Читаем без скачивания Дары ненависти - Людмила Астахова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Камердинер покосился на хозяйку почти с сочувствием
Молитвы шуриа не слышны, их дары бесполезны, им отказано в достойном посмертии, они прокляты и вымирают. Тогда почему эта женщина, по самые брови укутанная в меха, настолько полна жизни, что кажется сияющей на фоне остальных? Нет, не женщина, а сама Жизнь и сама Смерть. Они ведь так любят ходить рядом.
Грэйн эрн-Кэдвен
«И все-таки на палубу вылезти придется», — поняла Грэйн.
Хотя бы затем, чтоб чуть-чуть глотнуть свежего воздуха и попробовать добыть чистой воды. То, что плескалось в бочонке, грозило сделать путешествие Грэйн очень коротким, а пить хотелось.
Проклятый змей! Выманил-таки. Недаром ведь кораблем командовал шуриа. Как и любой из Третьих, он носил в себе вечное напоминание о ненависти и мести, разделяющей детей Морайг и детей Глэнны. И при этом — служил Конри! Как такое возможно? И как лорд-секретарь может быть уверен в преданности агента-шуриа настолько, чтобы доверить ему жизнь не только Грэйн, но и ее будущей добычи?
Ролфийка аж головой потрясла, словно отмахиваясь от подобной нелепицы. Не так прост и наивен тот, кого прозвали Мэрид. Тот, на чье знаменитое обаяние она, даже предупрежденная, все равно купилась.
Значит, все гораздо проще. Конри отнюдь не доверяет капитану Нимрэйду, наоборот, он, скорее всего, подозревает его в содействии провалам предыдущих посланцев. Тогда все становится на свои места: Грэйн — приманка. Средство, чтобы проверить безопасность и надежность одного из тайных каналов, связывающих Ролэнси с Империей. Роль аккурат ей по силам и по чину. А вся эта история с похищением имперской графини — трюк, чтобы запутать синтафских ищеек, буде капитан сдаст им прапорщика эрн-Кэдвен тепленькой.
Девушка угрюмо кивнула своим мыслям. О да. Вполне в духе лорда Конри. И сага о Деве Сигрэйн вспомнилась очень кстати. Ей предстоит повторить судьбу отца — пожертвовать собой во имя будущих побед Ролэнси.
Как мило. Как раз то, о чем полагается мечтать любой ролфийской деве, не так ли?
Да! Сожги все Локка! Именно так! И если Ролэнси нужно, чтобы Грэйн пожертвовала собой, она так и сделает, тем более что выбора у нее все равно нет. Куда ты сбежишь с корабля в открытом море?
Но — проклятие, проклятие и еще раз проклятие! — почему же владетельный эрн Рэналд Конри не изложил ей все открыто и честно?! Что это за увертки, недостойные истинного ролфи? Разве не довольно бы было одного лишь слова Священного Князя? Неужто и Вилдайр Эмрис предпочел разыграть одну из своих Гончих втемную?
А даже если и предпочел, что это меняет? Грэйн глубоко вздохнула, раз и другой, выравнивая дыхание и усмиряя дрожь просыпающегося бешенства. Приказ есть приказ. Какие бы сомнения ни раздирали теперь Грэйн, она все исполнит. И если ей суждено погибнуть здесь, пусть так. Она уйдет к Оддэйну эрной Кэдвен, вернув себе имя и честь, и отец встретит ее у ворот Чертогов.
Она встала, поборов мгновенное головокружение от качки, совсем по-другому воспринимавшейся на ногах, и спокойно привела в порядок изрядно помятый наряд и Растрепавшиеся волосы. Хотелось умыться… честно сказать, хотелось вымыться целиком, но эта роскошь была немыслима в условиях крошечной каюты, за хлипкой дверью которой не было ни одного друга, а лишь враги. Даже если бы у Грэйн имелась лишняя вода для умывания, она не рискнула бы раздеться здесь. Остается надеяться, что свежее дыхание Морайг на палубе взбодрит ее и придаст сил и решимости. Нечего тянуть. От Грэйн ждут действий — они их получат.
Верхняя палуба встретила ее мелкой моросью из низко летящих серых облаков, порывами ветра, мгновенно остудившими огонь в крови, и ледяными брызгами, долетавшими от свинцовых волн моря Кэринси, взрезаемых форштевнем корвета. Чуть наклонив вперед увенчанные серыми крыльями парусов мачты, «Ускользающий» летел, куда-то. Грэйн не могла сейчас поручиться, что именно к берегам Синтафа стремительно приближался этот корабль. Ни солнца, ни звезд, лишь сплошная серая пелена. Даже если бы она умела ориентироваться в открытом море по звездам, и то не смогла бы узнать ни положения корабля относительно Ролэнси, ни его направления…
Свистел ветер в снастях, хлопали вымпелы на мачтах, резко и тоскливо орала неотрывно летящая за корветом морская птица. Команда либо старательно отворачивалась, либо смотрела сквозь Грэйн, словно она была призраком — тем самым, которых не бывает. А может, все-таки бывают? Может, она уже умерла и прикована теперь навечно к кораблю-призраку, стремящемуся в никуда посреди бескрайнего свинцового простора?
— Я бы не советовал вам покидать каюту и выходить на палубу.
Голос за спиной — снова. Проклятый шуриа вновь подкрался бесшумно и застал ее врасплох. Грэйн подавила дрожь и заставила себя развернуться медленно и спокойно.
— Отчего же? Разве на борту вашего корабля мне что- то грозит?
Прямой взгляд глаза в глаза. Для ролфи это — вызов, а для шуриа? Невозможно понять… и невозможно узнать, куда же он смотрит, этот Третий. Что такого любопытного он увидел чуть выше левого плеча Грэйн, что глядит, не отрываясь?
Именно такой, как описывали их саги. Тощий и жилистый, он казался ей почему-то… немытым, что ли? Словно какой-то серый налет покрывал смуглую кожу, придавая ей чуть зеленоватый оттенок незрелой оливки; глаза были равнодушны и непроницаемы. Грязно-синие, будто два осколка бутылочного стекла. На ум ей пришло странное сравнение — звериные. Именно такой оттенок и такой взгляд бывает у детенышей диких животных. И в этом саги не лгали тоже.
— Разве вам неизвестно, эрна, что лучший залог безопасности — это избегать опасных мест? — капитан пожал плечами. — Море таит в себе множество опасностей, неведомых тем, кто привязан к суше. Палуба боевого корабля, который вот уже третий месяц не заходил в порт, может быть небезопасным местом для молодой женщины.
— Полагаете, мое присутствие может послужить причиной бунта? — В ответное пожатие плеч Грэйн вложила все презрение ролфийского офицера к сомнительным порядкам на борту конфедератского капера.
Яльдан Нимрэйд тонко улыбнулся.
— Нет. Но искушать мою команду лишний раз все-таки не стоит. Впрочем, раз уж вы почувствовали себя настолько лучше, что выбрались наверх… Нам с вами следует кое-что обсудить, эрна. Нечто касательно нашего дальнейшего совместного путешествия.
Отчего в устах этого змея даже вежливое обращение звучит изощренным ругательством? Грэйн нахмурилась.
— Я считала, что лорд Мэрид, — предупрежденная, она именовала Конри так, как должен был звать его и этот капер, — дал вам достаточно четкие инструкции относительно меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});