Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Разбитые острова - Марк Ньютон

Читать онлайн Разбитые острова - Марк Ньютон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 83
Перейти на страницу:

– Видел. Не животное, а некое существо, которое смогло самостоятельно пройти в наш мир, по собственной воле. Это фра Меркури, я уже говорил о нем раньше. Именно он может знать, как свергнуть с небес летучий город, но пока, насколько я понимаю, действовать придется через Артемизию и ее людей.

– Это их бог? – поинтересовалась Тиенди.

«Скорее, он наш общий бог», – хотел было сказать Бринд, но передумал.

– Да, в некотором роде. Его ошеломительные способности мы уже видели. Взять хотя бы те земляные экипажи, которые он создал, – без них огромное количество людей были бы уже мертвы. Мне необходимо… переговорить с Артемизией, с их старейшинами, с самим фра Меркури, если, конечно, удастся назначить с ним встречу. Вот что в нынешней кампании волнует меня сильнее всего: если он оружие, то как его можно использовать?

– Кого ты первым пошлешь на встречу с ними? – спросила Тиенди.

Бринд подумал над ее вопросом и оглядел мужчин – и женщину, – собравшихся за большим столом.

– Все вы – лучшие солдаты, каких я когда-либо знал. Все непобедимы в бою. И все умны. Любой из вас, по моему мнению, отлично справится с заданием представлять наши интересы на будущей встрече и собирать информацию о наших союзниках. Поэтому я позабочусь, чтобы через пять или шесть дней у каждого из вас была возможность принять участие в планировании и помочь мне в разработке дальнейшей стратегии.

Глава девятнадцатая

Малум ждал в полуденной тени, обдумывая свои планы.

Гаруда информировал его людей о том, что никакой непосредственной угрозы Виллирену пока не существует. Окунов нет нигде на острове. С севера тоже ничего не угрожает. Единственная сила, которая может представлять какую-то опасность, кроется где-то на западе, да и то на другом острове, так далеко от них, что не о чем даже волноваться. Значит, все плакаты, которые кричат теперь буквально с каждой стены о близкой угрозе, – ложь.

Так что же тогда затеял командующий?

Ага, вот и он, тот тип, которого ждал Малум. Деруж был худ, хорошо одет и шел, слегка пригнувшись, так что ему приходилось то и дело поднимать голову и, прищурившись, всматриваться в дорогу впереди.

«Вот человек, который слишком много просиживает за письменным столом, – подумал Малум. – Этого схватить не проблема».

Деруж вышел из банка – компактного зданьица, сиявшего свежей побелкой. У дверей стояли двое; они были не в форме, и только опытный глаз мог опознать в них специально обученных людей. Это были солдаты частной милиции; отличные бойцы, они получали достаточно, чтобы не продавать секреты хозяев бандитам. Кроме присутствия этих двоих, ничто не говорило о том, что в этом скромном здании хранятся большие деньги. Хотя банки обычно не любят привлекать к себе внимание. Зато, говорят, при всей скромности своих размеров они – как маленькие крепости, проникнуть в которые практически невозможно. Подвалы напичканы культистскими ловушками и всякой всячиной, с которой лучше не связываться – себе дороже. Малум никогда раньше не испытывал судьбу, у него и своих монет хватало, ведь он был рэкетиром крупного масштаба, и теперь ему важнее было сохранять уже имеющееся богатство, чем преумножать его. А банки гарантировали анонимность всем жителям города, и даже крупнейшие бандитские авторитеты могли не волноваться за свои денежки – в банковских подвалах они будут в полной неприкосновенности.

Вообще-то, если бы не банки, то никакой организованной преступности и не было бы.

Малум натянул капюшон. Денек разгорался, народу на улицах становилось все больше. Быстрым и легким шагом он двинулся вдоль стены, то и дело оборачиваясь посмотреть, не собирается ли кто-нибудь помешать ему. Дело предстояло непростое, в нем нельзя было полагаться на свои привычные связи или на то, что публика испугается и не станет вмешиваться. Деруж, в элегантной малиновой тоге и черном непромокаемом плаще, шел, как всегда, домой, в северо-восточную часть Старого квартала. Сильно нервничая, Малум бесшумно крался за ним тем же глухим переулком, привычно подмечая все, что попадалось ему на пути: мусор на мостовой, бездомного, греющегося на углу на солнце. В одной подворотне три старухи толковали о погоде. Юноша натягивал между домами бельевую веревку, а откуда-то изнутри дома доносился плач ребенка.

Вдруг пошел дождь, крупные тяжелые капли забарабанили по мостовой. Деруж впереди тоже натянул капюшон и прибавил шагу. Из рукава Малума показался его любимый мясницкий нож – переулок, по которому бандит преследовал банкира, с каждым шагом становился все уже. Малум побежал. Десяток неслышных шагов – и он преодолел расстояние между ними, пнул Деружа сзади в колено и, когда тот упал, прыгнул на него сверху. Перевернув банкира на спину, Малум наступил ногой ему на грудь, схватил за воротник и приставил лезвие ножа к горлу:

– Делай, что я тебе говорю. Сейчас ты пойдешь со мной. Так что вставай и спокойно иди обратно, туда, откуда пришел. Когда я скажу поворачивать, поворачивай. На месте тебе наденут на голову мешок. Понял?

– А… если нет? – пропищал Деруж.

– Тогда я разрежу тебя вот этим вот самым ножом наискось, вытащу твои кишки, пока ты еще жив, и прибью их к дверям твоего дома. – И Малум поднял нож, демонстрируя несчастному оружие, которым он приведет в исполнение свою угрозу.

– Ясно. – Деруж кивнул, насколько это было возможно.

– Вот и хорошо. – Малум встал и за шиворот вздернул банкира на ноги. Развернув его затылком к себе, он оттянул его плащ назад и прорезал в нем отверстие, в которое просунул руку вместе с ножом так, чтобы холодное лезвие упиралось тому в спину. – А попробуешь сбежать, я тебя проткну, и ходить ты больше не будешь.

И Малум стал подталкивать заметно нервничающего Деружа вспять, как будто туда, откуда они пришли, но в конечном итоге выбрал совершенно иное направление. Со стороны они должны были выглядеть как двое близких друзей, которые идут по улице, обнявшись.

Так они шли минут десять, пока не достигли переулка на самой окраине Старого квартала; там, подальше от глаз любопытных прохожих, которые могли бы вызвать патруль, Малум достал холщовый мешок и надел его Деружу на голову:

– Это чтобы ты потом не болтал лишнего.

Банкир неохотно подчинился и весь как-то обмяк, когда Малум натянул мешок ему на голову. Затем он повел пленника в Дипинг, где, пройдя всего несколько кварталов, они вошли в дом современной постройки, с плоской крышей и без всяких украшений на фасаде. Ничего, для их сегодняшних целей и такой сойдет. Малум громко постучал в дверь, в ней приоткрылось окошко, и кто-то глянул на них изнутри.

– Это я, – буркнул Малум.

Дверь распахнулась, Малум с банкиром шагнули внутрь.

Они привязали Деружа к крепкому стулу в комнате на втором этаже – с голым полом, шероховатыми стенами и крошечным окошком, выходящим на улицу позади дома. Малум разжег огонь, а когда решил, что банкир уже довольно помучился, снял с его головы мешок.

– Ну, как дела, все не так плохо, а? – спросил Малум.

– Если это из-за денег, я все устрою, – прошепелявил Деруж. – Меньше чем через час любая сумма будет у ваших дверей, без лишних вопросов.

– Денег у меня и так хватает. Но все равно спасибо. Приятно знать, что банкир может вот так запросто распоряжаться чужими сбережениями.

– Эй, Малум, – в дверях показалась голова какого-то юнца, – может, тебе принести выпить или пожрать чего-нибудь?

– Не, я в порядке, – отозвался бандит. – Оставь-ка меня пока с глазу на глаз с этим типом.

Парнишка последовал приказу: слышно было, как он спускается по лестнице.

– Малум, – повторил Деруж, щурясь, чтобы получше разглядеть бандита. – Я слышал это имя.

– Вот и хорошо, значит, тебе уже страшно.

– Что же тебе может быть нужно от меня, кроме денег? Не представлю, что еще могло бы нас связывать. Ты и я, мы вращаемся в совершенно разных кругах.

Малум ударил его по лицу – просто так, чтобы дать понять, кто тут главный, – и банкир сначала завалился на бок, а потом попытался принять прежнее положение, со страхом глядя на своего мучителя.

– Я убил за свою жизнь больше людей, чем ты заключил сделок, – сказал Малум. – Так что не думай, перерезать тебе глотку, когда время настанет, у меня рука не дрогнет.

– Для чего же ты тогда привел меня сюда? – Деруж сплюнул. – Если все, что тебе нужно, это моя смерть, ты мог бы убить меня еще там, в переулке.

– А ты не глуп, – заметил Малум. – Ты не сдох только потому, что мне нужно получить от тебя кое-какую информацию, а для этого информатору полагается быть живым.

– Что ты хочешь узнать?

– Вот это дело. Ты – один из банкиров, которые связаны с военными.

– Мы все с ними связаны.

– Я хочу, чтобы ты рассказал мне о своих сделках с альбиносом.

– И это все? – удивился Деруж. – Ну, он собирается отстроить город заново, и, естественно, без наших денег ему не обойтись. Империю ни на что не построишь. – И банкир бросил на Малума полный презрения взгляд, точно подозревая, что тот слишком глуп, чтобы понимать даже такие очевидные вещи.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Разбитые острова - Марк Ньютон торрент бесплатно.
Комментарии