Читаем без скачивания Тело в долине - Джон Р. Эллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он не совершил ничего плохого.
– Нет, и все же в моих глазах в какой-то степени несет ответственность. Из-за него ребята оказались там. – Хелен в отчаянии схватилась рукой за голову, словно никак не могла перестать об этом думать, пусть даже ее обвинения звучали несправедливо или абсурдно.
– Вы настолько ненавидели его, что желали ему смерти? – спросил Олдройд.
Она ненадолго задумалась, словно анализируя собственные чувства.
– Нет, все случилось слишком давно. Сейчас переживания несколько утихли, и я понимаю, что, вероятно, несправедливо вымещала на нем свои горе и гнев. Хотя я до сих пор скучаю по Ричарду; вижу его в своем сыне Тиме. Ему ведь так и не представилось шанса стать взрослым, завести семью…
– А как к этому относится ваш муж, миссис Уитакер?
– Сочувствует, конечно. Но он не знал Ричарда.
– Что вы почувствовали, узнав, что ваш муж завел финансовые дела с Аткинсом? Насколько я понимаю, во время прошлой беседы он признался, что одолжил Аткинсу деньги, а потом из-за этого с ним поссорился.
Хелен колебалась, и Олдройд решил, что она тщательно обдумывает ответ.
– Конечно, я была не в восторге, но Джефф и Аткинс состояли в одном клубе и вместе спускались в пещеры. Джефф не испытывал к нему предубеждения и даже не раз его защищал, говорил, что Аткинс не виноват в несчастном случае, что пещеры всегда таят в себе опасность и так далее. Однако Джефф знал, что я воспринимала все случившееся иначе.
– Хочу спросить вас, где вы были вечером в понедельник, семнадцатого августа?
– А что?
– В тот день Дэвида Аткинса в последний раз видели живым.
– Не знаю… Вечер понедельника, верно? Джефф, вероятно, был на работе, так что я сидела дома, с детьми.
– Кто-нибудь может это подтвердить?
– Нет. Полагаю, я вполне могла выйти и прикончить его, а потом вернуться, чтобы проверить, спят ли дети. – Хелен говорила спокойно, но в голосе слышались нотки сарказма, намекая, что это нелепое предположение.
– Вы знали Джона Бакстера?
– Практически нет. В целом он был одиночкой, общался лишь с другими спелеологами.
В комнате воцарилось молчание. Олдройд еще раз внимательно взглянул на сидящую перед ними женщину. Конечно, ей понадобился бы сообщник, однако в душе ее много лет гноилась незаживающая рана, да и «тихая вода глубока», как говаривал его дед. Могла ли она много лет тщательно планировать месть? Если да, то оставался вопрос, почему удар нанесен именно сейчас.
– Спасибо, миссис Уитакер, на сегодня это все, – проговорил Олдройд, вставая с дивана.
* * *
Проводив полицейских, Хелен медленно вернулась в гостиную и достала из ящика серванта фотоальбом. Внутри лежали детские фотографии – ее и брата. На одной они, совсем маленькие, вытирались после ванны и готовились ко сну, на другой вместе шли по снегу в школу. На глаза навернулись слезы. Хелен всегда безмерно трогали эти снимки, но сейчас она плакала не только из-за воспоминаний о брате. Ее все больше тревожила история с убийствами.
* * *
На обратном пути машину вел Картер. Начался сильный дождь. Включив фары, сержант медленно пробирался по проселочным дорогам, лавировал между каменными стенами. Необычный опыт, он к такому не привык.
– О чем вы думаете, сэр? Вы ей поверили? – спросил Картер у Олдройда, который после отъезда из Бернтуэйта почти не проронил ни слова, явно о чем-то размышляя.
– Не знаю. Она совершенно открыто обвиняла Аткинса, хотя прекрасно должна понимать, что, раз всплыло дело ее брата, мы вполне можем отыскать этого Майка Уэнтворта… Осторожнее, Энди, здесь узкий участок.
Притормозив, Картер свернул на обочину, так как дорога слишком сузилась, не позволяя разъехаться двум машинам. Мимо промчался фургон, в знак благодарности мигнув фарами, и они снова тронулись с места.
– Вероятно, Уэнтворт подтвердит, что Хелен очень злилась на Аткинса, так что ей не было смысла это отрицать.
– Но говорит ли она правду о нынешних чувствах?
– Вот-вот. К тому же, насколько мы знаем, ее муж был каким-то образом связан с Аткинсом. Пока нам неизвестны подробности их отношений, но, возможно, мотив для убийства имелся у обоих.
– Аткинс умер в пещере, как и брат Хелен. Вероятно, с ее точки зрения это вполне заслуженная расплата.
– Что за нездоровое воображение, Энди. – Олдройд изобразил удивление. – Однако ты вполне можешь оказаться прав и… осторожней!
Картер снова резко затормозил. Впереди на дороге замаячила темная фигура какого-то зверя. Он повернул голову и уставился на Картера обвиняющим взглядом зеленых глаз, потом отвернулся, перебежал через дорогу и исчез за стеной.
– Лиса, – пояснил Олдройд.
– Не поверите, сэр, но в Кройдоне они тоже встречаются, – заметил Картер, снова набирая скорость. – Правда, обычно не переходят дорогу.
* * *
На следующий день погода улучшилась, и Боб Крейвен отправился из Скиптона в Бернтуэйт. Он решил проверить одну версию, возникшую после разговора с Сильвией Аткинс. Конечно же, сестра подтвердила ее алиби, однако, по словам беседующих с ней детективов, явно нервничала. Крейвен чувствовал, что-то здесь нечисто. К тому же Сильвия много лет терпела плохое обращение со стороны Аткинса – у нее был один из самых сильных мотивов для убийства.
Чтобы хоть как-то продвинуться в этом направлении, следовало сперва узнать побольше о том времени, что Сильвия провела в деревне. Непростая задачка для полиции; придется опросить множество людей и выяснить, кто из них способен помочь в расследовании. Эту малопривлекательную часть детективной работы нечасто показывали в телесериалах – там обычно расследования проходили гладко и быстро, каждый допрос был наполнен смыслом и приводил к неожиданным результатам, а дела раскрывались практически без усилий. Крейвен лишь иронично покачал головой.
Это дело с самого начала казалось совсем непростым, и теперь, возможно, Крейвен нащупал кое-какую ниточку. Его сотрудники просмотрели список жителей Бернтуэйта и выявили тех, кто жил в деревне в то время, когда здесь обитала Сильвия Аткинс, и мог ее знать. Распределяя имена людей, которых следовало опросить, среди членов команды, Крейвен наткнулся на имя Сьюзен Тинсли, работавшей в «Красной лошади». Они с Сильвией были примерно одного возраста и, весьма вероятно, знали друг друга, особенно учитывая, что в деревне жило не так много женщин одних с ними лет. Крейвен полагал, что у Сьюзен можно узнать нечто интересное, а потому решил побеседовать с ней сам и отправился в «Красную лошадь».
Припарковав машину, он вошел в паб. Внутри оказалось довольно много народу: туристы обедали за столиками, возле барной стойки толпились местные.
«Интересно, сколько из них приехали взглянуть на Бернтуэйт,