Читаем без скачивания Тайна старинного грота - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девочки вошли следом, хихикая.
– Давайте сначала поднимемся на башню, – вставая и отряхиваясь, предложил Джек. – Посмотрите на стены! Не меньше четырёх футов[4] толщиной! В старые времена умели строить – вот уж точно «мой дом – моя крепость»!
Башня и впрямь была очень прочной. Внутри вилась винтовая лестница. В башне было четыре комнаты, одна над другой.
– Они все круглые, – заметил Джек. – Такие же, как наши в башне «Просвета». Слушайте! Из верхней комнаты видно море, будто с высоты птичьего полёта!
Дети прилипли к окну, любуясь морем. Оно мерцало на солнце, точно многоцветный ковёр – пурпурный, синий, золотистый, с крошечными белыми пятнами там, где вода омывала скрытые камни.
– Отсюда очень хорошо видна башня «Просвета», – указал вдаль Майк. – Эти две башни, должно быть, построены именно так, чтобы контрабандисты могли подавать сигналы друг другу. Если бы сегодня кто-то был в нашей башне и смотрел в окно, он бы подал сигнал нам и было бы прекрасно видно.
– Майк! Джек! Вы слышали? – вскрикнула Нора. У неё был очень острый слух.
Ребята остановились, прислушиваясь.
– Нора, а ты про что? – спросил Джек. – Волны шумят вдалеке, да ещё чайки кричат.
– Никакие это не чайки, – возразила Нора. – Это люди.
– Ты ещё скажи – привидения! – рассмеялся Джек. – А что, в заброшенном доме…
– Я серьёзно, давайте уйдём отсюда, – настаивала Нора. – Мне это не нравится. Видите – вон там?
Она указала через одно из окон башни. Оттуда было видно ворота и дорожку к дому.
Ребята посмотрели – и всем стало не по себе.
– Ворота открыты! – воскликнул Майк. – Мы же только что через них лезли! Нора права, здесь люди. Но откуда у них ключи?
– Ясно откуда: хотят купить дом, приехали его осмотреть, – предположила Нора. – А мы хороши… В чужой дом залезли, чужих слив налопались. Давайте уйдём потихоньку, может, не заметят.
Остальные теперь тоже чётко слышали голоса. Джек выглядел встревоженным.
– По-моему, они уже в башне, – сказал он. – Должно быть, вошли через парадный вход и прошли в башню изнутри.
– Они поднимаются по лестнице! – прошептала Пегги приглушённо. – Молчим. Может, не дойдут до самого верха.
Голоса слышались всё ближе и ближе. Один принадлежал мужчине, другой – женщине.
– Эта башня – то самое место, – пробасил мужчина. Выговор у него был необычный, похож на иностранный.
– Никто бы никогда не догадался, – проговорила женщина с каким-то недобрым, нервным смешком.
Незнакомцы вошли в комнату под той, в которой находились ребята, и женщина воскликнула:
– Великолепно! И ни души кругом. Никаких соседей, кроме той маленькой виллы – её называют «Просвет», не так ли? И ещё ферма в четырёх милях отсюда. А ближе – никого. Как раз для нас, Фелипе.
– Да, – согласился мужчина. – Пойдём – мы увидели всё что нужно.
Дети вздохнули с облегчением.
– Ну, я бы хотела осмотреть самую верхнюю комнату, – возразила женщина. – Она ведь нам понадобится, не так ли?
– Ладно, поглядим и верхнюю. Только недолго, будь добра. Время тикает.
Шаги направились вверх по лестнице – всё ближе, ближе. Детям негде было спрятаться. Они стояли и ждали, пока откроется маленькая, но прочная дверь.
Вошла женщина с золотистыми волосами. За ней следовал угрюмый смуглый темноволосый мужчина.
– Это как понимать? – гневно спросила дама вместо приветствия. – Кто вам позволил?..
– Мы не знали, что нельзя. Просто хотели посмотреть сад и башню, – попытался оправдаться Джек. – Мы тут рядом живём, на вилле «Просвет».
Темноволосый мужчина вошёл в комнату и глянул на детей точно на какую-то мерзость.
– На вилле, значит… А по чужим домам шарить – это у вас хобби такое. Слушайте сюда, жульё малолетнее. Дом – наш, мы его покупаем. А вас четверых, если поймаю тут… – Он показал кулак, а потом с силой стукнул им по ладони. – Уяснили? А теперь убирайтесь!
Дети рванули прочь, опрометью сбежали вниз по винтовой лестнице и выскочили наружу, на солнечный свет. Говорить никому не хотелось. Ребята давно не сталкивались с такими людьми. С чужой, непонятной, грубой силой.
– Надо рассказать Димми, – сказала Нора. – У неё теперь такие соседи… Хуже контрабандистов…
Глава четвёртая
А может, это контрабандисты?
Четверо детей выбежали из парадных ворот и не остановились, пока не добрались до «Просвета». Как мило и дружелюбно выглядел дом и какой родной показалась им Димми, которая в саду собирала горох на ужин!
– Димми! – воскликнула Нора, бросаясь к ней. – Старый дом купили! Ещё не купили, но уже почти…
Димми удивилась:
– Для чего? Ну разве что гостиницу там устроят или частную школу. А просто жить там ужасно неудобно.
– Димми, они странные люди! – Джек вкратце рассказал, что произошло. – Как думаете, они вправду нас побьют, если мы пойдём туда снова?
– Очень даже могут. – Димми вернулась в дом с миской гороха. – Если те двое покупают дом, значит, он – частное владение. Ну и пускай сидят в своём владении, как сычи в дупле. Я с ними связываться не стану и вам не советую. Найдём себе компанию поприятнее.
– А по-моему, что-то с ними не так, – сказал Джек. – Ну, покупают люди дом. И сразу же ссорятся с новыми соседями. Чтобы те держались подальше. А зачем? Спорим, они что-то скрывают!
Нора с ним согласилась:
– Мне не нравится Старый дом. И от людей этих мурашки по коже…
– Да ну! – фыркнула мисс Димити. – Может, они решили сдавать комнаты, сделать гостевой дом, как у нас в «Просвете».
– Брр… Хочу помыться. – Майка до сих пор немного трясло. – И хватит уже думать о них, сил нет.
Помыться хотели все ребята, не сговариваясь. Молча сходили за полотенцами. Дети не были неженками, повидали в жизни всякое, но до сих пор не видели такую волчью злобу в глазах взрослого.
Вода смывает не только грязь, но и боль от несправедливой обиды. Пока ребята плескались в тёплой воде, они перестали думать о старом доме и странной паре, которая собиралась его купить. Дети брызгались, кидались пеной, смеялись…
Но, когда они спустились к ужину, хорошее настроение сразу исчезло. А страх вернулся.
Возле дома была припаркована машина, а внутри сидела та самая золотоволосая женщина, которую