Читаем без скачивания Комендант мертвой крепости - Владимир Аренев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всё это сильно напоминало Мясной рынок, когда по нему прошлым летом промчался горбач в охоте: столько же кровищи, грязи и безумия. И смердело в комнате так же, как на рынке; о цветочках и свежих травах можно было забыть.
— Ты как?
Конопушка посмотрел на Ярри ошалелым взглядом, сглотнул.
— Это харраны. Те трое дозорных. Они стреляли пламяшарами и стрелами. Один попал.
Ярри не стал спрашивать куда.
— Думаешь, знали?
Конопушка кивнул.
— И выходит, — добавил, — знают, что такое вообще возможно. Теперь они придут в город и будут нас искать.
— А найдут лагерь.
Они переглянулись.
— Ты слушал учителя внимательней, чем я, — сказал Конопушка. — И ты всегда был его любимчиком. Давай вспоминай! Что он ещё рассказывал про эти башни?
На «любимчика» Ярри не обиделся, не до того сейчас было; попытался вспомнить уроки — без особого, в общем-то, успеха. Когда рядом лежат три трупака и дважды издохший шулданай — вспоминается, по правде сказать, плохо: мысли всё не туда сворачивают.
— Ну, про «ловушки времени» точно было.
— Это я помню: в них вроде как время останавливается.
— Ну, почти так. Учитель говорил, всё устроено сложней, но…
— Но для них вон, — кивнул Конопушка, — это не важно. А для нас — бесполезно. Ещё, кажется, он говорил про всякие там столпы знаний, э?
— Нет, про это не помню. Помню про то, что сюда могут войти только очень сильные заклинатели.
— Ха! Мы с тобой такие и есть!
— Значит, соврал… Ещё он говорил, что хозяева башен видели всё в городе, вмешивались, если им что-то не нравилось.
— Как?
Ярри пожал плечами.
— Ну а как вмешиваются? Угрожают там… не знаю…
— Угрожать могли — вон через горны. Но кто бы стал слушать, если б они только угрожали? Рано или поздно кто-нибудь наплевал бы на предупреждения. И если б заклинатели его не наказали, все бы поняли, чего стоят их слова.
— «Наказали», ха! И как, по-твоему?
— Заклинатели же. Значит — чарами.
Они постояли, раздумывая. Шулданай к тому времени окончательно затих — подох, наверное.
— Вот странно, — сказал Конопушка. — Если они такие могущественные были, зачем тогда эти зеркала, шулданай… Что, не могли без всего этого?
Ярри почесал в затылке. Мысль была интересная, но с каким-то изъяном.
— О, слушай! — Конопушка всё больше становился похож на себя обычного: глаза горят, рот не закрывается. — Я тут подумал… Вот ты — ты же можешь, если пить захочется, прямо ладонью из ведра зачерпнуть?
— Ну.
— Но обычно кружку берёшь.
— Потому что госпожа Синнэ, если увидит, что ладонью, таких навешает… сам знаешь!
— Ладно, возьмём воинов, которые в Шандале. Могут они руками и зубами с теми же раттулами сражаться? Или вот: из Шандала сюда могли и пешком дойти. Дошли бы, точно. Но, когда хотят раттулов вывести, берут яд или мечи, а когда нужно куда-нибудь попасть — седлают бархаг. Почему? А потому, что даже если ты что-то можешь сделать сам, это ещё не значит, что сделаешь! Мало ли, как дело обернётся: звёзды в небе подло встанут или энергии в клубок совьются. Если можно без них, да ещё надёжней — кто откажется?
— Поэтому, — сообразил Ярри, — тут все эти горны, зеркала…
— …и что-то ещё! Должно быть что-то ещё!
Конопушка закружил по комнате, совершенно не обращая внимания ни на лужи, ни на мертвяков. Он подступался то к одному, то к другому креслу, даже заглянул под них, как будто там скрывались потайные рычаги — как же, ничего там не было, кроме крови и грязи!
Ярри тоже не стоял на месте: прощупывал стены, куда мог дотянуться, простучал каждую плитку в мозаичном полу. Без толку!
— Нет, — сказал Конопушка, — мы с тобой дураки.
И снова Ярри не обиделся.
— Ну сами же говорили: эта штуковина — какой бы она ни была — должна лежать на самом видном месте. Ты кружку где ставишь? Рядом с ведром. Шандальские воины яд тоже не во Вратах прячут. Ну и…
— …вот, — тихо сказал Ярри. — Вот она, эта штуковина.
И похлопал по торчавшей из потолка колонне. Снизу, там, где она расширялась, по бокам были вставлены четыре стекла.
Всё это время Ярри с Конопушкой искали где угодно, только не здесь. Ну точно дураки!
Теперь они вели себя осторожнее, чем с горном и чар-зеркалом: молча подошли к стёклам, руками трогать не стали. Конопушка присел и снизу заглянул в раструб.
— Что там?
— Вроде пусто. И темно.
— Если это кружка, то как и откуда ею черпать?..
Конопушка хмыкнул и выпрямился во весь рост, просовывая голову и плечи в раструб. Они вошли как влитые, накрыв его до подмышек.
Ярри отступил, чтобы видеть лицо друга, но стекло по-прежнему оставалось тёмным.
— Ух ты! — глухо, как будто из дальнего далёка, сказал Конопушка. — Тут… Ух… Интересно, а если… — Он пошевелил пальцами правой руки, разминая их, как обычно делал это перед походом на Фруктовый рынок. — Та-а-ак… Ох.
Пол под их ногами ощутимо вздрогнул, несколько стеклянных сосудов упали с полок и разбились. Закричал, дёрнулся и мёртво повис на сочащихся кровью тросиках детёныш горбача.
Какое-то время ничего не происходило: Ярри с Конопушкой стояли, замерев, и боялись даже шелохнуться. Они чувствовали, как где-то над головами медленно, словно пробуждающийся зверь, ворочается нечто — слепая древняя сила, которую породили, а может, всего лишь пленили алаксары. Звуков не было, только ввинчивающаяся в уши тишина. Движение они ощущали всей кожей — поначалу едва заметное, потом усиливающееся, крепнущее в своей яростной стремительности.
— Что это? — одними губами выдохнул Ярри, не слишком-то надеясь, что Конопушка его услышит.
— Не знаю, — так же тихо ответил тот. — Я… оно во мне. Просачивается, вползает. Мне страшно, Непоседа, — ровным голосом произнёс Конопушка.
— Видишь что-нибудь?
— Вижу… весь город сразу. Не могу объяснить. Как будто я стал небом. — Он сглотнул. — Вижу харранов. Непоседа, их!.. их очень много! Я…
Он повёл руками, словно пытался ухватиться за что-нибудь.
Невидимая сила заворчала и встряхнула башню так, что, казалось, пришли в движение все кирпичи, от лежавших в самом основании до поддерживавших крышу. Ярри, покачнувшись, упал на пол. Рядом осел, хватая ртом воздух, Конопушка.
— Кажется, — сказал он, — я только что швырнул в харранов пламяшаром. И не спрашивай как.
Некоторое время они просто сидели на мозаичном полу, приходя в себя. Потом Конопушка, медленно растирая пальцами висок, прошептал:
— Не завидую этим… алаксарам. Зато теперь понимаю, почему они все посходили с ума. — Он сглотнул и качнул головой, как будто отгонял от лица пару настырных мух. — Тут не сойти — нельзя.
— Ты хоть попал? — спросил Ярри.
— Не знаю. Но второй раз я туда не полезу. — Конопушка зябко передёрнул плечами и начал подниматься на ноги. — Всё, давай как-то отсюда…
Он не договорил. Узкий светящийся овал возник вдруг над его головой, с шипением, словно кубик льда под солнцем, растёкся, раздался вширь — и, зацепив колонну, отрезал от неё увесистый кусок. К счастью, Ярри успел дёрнуть Конопушку за руку прежде, чем тот выпрямился. С грохотом обрезок колонны покатился по полу, куда-то в сторону кресел с мертвяками.
Почти сразу же после этого овал свернулся в точку и пропал.
Невидимый зверь вверху, над потолком, снова заворчал, но теперь в его голосе звенели надрывные нотки. Запахло гарью, по выпуклому гладкому потолку побежали трещины.
Появились ещё два портала, один мелкий, размером с ладонь, другой огромный, рассёкший напополам все три шкафа вместе с тем, что там лежало. Часть предметов полетела в портал и беззвучно исчезла, другая посыпалась на пол, разбиваясь, выплёскивая своё содержимое на тушу шулданая и почти размороженного Ледышку.
Через мгновение оба портала растаяли — но вместо них проклюнулись новые. Это было похоже на дождь, каким он, наверное, видится муравью: капли падают со всех сторон, и никогда не знаешь, куда угодит следующая. Лишь очень немногие из порталов задерживались в комнате дольше, чем на пару мгновений, и все были слишком мелкими. Комната стремительно превращалась в помойку, в свалку разбитых вещей. Невидимый зверь под потолком ревел уже в полный голос, и трещины, чёрные, испускавшие едкий дым, множились с каждым мгновением.
Поэтому, когда прямо перед Ярри и Конопушкой возник большой портал, они почти не задумывались. Разве что Конопушка перед тем, как прыгнуть в него, сбегал и прихватил-таки меч Трубача, пройдоха гарров!
* * *Куда идти, в общем, было всё равно. Они ничего не знали об этом месте, кроме того, что здесь смердело хлевом и бархагами. То и дело раздавались странные шорохи и щёлканье, как будто неподалёку двигались крупные твари. Но они не видели этих тварей — и можно было надеяться, что те не видели их.