Читаем без скачивания Сборник "Обитель монстров" - Борис Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11
Кэп щелкнул тумблером и комендант-директор станции наблюдения "Ферн-21" предстал взорам членов Комиссии. Он был немолод, строго одет и весьма озабочен.
Рад вас приветствовать, капитан, – без всякой приветливости в голосе сказал хозяин Станции. – Как я понимаю, я имею дело с командором Фердинандом Джейкобсом?
– Так точно. Так же, как я со своей стороны полагаю, что...
– Обойдемся без формальностей, – тонкая сухая рука с поблескивающим
электронным браслетом коброй взлетела на уровень седого виска, категорически отметая всякую формальность. – Думаю, что ваш дежурный благополучно представил вам мою персону... Должен вам сказать, что появление вашего судна... составило для руководимого мной коллектива определенную... проблему. Региональная комендатура порядком припозднилась с предупреждением о вашем прибытии. Кроме того, при всем моем сочувствии к вам в вашем положении, я не представляю, право, чем могут мои люди это положение облегчить...
– Прежде всего, – не сразу справился с досадливым изумлением капитан, – существующее на вверенной вашим заботам Станции оборудование позволяет, как нас информировали, за короткий срок изготовить вакцину Люфта в количестве, достаточном для ликвидации эпидемии на борту "Харрикейна"...
Лицо комендант-директора нервно дернулось.
– Это... Да, я совершенно не учел, что у вас на борту может просто не
быть соответствующей вакцины.
– То количество, которым мы располагаем, слишком мало, – уже увереннее повел свою роль кэп. – И обладает пониженной активностью...
– Чрезвычайно неудачное стечение обстоятельств, – нервно кашлянув, отметил Флай. – Оборудование требует перенастройки... И... Да, изготовление вакцины на две с лишним тысячи прививок – это... Это займет несколько недель... – похоже, что комендант-директор был сам неприятно поражен этим своим открытием. – В таком случае, разумеется, вы неизбежно должны лечь в дрейф... Однако я негостеприимен, – он опять воздел изящную длань. – К сожалению, обстоятельства исключают возможность оказать подобающий э-э-э... прием. Я имею в виду не то, что двадцать четыре моих сотрудника не смогут достойно принять две тысячи ваших подчиненных, нет... Я имею в виду необходимость карантинных мер... Надеюсь, вы меня понимаете... Но я думаю... символический банкет... Я направлю вам наш скромный э-э-э... презент. К столу офицерского состава, скажем... Да, именно так. Кроме того, – голос комендант-директора обрел силу и уверенность. – К сожалению, на Станции проводятся работы... Монтаж оранжерей, если вы заметили... В этой связи, я попросил бы вас несколько изменить ориентацию вашего судна.
– Каким же именно образом угодно вам расположить "Харрикейн"? – осведомился кэп, у которого естественное удивление от разговора с Флаем стало переходить в злой сарказм.
– Я попросил бы вас ориентировать крейсер в миле от Станции в секторе пятнадцать пять. Вам, конечно, придется периодически подрабатывать маневровыми... Но, думаю, что для крейсера первой категории...
– Что ж, спешу выполнить вашу просьбу, – кэп повернулся к сэконду. – Стив, обеспечьте маневр...
– Я надеюсь, на данный момент все наши проблемы урегулированы? – осведомился комендант-директор.
– Думаю, что да, – только и успел произнести кэп Джейкобс прежде, чем со словами: "В таком случае, не смею более отнимать у вас время..." – Флай исчез с экрана.
И сразу же бортовой компьютер выдал на монитор графический отчет о выполнении маневра.
– Они нас ставят носом к мусорному шлюзу, – крякнул с досадой Главный Связист. – Отродясь такого свинства не видал...
– Это единственное, что вас удивило? – вежливо поинтересовался Кай.
Пол слегка поплыл под ногами – крейсер становился в отведенную ему
позицию.
– Вот что, – дал наконец выход своим чувствам кэп, – с этих пентюхов глаз не спускать. Выставить специальное дежурство. А гостинцы от коменданта Флая...
– Дистанционно обследовать и сжечь плазмой, – подсказал руководитель оперативной разведки больше для того, чтобы предотвратить употребление чрезмерно крепких выражений высшим чином в присутствии господ офицеров.
– Верно, Сол, – переведя дух, сказал кэп. – За корпусом, разумеется, чтобы господин директор не обиделись...
12
Длительное зависание у объекта – экипаж "Харрикейна" прекрасно знал это – дело или неважное (кисловатый банкет с местным вином для господ офицеров и пивом для рядового состава, а иногда и просто – с таком), или совсем хреновое (напряженное ожидание незнамо чего, надраивание медяшки, переборка генераторов, тренаж десанта). На "Ферне выпало второе. Во избежание развития "стояночного синдрома" корабельный психолог (с благословения кэпа) вменил среднему составу подготовку к зачету по "Лоции региона" – благо, половина этого состава исправно подавала заявления в академию КФ, – а рядовому составу по бортовой сети принудительного вещания шпарили избранные главы из трудов Отцов Федерации. Избежать этого наказания можно было только в кабинете Капитана, где сейчас и заседала Комиссия в расширенном составе. Вид у членов был кислый.
– Итак, в двух словах о корабле. Боевая готовность поддерживается по третьей категории, – кэп глянул на Кая. – Это значит, что к операции планетарного масштаба мы можем подготовиться за сорок восемь часов. Все службы и системы в норме. Шестой генератор поставлен на профилактику. Идет подготовка к приему энергетического заряда из резерва Командования. Обращаю внимание сэконда на то, что из гидропривода имела место утечка антифриза. Спирта то есть. Поставьте экипаж в известность, что систему перезаправят, в антифриз будет введен фенолфталеин. Пурген, то есть. До насыщения.
– Это не технологично, сэр, – заметил сэконд.
– Да. Теперь, от группы анализа ситуации на объекте, попрошу доложить
вас, Сол.
– Докладываю. Произведена операция по дистанционному электронному взлому... извиняюсь, по несанкционированной экстракции содержимого бортовой информационной сети Станции. Достигнут частичный успех...
– Частичный – это как?
– Это – когда уже мажется, но все еще воняет, кэп... Похоже, нас
взяли за подхвостник, сэр, – вмешался в разговор Главный Связист. – Мы по радио, через технический канал влезли в их компьютер, вскрыли два уровня защиты, отсосали порядком мегабайтов, а потом наперлись на третий уровень и тут, похоже, засыпались – пошла явная туфта, и мы вышли из игры, чтобы вконец не засветиться.
– Итак, мы кое-что теперь знаем, а они знают, – капитан тяжелым взглядом посверлил то Сола, то Дирека, что мы знаем. А мы знаем, что они знают, что мы знаем...
– Так точно. Мы тут чертовски информированная компания, сэр, извините за такое слово...
– Но все мы молчим. Возмущенной реакции со стороны господина комендант-директора не последовало. Что характерно, – заметил Кай, разглядывая замок своей папки для документов.
– В чем же состоит добытая информация? – после тяжеловатой паузы осведомился Капитан.
– В основном, это материалы к их последнему отчету, – ответил Разведчик. – И некоторые дополнения. Кое-что не поддается анализу. Я думаю, что по отчету доложит социологическая служба. Я дополню, если нужно будет.
– Спасибо, Сол. Тогда слово доктору Ватанабэ.
Сол облегченно откинулся в кресле, а сухонький японец подошел к
демонстрационному терминалу и, по-птичьи поглядывая на аудиторию, повел рассказ о делах на планете.
– В целом, положение в Колонии, – начал он, – я бы характеризовал как
критическое и неустойчивое. Население ее составляет два с небольшим
миллиона человек, сильно рассредоточенных по трем континентам. При слабо
развитой транспортной инфраструктуре. Имеется шесть городов с населением в
сорок-пятьдесят тысяч человек. Один из них – формальная столица, в ней -
правительство, университет, культовый центр и при нем что-то вроде
семинарии. Но реальные хозяйственные связи слабы. Практически же население
– самообеспечивающиеся аграрные кантоны. Имеются предприятия по
производству и ремонту сельхозтехники, автотранспорта, простейшей
электроники. Основной вид деятельности населения – выращивание гм... земляники и неуклонное, я бы сказал, расширение площадей, занятых под эту... культуру. Это же растение преобладает и в продуктах питания. Климат этому весьма благоприятствует. Наблюдается даже определенное перепроизводство. В минимальных объемах выращиваются другие культуры – технические и кормовые. Очень небольшое поголовье скота. Есть лошади. Население практически не вооружено – есть нерегулярное ополчение, но пожарников – и тех больше. Исповедуется культ Растения. Я имею ввиду – поклонение гм... землянике. Медицина и образование – не в лучшем, скажем так, состоянии...
– У них там что, социализм? – осведомился сэконд. – Диктатура?
– У них рыночная, с позволения сказать, экономика, но... слабо