее неспособным измениться. Это по вине Дрейка он провел всю свою жизнь, борясь с вампирами, рубя мечом направо и налево до кровавых мозолей на пальцах, зная, что, сколько бы он сегодня ни убил, завтра их будет еще больше. И это по вине Дрейка погибли его мать, Уистлер, Самерфилд, Декс, Хеджес и многие другие.
И Блэйд был бессилен что-либо изменить.
До сего дня.
Охотник мрачно поглядел на Дрейка.
— Готов с самого дня рождения, ублюдок.
Дрейк усмехнулся:
— Тогда позволь мне представить тебя.
Не колеблясь, Дрейк прыгнул с балкона, исполнив в воздухе превосходное сальто. Он легко приземлился сорока футами ниже и, выжидая, поднял глаза на Блэйда.
Ожесточаясь, Блэйд ринулся к ограждению и прыгнул вслед за ним, вытаскивая свой меч. Он приземлился прямо перед Дрейком. Оба бойца стояли лицом друг к другу, держа мечи наготове, зафиксировав взгляд, замерев в классических боевых стойках самураев.
Смысл ситуации был ясен.
Кто первый сдвинется с места, тот проиграл.
Дрейк напряг свои сверхъестественные органы чувств, скрупулезно изучая Блэйда, оценивая силу «Гуляющего днем». Он мог слышать тихий скрип, который издавали доски пола под ногами охотника, и скрип его костей, приходящих в себя от сверхсильного сжатия. Несмотря на то что не так давно ему пришлось прорубиться через целый легион соратников Дэники, Блэйд дышал ровно, и его взор был ясен. Дрейк обонял тридцать разных типов крови «гуляющего днем». В нем не чувствовалось ни капли страха, только адреналин и уверенно контролируемая ярость.
Вдруг мускул ноги Блэйда судорожно дернулся — заныло раненое сухожилие. Дрейк заметил, что внимание противника на долю секунды отвлеклось.
Он атаковал.
Блэйд почувствовал движение меча вампира еще прежде, чем его заметил глаз. Охотник отразил невероятно быстрый взмах могучим ударом снизу вверх. Мечи скрестились, выбив ослепительный дождь искр.
Блэйд вступил в битву.
Хрипя от напряжения, он во вращении увел свой клинок от меча Дрейка. Суставы его запястья и локтя горели от титанического удара. Размахивая мечом, он начал наступать на врага.
Блэйд парировал второй смертоносный удар, затем еще один и еще, его меч взлетал все быстрее и быстрее, пока не стал звенеть и петь, подобно молоту кузнеца, бьющему по тонкому железу. Создавалось впечатление, что тело Блэйда смазалось от быстроты движений, наносимых режущих, рубящих и колющих ударов, летевших в короля вампиров. Дрейк был быстр, но охотнику и раньше приходилось биться с быстрыми противниками. Его разум гудел от напряжения, когда он парировал удары Дрейка, гордясь силой своих мускулов, стальной мощью своих конечностей, которые с шумом летали вокруг него, подобно паровым молотам. Он сосредоточил свои усилия на том, чтобы отбросить врага назад, используя запас накопленной за всю жизнь ненависти. Электрическое напряжение адреналина побуждало его нападать снова и снова, не давая вампиру ни секунды отдыха.
Дрейк увернулся и зарычал, делая оборонительный взмах мечом и стараясь нанести удар, который должен был поразить «гуляющего днем» в самое сердце. Но Блэйд предвидел удар и блокировал его невероятно быстрым диагональным рубящим взмахом, который чуть не выбил меч Дрейка у него из руки. Князь вампиров успел пригнуть голову, когда сверхзакаленный меч охотника просвистел над ним и глубоко вонзился в стальную колонну.
Обливаясь потом, Блэйд с силой дернул клинок на себя.
Меч застрял.
Вот дерьмо.
Дрейк с ворчанием выпрямился за его спиной. В считанные секунды придя в себя после бешеного натиска Блэйда, он с нечеловеческой скоростью нанес удар, пытаясь отрубить руки «гуляющего днем».
В самый последний момент охотник выдернул свой меч из колонны и описал им широкую дугу, блокируя удар Дрейка. На миг оба они оказались лицом к лицу.
Тело Блэйда дрожало от напряжения. Он поглядел в змеиные глаза короля вампиров и увидел скрытое в них презрение — как будто Блэйд был насекомым, которое следовало раздавить.
Вдруг «гуляющий днем» понял, что означал этот взгляд.
Чертов ублюдок думал, что он победит.
Охотник почувствовал, как его захлестывает слепая ярость. Он оскалился на врага, крутанул свой меч, освобождая его могучим толчком вверх, и рассек Дрейку щеку.
Рана была незначительной, но она жалила не только телесно. Отшатнувшись, злодей издал хриплый крик ярости и вскочил на высокую барную стойку. Балансируя на стойке, наподобие гигантской горгульи, Дрейк прикоснулся к ране и облизал пальцы, возвращая потерянную кровь.
Вампир повернулся к Блэйду. Черты его лица исказились, хрящи с треском и щелканьем задвигались под кожей и стали образовывать выступы на бровях и скулах, по всей длине позвоночника появились тонкие, как иглы, шипы.
На секунду перед взором «гуляющего днем» предстал князь вампиров в своем жутком истинном обличье.
Монстр с усилием восстановил контроль над собой, шипы с резким треском втянулись внутрь, кожа вокруг них затянулась.
С рыком Дрейк бросился на ненавистного человека, протягивая когтистые лапы к его лицу. Прежде чем Блэйд смог поднять меч, злодей страшным ударом отшвырнул его на другую сторону атриума. Охотник пытался подняться, но Дрейк одним прыжком пересек комнату и схватил его за горло.
Клыки чудовища стали удлиняться, выростая из черепа с мягким шорохом, похожим на звук, издаваемый бритвой, которая режет плоть. Зашипев, Дрейк вонзил клыки в плечо «гуляющего днем».
Блэйд закричал.
Эхо крика Блэйда запрыгало по коридорам «Башни Феникса». За три этажа от него Кинг спасался от обезумевших церберов, которые преследовали его.
Ни одной открытой двери, ни пожарного выхода…
«Гуляющий ночью» рискнул оглянуться. Псины-отморозки с рычанием мчались вслед за ним по коридорам без малейшего признака усталости.