Читаем без скачивания Приключения вдали от канона - Станислав Кежун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вижу, твои манеры никуда не делись…
— А у тебя так и не зародились, — фыркнул я. — Но честно говоря, Шейджен, я удивлён, что ты тут. Это как-то связано с неким Алирком Драгном?
— А ты явился по его душу, как Тень, не так ли?
— Моя миссия несколько сложнее, — ответил я, когда к нашему столику подошло ещё два участника. Мастер Толм и совсем юный Квинлан Вос. — Мастер Толм, — я посмотрел на джедая. Рядом с ним стоял ещё совсем мальчишка — Квинлан Вос. Пожалуй, если так подумать, то что Толм, что Вос — закончили очень хорошо для людей с их профессией. Квинлан ушёл после приказа 66 и вполне успешно скрывался вместе с женой и сыном от ищеек Императора, как и сам Толм… Выглядели они вполне стандартно.
Толм высокий мужчина, с чёрными волосами и тёмной одеждой джедая. Вос же был тёмнокожим мальчиком, рождённым на планете Киффу, происходящий из расы киффара. Они были очень похожи на людей, фактически — это и есть люди. Отличало их «лицевая татуировка», которая передавалась от матери детям. От отца лишь в тех случаях, когда мать была не киффаркой.
Толм окинул внимательным взглядом Шейджена.
— Это он? — спросил мастер. — Тот, о котором говорилось в ваших отчётах.
— Мастер Толм, полагаю, — улыбнулся Шейджен во все тридцать два. — Меня зовут Шейджен. Я происхожу из Ордена Матукаев.
— Хмм, — кивнул Толм. Я подвинулся, вместе с Селестой и Джаро, освобождая место для Толма и Квинлана. — Я мастер Толм. А это мой падаван — Квинлан Вос.
— Киффар? — задумчиво произнёс Шейджен. — Слышал, что у них есть талант к психометрии.
— Мы не таланты прибыли сюда обсуждать, — заметил Толм.
— О да, — кивнул Шейджен. — Вас верно интересует некий Денго Хатт, — он нажал на кнопку телекинезом и вокруг нашего столика возникло защитное поле, — который живёт в шпиле Хунвара в этом прекрасном городе.
— Верно, — кивнул Толм. — После войны Старка — на махинации Денго обратили внимания.
— А его родственники не стали его прикрывать, — отметил Шейджен. — Какая любящая семья. И ты решил со мной встретится, Лайт, полагая, что у меня есть цель наведаться в его убежище.
— Тут и думать нечего, — сказала Селеста. — Ты явно интересуешься неким Алирком Драгном.
— Всё верно, рыцарь Морн. Алирк… Скажем так — бросает тень на нас, матукаев. Работорговля — редко кем признаётся благородным занятием. А он замарался, очень сильно замарался.
— И послали решить проблему вас? — спросил Толм.
— Всё верно, — подтвердил Шейджен. — Я подумывал отправится раньше, но грянул кризис Старка. Алирк буквально поселился в Шпиле. Всё это связано с тем, что кризис Старка обнажил не только тёмные дела Денго Хатта. Но и всех, кто вёл дела с Денго. Они все там… Отборный мусор Внешнего Кольца. Двое моргукаев, которые служат Алирку, высокопоставленные представители Крамула Изрори, известного работорговца с мифической, космической станции «Повеление», ну и сам Денго Хатт, собственной персоной.
— Крамул Изрори? — спросил Толм. — Он со станции «Повеление»?
Я посмотрел на Толма.
— Станция «Повеление», — пояснил Толм. — Это космическая станция-рынок, где-то во внешнем кольце. Координаты её не известны и становятся известны лишь тем, кому доверится кто-то из учредителей транспортной компании «Истинное счастье». Разведка давно пытается её отследить. Были даже попытки представиться теми, кто покупает для себя рабов… Увы, безуспешно.
— Скорее всего это связано с тем, что вы работаете топорно, — фыркнул Шейджен. — Даже те, кого называют вашей «разведкой». Ваши, некоторые подставные богачи — известны, как «работающие с джедаями» половине Галактики. Крамул уж точно знает про их личности, как и прочие в этой фирме. Так что — нечего удивляться провалу вашей разведки… Впрочем, мне мои любимые сестрички, — Шейджен погладил за верхние девяносто своих любимых твилечек, отчего обе синхронно вздохнули, — нашептали, что Крамул вывозит их сограждан на эту станцию. По крайней мере трудно представить, что он мог бы вывозить их на «Синеву Альдераана», дабы они приобщились к высшему, аристократическому обществу. Приобщение будет, но куда позже и в «особых условиях».
— И вы нам поможете, Шейджен?
— Верно, — согласился мой старый товарищ. — Вам нужны сведения о Крамуле, его организации, а так же арест Денго Хатта. Мне же надо покарать Алирка Драгна… Я понимаю, — его глаза посмотрели на Толма, — что джедаи, может, хотели бы его предать Республиканскому Суду, но дело в том, что это не устраивает нас, матукаев. У нас есть свой суд, и по нему — Алрик должен умереть. Так как послали меня, то от моей руки. Я совершу правосудие, хотите вы того или нет.
— Мастер Лайт? — посмотрел на меня Толм.
— Возражения глупы, мастер Толм, — я посмотрел на коллегу. — Во-первых Шейджен всё равно всегда делает всё как захочет, — матукай отсалютовал мне бутылкой. — А во-вторых — у Алирка должна быть ответственность ещё и перед его Орденом. Он их подставил. Орден Матукаев, всё же не признаётся нами «вне закона» и нет ничего зазорного в том, что они осудят его и исполнят приговор.
— Ну, мы его уже осудили…
— Только не помри, Шейджен, — перебил я его. — То что вы осудили его — это прекрасно, но приговор надо не только вынести, но ещё и исполнить. И как бы палач с жертвой не поменялись местами.
— За это можешь быть спокоен, — произнёс Шейджен. — Со времён нашей последней встречи мои силы возросли вдвое.
— А чего не втрое? — спросил я у него. — Но вообще — будь поосторожнее.