Читаем без скачивания Бронтомех ! - Майкл Коуни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Уберите это проклятое корыто! - взревела миссис Эрншоу.
Ветер дул по течению, и странное судно дрейфовало; оно лениво поворачивалось на фарватере, и над ним полоскались многочисленные флаги и султанчики. Команда, похоже, отсутствовала.
- Да это же одна из моих барж! - удивленно воскликнул Суиндон.
На тупом носу баржи была установлена самодельная мачта, и еще одна - на корме. Между ними висел длинный транспарант:
"РУКИ ПРОЧЬ ОТ АРКАДИИ".
- Это эти... черт, как их... Свободолюбивые граждане! - бросил кто-то.
Баржа, вращаясь, плыла между скиттерами.
"УБИРАЙСЯ ДОМОЙ, ХЕДЕРИНГТОН!" - требовала надпись на обратной стороне транспаранта. Несколько скиттеров окружили баржу и начали было толкать ее вверх по течению, но тут внутри судна что-то взорвалось, дымящиеся борта упали в стороны, и скиттеры бросились врассыпную. В центре баржи вспыхнул большой костер. Пламя побежало по днищу, и через несколько секунд запылало все судно.
Над костром висело чучело - грузная, похожая на жабу фигура в инвалидном кресле. Кресло покачнулось, фигура выскользнула - и ее поглотило пламя.
В толпе засмеялись...
Прозвучал громкий выстрел, его встретили традиционными радостными криками, и первый заезд стартовал.
С шипением и ревом шестерка скиттеров понеслась на пенных подушках вниз по Дельте. На приличной скорости они достигли излучины, и там пять из них широким виражом пошли по протоке под деревьями, а шестой преподнес сюрприз - срезал угол, проехав по влажному илу, обнажившемуся из-за отлива. Он мгновенно скрылся в туче коричневых брызг, но в последний момент - перед тем как гонщики скрылись за поворотом, - все увидели, что этот скиттер немного вырвался вперед.
Кто-то тронул меня за руку, и я, оглянувшись, увидел Ральфа Стренга, нашего доктора.
Стренг принадлежал к тому типу людей, которые верховодят в любом обществе и в любом комитете становятся председателями. Среднего роста, с атлетической фигурой, с пышной гривой серебристо-серых волос и обветренным лицом, он имел вид внушительный и даже слегка устрашающий. Таких людей не перебивают на полуслове.
Какая-то женщина - но не его жена - держалась за его руку. Не обращая на нее внимания, Стренг оценивающе смотрел на меня своими голубыми глазами.
- Ты видел, как молодой Блейк срезал угол?
- Да. До определенного предела это неопасно, - ответил я. - Перегретого пара хватает, чтобы пронестись на скорости метров десять. Затем, вернувшись на воду, он может восполнить запас пара. Конечно, в водозабор попадает немного ила - но на воде жучок себя прочистит.
- Значит, ты рекомендуешь проехать по отмели?
Стренг поставил меня в затруднительное положение - он стартовал в следующем заезде.
- Ну... Есть риск... Необходимо развить достаточную скорость.
- Черт возьми, Монкриф. Ну что вы все вечно размазываете сопли из-за риска? Я не стал бы участвовать в гонках, если бы это не было рискованно.
Через несколько минут скиттеры показались вновь, красно-белый жучок Пола Блейка явно лидировал. Он снова проскочил над отмелью и пересек финишную черту на несколько секунд раньше преследователей Под приветственный визг стайки юных девушек он описал широкую дугу напротив причала, привязал катер к плавучим мосткам, выбрался из него и пошел к платформе, сияя счастливой улыбкой на мокром от брызг лице. Отец встретил его поздравлениями, забыв на время инцидент с регулятором.
Теперь рядом со мной оказалась Джейн Суиндон.
- Ну как, весело? - спросил я.
- Да, в общем...
Она смотрела на Пола Блейка - тот снял шлем и разговаривал с какой-то девушкой.
Эзра Блейк обсуждал гонку с Кли-о-По - живущим в нашем поселке инопланетянином. Теперь-то я привык к виду Кли, разгуливающего по здешним местам как ни в чем не бывало, но первое время после моего приезда о Риверсайд он меня порядком шокировал. Причем, как ни странно, больше всего меня смущало, что он носил одежду. Будь Кли голым, я бы воспринимал его примерно так же, как мохнатика или обезьяну. Но вид ткани на шкуре пресмыкающегося производил впечатление какого-то маскарада, розыгрыша вроде шимпанзе за столом. Я никак не мог научиться воспринимать его всерьез и понял тогда, насколько естественными были расовые предрассудки на Земле в старые недобрые времена. Антиобщественными, не имеющими оправданий ни в какой этической системе - но естественными.
- Похоже, тебе не очень-то нравится регата, - сказал я Джейн.
Ее взгляд скользил по скиттерам, привязанным к понтону; гонщики проверяли их перед следующим заездом. Стренг свободно развалился в своем зеленом жучке. Грива серебряных волос колыхалась на ветру.
- Может быть, я старею, Кев, - отвечала Джейн, наша соблазнительная шатеночка. - А может быть, меня напугал мортовский трюк с ангелами - я словно увидела привидение. Но я абсолютно не понимаю, в чем тут соль. Парни стараются победить друг друга - поэтому они забрались в скиттеры. Но мы-то зачем смотрим?
- Господи, это же возбуждает!
- Да. Ибо не исключено, что кто-нибудь погибнет. Девяносто процентов публики смотрит только из-за этого.
- Ну что ты, это же просто представление. Вроде исполнения народных танцев.
Я показал на огороженную веревками площадку между причалом и рыбным складом. Там под скрипку Вернона Трепла, топая ногами и размахивая носовыми платками, усердно прыгали Потомки пионеров.
- Ты же видишь, что на них никто не смотрит, - бросила Джейн все так же холодно.
Я огляделся. Справа и слева от нашего возвышения гудела в ожидании старта толпа. Позади, за складом, виднелся опустевший поселок и дорога, которая поднималась по крутому склону между жилыми куполами к прямоугольным строениям "Клуба" и Морской Опытной Станции Марка Суиндона, стоявшим уже вплотную к лесистой вершине хребта. Действительно, все шестьсот риверсайдцев - и столько же приезжих - были поглощены событиями на воде.
Я все же надеялся, что это объяснялось не одним только ожиданием чьей-нибудь гибели.
- А ты не думаешь, Джейн, что они наслаждаются, потому что отождествляют себя с гонщиками?
- А ты не замечаешь их отчаянного настроения? Мол, все равно все катится к черту и ничего уже сделать нельзя? Тебе не кажется, что на этих гонках преобладает не спортивный азарт, а... а какой-то болезненный ажиотаж? Только честно, Кев.
- Это из-за Пола. Он немножко сумасшедший. Настроен на победу. Как и Ральф Стренг...
Я вздрогнул, когда стартовый пистолет выплюнул столб дыма и очередная группа соперников помчалась вниз по Дельте в облаках брызг и конденсирующегося пара...
2
За причалом, где трава сменялась зарослями терновых деревьев и липучек, в стороне от всех стоял незнакомец в темном плаще, не похожий на туриста. На шее у него висел бинокль, но он держал руки в карманах с тех самых пор, как я его заметил. Обладатель резкого профиля со впалыми щеками, крючковатым носом и редкими белыми волосами, он походил на голодного облезлого орла. Я решил, что ему - около пятидесяти пяти.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});