Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Разбитые острова - Марк Ньютон

Читать онлайн Разбитые острова - Марк Ньютон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 83
Перейти на страницу:

Ясно было одно: будущее несет с собой еще много неприятностей. К каким последствиям приведет интеграция двух миров? Люди привыкли, в общем и целом, ладить с румелями – на что, кстати, ушла не одна сотня лет. Так что, возможно, им придется селиться сначала на разных островах, подальше друг от друга, в мире и покое.

За всю историю их цивилизации не случалось события, подобного этому, и неудивительно, что он не знал, как поступить. Единственное, в чем он был уверен, что чувствовал сердцем, – это что культуры должны принять друг друга, если хотят продолжать существовать дальше.

А для этого потребуются мощные пропагандистские усилия.

Продолжая утренний обход города, по которому он даже соскучился за время миссии на Джокулл, Бринд решил заскочить к юнцам в факторию. Ему не терпелось сообщить им, что их доспехи прошли проверку боем, превзойдя все его самые смелые ожидания, и что он планирует дать им большой заказ; заодно ему хотелось взглянуть, чем они еще заняты.

Туман таял, и он видел, что улицы вокруг фактории тихи и безлюдны, как всегда. Желающих ходить по ним не наблюдалось, да и что тут удивительного? Иренов поблизости не было, магазинов мало, таверн тоже. Район нуждался в обновлении: здесь должна кипеть жизнь. Что случилось со здешними фабриками, почему они стоят?

С тех пор как Бринду удалось отстоять город от окунов, им владело неотступное желание обновить все сферы его жизни. Потенциал Виллирена был неисчерпаем. Взять хоть этот район: в него только вложись, как тут все оживет, заработает, начнет производить продукцию, и люди потянутся сюда – жить, тратить деньги, создавать новые рабочие места. Да здесь такие дела можно провернуть! Нет никаких причин, чтобы этот район не стал локомотивом всего города, его торгово-промышленной осью.

Наконец он добрался до старого склада, где жили юнцы. Там Бринд громко постучал в дверь и стал ждать, когда ему откроют. Откуда-то изнутри до его ушей донесся приглушенный звук, похожий на ворчание.

Или жужжание. Или все же ворчание?

Потом за закрытой дверью раздались громкие торопливые шаги – кто-то бежал по металлическому полу – и крик: один человек окликал другого; и снова настала тишина. За которой ничего уже не последовало.

Он снова ударил кулаком в дверь, потом оглядел улицу из конца в конец: по-прежнему никого, только редкие снежинки падали теперь с неба и сразу таяли, едва касаясь тротуара. Он подождал еще немного.

Наконец кто-то подошел к двери, чтобы впустить его, – Бринд услышал, как внутри заскользили засовы.

– Командующий! – В дверях стояла Джеза, запыхавшаяся, перепачканная с головы до ног. Ее рыжие волосы были завязаны в узел, выбившиеся из него пряди трепал утренний ветер. – Не ждали тебя так скоро.

– Я не вовремя? – спросил Бринд. Его одолевало любопытство.

– Нет-нет, я просто… Да ты входи. – И Джеза отскочила от двери в сторону, дав ему пройти. Он погрузился в полумрак у нее за спиной и стал ждать, пока она его проводит.

– Как прошло дело за городом? – поинтересовалась она. – С проблемами разобрались?

– Это была битва.

– В прямом смысле или в переносном?

– В прямом.

– Бор ты мой! Что же ты сразу не сказал?

– Мне тогда не хотелось, чтобы кто-нибудь знал, – признался Бринд. – Хотя по моему последнему заказу ты и так могла догадаться. Ну, как дела у команды, все в порядке?

– Мы тут были слегка заняты, – сообщила она, ведя его мрачными коридорами. – Вы были в бою – значит вы протестировали наши доспехи?

– Да, верно.

– И…

Бринд засмеялся:

– И они показали себя просто замечательно, Джеза. Никто из нас, одетых в твои доспехи, не получил ни единой царапины в тех местах, которые были прикрыты ими. Больше того, все отмечали их особенную легкость, они совсем не сковывают движений. Нам понадобятся еще такие доспехи, и много – столько, сколько вы сможете сделать.

– О, как здорово! Я покажу, как мы усовершенствовали методику производства.

– Молодцы!

Джеза привела его в помещение наподобие гостиной, но задумалась, и выражение ее лица стало озабоченным.

– Знаешь, когда ты спросил, может, ты не вовремя, я сказала, что все в порядке, но я должна предупредить… в общем, без дураков, – у нас там сейчас немного весело. Кое-что пошло не так, как мы ожидали.

– Мне следует опасаться?

Вдруг по ту сторону закрытой двери что-то лязгнуло так, словно там одновременно столкнулись множество железяк. Джеза поморщилась.

– Нет-нет! – Она энергично затрясла головой. – Опасности никакой нет. Просто… у нас тут один эксперимент слегка не удался, вот все и пошло наперекосяк.

– Понимаю. Хочешь, чтобы я постоял в сторонке, пока ты разберешься, в чем там дело?

– Это… да, это может помочь. Ладно, ты готов?

Он кивнул, и она открыла дверь.

Бринд шагнул за ней и тут же задрал голову. В потолок билось что-то огромное, многоногое, не вполне определенной формы. Оно было покрыто склизкой на вид кожей и производило странный, неестественный звук с закрытым ртом. Болтая головой из стороны в сторону, существо зигзагами пролетело к возвышению у одной стены, где ткнулось в угол.

– Что это за штука такая? – спросил озадаченный Бринд.

– Эксперимент номер восемьдесят с чем-то… Восемьдесят три, по-моему.

– Не могла бы ты объяснить чуть подробнее, для любопытного солдата?

– Знаешь, мы тут занимаемся производством самых разных штуковин, вот и решили попробовать, будет ли регенеративная технология работать на чем-то еще, что, по моему мнению, вполне возможно. Мы делаем жутких, гротескных тварей – вот таких, к примеру. Мы создаем монстров.

– Мне кажется, напугать им вам никого не удастся, – заметил Бринд. – Похоже, оно само тебя боится.

– Глупая тварь. – В комнату вошел парень, красивый блондин с медлительными движениями, и по-хозяйски приобнял Джезу одной рукой. – Да, влиять на их настроения мы пока не научились.

– Но как только мы усовершенствуем формулу… Не забудь, это всего лишь эксперимент. Мы хотели посмотреть, сможем ли вернуть к жизни одну ее конкретную форму. Регенерация, палеомансия и все такое прочее. Мы работаем и кое с чем еще, но, прежде чем двигаться дальше, нам надо дойти до сути. У нас всего один образец, так что приходится экспериментировать на другом.

Существо, которое во время их беседы опустилось на возвышение у стены, вдруг кинулось бежать по нему, потом снова взмыло под потолок, столкнув по дороге пару ящиков, из которых с грохотом и лязгом посыпались, раскатившись по всему полу, какие-то ржавые железяки – видимо, реликвии. Еще двое из группы Джезы погнались за существом – Бринд и не заметил, что они тоже здесь, – и скрылись в лазе, ведущем в соседнюю комнату. Издалека донесся какой-то вой.

– Черт! – вырвалось у Джезы, и они с Дигси кинулись собирать рассыпанное по полу барахло.

Бринд подошел ближе и стал наблюдать за ними.

– Ой, да они повсюду. Ладно, приберемся потом. – Отдуваясь, Джеза выпрямилась и встала, уперев руки в бока. – Да, потом. А пока я свожу тебя на склад, командующий, раз уж ты пришел.

– Да, большое спасибо, посмотрю с удовольствием. После чего мы сможем поговорить о логистике, а уж потом я оставлю вас в покое.

Из соседней комнаты снова раздался шум и понеслись проклятия.

– Что-то я сомневаюсь, чтобы в ближайшее время мы могли рассчитывать на покой, – проворчала Джеза.

Джеза показала Бринду их сборную технологию, что потребовало открыть целую анфиладу новых дверей, которых в здании фабрики оказалось на удивление много. В одном особенно просторном помещении она зажгла фонари на стойке в середине – не то чтобы без них ему было не видно, просто они залили бесконечные ряды полок на стенах приятным теплым сиянием.

На полках лежали, металлически посверкивая, сотни и сотни доспехов.

– Мы здесь все прибрали, – объявила Джеза, – даже пыль с полок смахнули, и они оказались как раз то что надо для хранения доспехов. С тех пор как ты уехал, мы только ими и занимались, так что сейчас у нас готовых доспехов больше тысячи. Могли бы и больше сделать, но я решила не увлекаться – вдруг тебе столько не понадобится.

– Впечатляет. Больше тысячи, говоришь?

– Ага, и мы можем сделать еще, быстро. Это просто, стоит только разработать технологию. Нам надо обсудить, сколько еще доспехов тебе нужно и когда именно, а то ко мне и другие клиенты в очередь стоят, так что я должна распланировать нагрузку. За последние недели мы сильно продвинулись.

– Послушай, а как насчет эксклюзивного контракта?

– У нас много других планов, командующий. Мне бы не хотелось, чтобы парни целыми днями только и делали, что клепали доспехи. К тому же им самим скоро надоест, и они пойдут своим путем. Они же непредсказуемые ребята, за что я их и люблю. Их надо постоянно чем-то занимать, не то они заскучают.

– Понятно. Скажи, а эти твои клиенты, которые в очередь стоят, – что они за люди такие? И зачем им доспехи?

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Разбитые острова - Марк Ньютон торрент бесплатно.
Комментарии