Читаем без скачивания Во Имя Отца - Джерри Хилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тори только улыбнулась, слегка касаясь спины Сэм пока они шли вниз по лестнице.
Тори вела машину, пока Сэм ещё раз просматривала почту, затем они нашли нужную улицу в ноутбуке.
"Это жилищный проект. Должно быть следующий квартал."
"Черт, он разваливается," – пробормотала Тори, интересно, Хуан Хидальго живет здесь один или с семьей. – "Это выглядит хуже чем мой дом."
"О, я бы сказала что они примерно одинаковые, милая."
Тори рассмеялась. – "Три сотни долларов в месяц за аренду. Можешь себе представить?"
"Особенно когда ты на самом деле там не живешь."
"Ты готова за меня отказаться от него?"
"Тори, ты и носу в квартире не показывала с мая."
"Уже так давно?"
Сэм положила руку поверх бедра Тори и слегка сжала его. – "Держи его столько, сколько хочешь."
Тори припарковалась у обочины и заглушила двигатель. – "Я на самом деле больше не думаю, что его стоит держать. Просто, ну, у меня не было времени подумать, куда можно перевезти свои вещи. Кроме того, что я буду делать со всем эти?"
"Просто перестань платить за аренду. Они отдадут твою мебель кому-нибудь кто в ней нуждается."
Тори посмотрела на трех-этажное здание, затем вместе с Сэм пошли к передней двери. Одна дверь была открыта, впуская холод январского дня. – "Думаю, у меня есть бутылка шотландского виски," – пробормотала Тори.
"Что?"
"В моей квартире. И несколько старых дел, кое-какие вещи."
Не дожидаясь ответа, которого она все равно не ждала, Тори пошла вперед по лестнице. Файлы. Дела об убийстве её семьи. Она поняла, что не упоминала об убийстве ее семьи с тех пор как они говорили об этом той ночью, когда она рассказала об этом Сэм, но она хранит все копии старых дел.
"Почему бы тогда тебе не перенести их в нашу квартиру?" – сказала Сэм.
Тори остановилась на полу-шаге. Нашу квартиру. Как ей нравились эти слова. После того как отдел Внутренних дел закончил своё расследование, Сэм отказалась от своей квартиры и они обе переехали в старый комплекс недалеко от центра рядом с озером Уайт Рок. Это было не большое озеро по сравнению с Игл Маунтин, где стояла яхта. Но здесь, они были в двух кварталах от городского озера, и Тори часто ходила туда по вечерам рыбачить и удовлетворить свою потребность в уединении. Сэм понимала что она нуждается во времени когда она может побыть в тишине наедине с собой и никогда не сомневалась в этом. А Тори знала, что это так же дает Сэм время побыть в одиночестве и встретиться с друзьями, в основном с Эми.
Но избавиться от своей старой квартиры? Ну она выбрасывала триста баксов в месяц, только чтобы держать квартиру.
"Хорошо," – сказала она наконец, оглядываясь на Сэм.
Сэм нахмурилась. – "Что хорошо?"
"Может в эти выходные мы могли бы съездить в мою квартиру и упаковать несколько вещей."
"О. Хорошо. Конечно." – Улыбаясь, Сэм казалась удивленной.
Тори остановилась на площадке второго этажа, вглядываясь в тёмную лестницу. – "Он должен быть на третьем этаже, верно?"
"Тебе тоже здесь пахнет?"
"Да. Я же говорила что это хуже чем у меня."
Прежде чем Сэм смогла ответить, приближающееся бегущие шаги заставили их остановиться и оглянуться. Двое полицейских в форме бежали вверх по лестнице.
"Расступитесь, дамочки!" – крикнул один из них и пробежал мимо.
Тори и Сэм прижались к стене, уходя с их пути, Тори смотрела на их удаляющиеся спины.
"Идиоты," – пробормотала она.
"Какова вероятность, что они идут в ту же квартиру, что и мы?"
"С нашей удачей, они заберут нашего парня по делу." – Тори начала ускоряться поднимаясь по лестнице на третий этаж. – "Пойдем."
Они обе запыхались пока бежали вверх по лестнице, остановились глядя в даль по коридору в сторону шума. Громкие голоса, все на испанском, старались перекричать друг друга.
"Какая у нас квартира?" – спросила Тори, переводя дыхание.
"312"
"Ну, это охренительно прекрасно," – пробормотала Тори переводя дыхание. – "Они в комнате 312."
Тори стояла в дверях, отметив внутренний хаос, наблюдая затем, как два офицера тщетно пытаются пробраться сквозь толпу и добраться до тела лежащего на полу.
Один из офицеров посмотрел на нее и сказал, жестом показывая ей остановиться. – "Вы не можете здесь находиться мадам. Вам нужно вернуться обратно в коридор. Это место преступления."
"И я смотрю что вы замечательно делаете свою работу, охраняя его." – Она достала свой значок. – "Детектив Хантер и Кеннеди. Отдел убийств."
"Черт, вы быстро. Обычно требуется час, чтобы вы показались ребята."
Тори посмотрела вокруг. – "Кто все эти люди, и почему, черт возьми, они портят место преступления?"
Голоса становились громче, и быстро говорящие по испански люди прыгали вокруг Тори.
Она, наконец вскинула руки вверх и закричала. – "Заткнитесь! Все заткнитесь!"
Когда в комнате стало тихо, кроме всхлипываний старой женщины, она продолжила, – "Кто нибудь говорит по Английский? Por favor? (исп.Пожалуйста?) Английский?"
В наступившей тишине взглядом прошлась по комнате.
Она снова попыталась. – "Английский? Кто-нибудь?"
Один мужчина наконец выступил вперёд. – "Si. Un poco." (исп.-Да. Не много.)
Тори стиснула зубы, интересно, почему она никогда не учила испанский. – "Como te llamas?" (исп.Как Вас зовут?)
Мужчина кивнул. – "Гектор Ябарра."
Тори указала на мужчину на полу. – "Кто он?"
"Хуан. Хуан Хидальго."
Когда мужчина говорил, пожилая женщина снова заплакала. Тори и Сэм переглянулись, Сэм кивнула и двинулась в коридор, уже нажимая кнопки в телефоне.
"Мать?" – Тори спросила Гектора.
"Si, es la mama." (исп.-Да, это мама.)
"Хорошо. Пожалуйста попроси всех покинуть эту комнату."
Мужчина нахмурился.
Тори потерла голову, пытаясь держать себя под контролем. – "Оставьте. Уходите. Вон," – сказала она она, прогоняя их к двери.
"Si." (исп.-Да.)
Тори схватила его за руку. – "Не ты." – Она смотрела как остальные выходят из комнаты и двое офицеров выводят плачущую женщину. – "9-1-1?"
"Я вызвала."Она показала рукой пистолет и направила его на Хуана. – "Ты видел?"
"Нет, нет." – Он указал на свои уши. – "Oye." (Слышал)
Она указала на дверь. – "Мама видела? Она с ним жила?"
"Нет, нет. Следующая дверь."
"Хорошо. Gracias.(Спасибо)." – Она указала на дверь – "Иди."
Она развернулась, глядя на тело их единственного подозреваемого. – "Ну, это полный отстой."
"На сколько все плохо?" – Спросила Сэм у нее из-за спины.
"Все испорчено. Они двигали тело, с одной стороны. Похоже, что они его полностью перевернули. У кого-то ботинки в крови," – сказала она, указывая на отпечатки ботинка.