Читаем без скачивания Мисс Питт, или Ваша личная заноза - Мари Ардмир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему?
— Потому что теперь я могу не беспокоиться о приличиях и спокойно принимать его подарки. — Я произношу это, почти утыкаясь в грудь босса и обнимая его в попытке дотянуться до подарка. И только сейчас вспоминаю, что получить букет я могла иначе, попросту отдав приказ ленте, что его связывает.
«Немыслимо!» — шипит Вайзер и, судя по голосу, глаза его стремительно краснеют. Я подняла серьезный взгляд на начальство.
— Босс, перестаньте. Это уже не смешно.
— То есть… — он выжидательно прищурился, — вы не принимаете ухаживания Ронигана всерьез?
— Пока нет, — тут мне с видимым облегчением вернули розы, — но ваши слова несколько стимулируют.
— Какие? — спросил гений так, словно бы мысленно уже зарекся их произносить, и в этот самый миг дверь с грохотом открылась.
— Альхар!
«Довилль…», — прошипел босс, а в следующее мгновение Вайзер, я и букет самым непостижимым образом оказались в мастерской у окна, откуда даже сквозь плотную стену дождя открывался прекрасный вид на приемную и мокрую рыжую гостью. Передвигаясь на съемных роликах, она уперто толкала перед собой тележку с громоздким и явно тяжелым аппаратом и непрестанно звала гения. От чего оный морщился и крепче сжимал руки на моих плечах, того глядишь синяки наставит
— Босс, вы сбежали, спасая свою шкуру? — удивилась я, аккуратно освобождаясь от его тисков.
— Скорее, спасая вас.
— От нее?
— Представьте себе, — хмыкнул он и цветасто ругнулся, потому что до нас долетало приглушенное и крайне эмоциональное: «Вайзер, немедленно вернись! Ты здесь, и мне это известно…».
— И с чего бы ей знать? — задумчиво произнес вампир.
— Ваш мокрый плащ, моя теплая чашка из-под кофе, — легко перечислила я улики. — Ах да, еще папки, оставленные вами на столе. Ккажется, среди них были сегодняшние газеты, так что не мудрено.
— Спасибо, мисс Питт, — пробурчало начальство и уверенно отстранило меня от окна. — Что ж, если это все доказательства, то мы вполне можем переждать ее уход.
— А с чего вы взяли, что она вскоре уйдет? — несказанно удивилась я. — По-моему, она намерена ждать бесконечно.
И, словно бы подтверждая мои слова, гостья сняла мокрый плащ и ролики, заняла кресло у стола и мстительно произнесла в пустоту:
— Альхар, ты простил графиню Верскую, поэтому я не уйду, не надейся! А решишь переждать, я в твоей мастерской все верх дном переверну… и в этой, и в той. — Явный намек на секретную, а следом за ним и неприкрытая угроза: — Ты знаешь, я умею.
«Твою мать! — босс остановился как вкопанный и прикрыл на мгновенье глаза: — Корри никогда не умела держать язык за зубами — это да… Но с чего она взяла, что прощена?! И ведь ни словом, ни жестом…»
— Странные у вас представления о жестах, босс. — Я припомнила их встречу с Верской и ее «гончей» по кличке Шупс и не смогла сдержать смешка. — Вы же ее поцеловали.
— Я?! — Кажется, это заявление его до глубины души потрясло и возмутило. — Да я отбивался от нее как мог.
— И в процессе стерли у графини помаду? Интересная версия.
— Рукавом задел. И это совсем не повод помогать остальным, — заявил он веско и с тоской покосился в сторону приемной, затем на меня, после опять вниз и с едва заметным огоньком надежды спросил: — Скажите, а вам хватит сил отсюда отдать приказ, ну скажем, той тележке…
— Нет.
— Чайнику?
— Нет. — Не думает же он, что я соглашусь тратить свои силы на ни в чем неповинную мисс Довилль? К тому же по его указке… Нет-нет, я на подобное не подпишусь.
— А ручке, что лежит на столе? Нет? — продолжил допытываться Вайзер. — Тогда, может быть, отправите ленточку с букета?
Оппаньки! Мало того, что на хулиганство подбивает, так еще и мой подарок решил пустить в расход.
— Альхар Эбенитович, а вам не кажется, что будет проще ей помочь, чем отказать. К тому же все свои силы я давно израсходовала.
— На что?
— Не важно, — мрачно отрезала я. Жаловаться на мадам Вайзер и ее очередную попытку меня одеть, я не стала. Да и к чему боссу знать, что я, пусть и с трудом, но могу не только отгладить платье, но и частично высушить. — А теперь идите и помогите мисс Довилль.
— Вы шутите? Да она сломает этот слайдер через пять минут, а через десять вернется назад! И не делайте больших глаз, Евгения, мы знакомы более десятилетия и она заноза похуже вас!
Вот это неожиданность.
— Спасибо за комплимент. Не могу сказать, что он приятный…
— А вы поверьте, — едва ли не шипит гений, возвращая меня к наблюдательному пункту у окна. — Не пройдет и десяти минут она сломает вашу настольную лампу, замок на шкафу и встроенную плитку на буфете.
— А почему не потайной проход? Все же дверь с антивампирской обшивкой, куда более интересный предмет во всей приемной.
— Потому что не видит, а за шнур дернуть не скоро догадается, — огорошил меня босс. — Она действительно не видит плетений, но самым невероятным образом их находит! Поэтому чтит себя мастером, но на самом деле она ломастер…
— Упс! — громко раздалось из приемной в подтверждение его слов, и лампа, служившая мне верой и правдой, рассыпалась на составные части, украсив ими стол и пол.
— Это не я… — выдает рыжая гостья и отходит от места преступления. Чтобы почти сразу же налететь на шкаф и заинтересоваться его замком, на радость моего начальства.
— Как вам наглядное доказательство?
— Прекрасно… — рычу сквозь зубы, едва не сминая в руках букет, а все потому, что лампа мне нравилась с самого первого взгляда. Она очень красивая… была. А в приемной уже звучит щелчок и протяжное совершенно ненарочное «Ой-ей!».
Святые боги!
— Босс! Немедленно остановите ее! Она же, она же… сейчас все-все уничтожит. Архиватор, комофон, ваш запасной почтовый ящик и сундучок, присланный сегодня из лаборатории Мокса…
Простительно, а затем и требовательно взглянула на неподвижное начальство, которому не хотелось никуда идти. Очередное «упс» сопроводило тихий звон почившего архиватора, и я схватила вампира за грудки.
— Босс! Да сделайте вы хоть что-нибудь… Займите ее чем-то другим, отвлеките! Ну что же вы…
— Другим? — переспросил он, с прищуром взирая на мои цветы. — Мисс Питт, а не одолжите ли вы мне букет?
— Зачем?
— Видите ли, на вас остаточный след приворота вряд ли подействует, а вот на нее вполне.
— Что?! Вы. Хотите. Ей. Отдать. Розы? Мои цветы? — Голос сел не то от обиды, не то от неверия. Меня захлестнуло негодованием. — А что, скармливать их Грине уже не безопасно, нет?
— Я возмещу. Маргаритками, неувядающими. Вы все равно их любите больше. Разве нет? — произнес с намеком, аккуратно забирая из моих рук цветы.
— Но… — я с тоской посмотрела на розы, затем в сторону приемной и тяжело вздохнула.
— Спасибо, мисс Питт, — поблагодарил Вайзер, а в следующий миг он и мой букет исчезли, чтобы еще через миг торжественно объявиться в приемной.
— Элеонора! — позвал гостью безмерно счастливый босс.
— Альхар, — ответила рыжая, юбкой прикрывая догорающие осколки почтового ящика.
Святые боги! Я с ужасом обозревала результат визита рыжего ломастера, моя лампа, мой архиватор, плитка на буфете, замок на шкафу, морозильная полка…
— Убить ее мало! Вот и за все свои деяния она получит мой букет? — зажмурилась и отвернулась, чтобы не видеть вселенскую несправедливость и вздрогнула от шипящего голоса босса.
«Согласен, розы жаль, — вампир развернул меня к окну и обнял со спины. — Но посмотрите, как она бежит навстречу наведенному счастью, забыв про свой аппарат, плащ, ролики, правила дорожного движения и ливень».
И точно, Довилль забыла обо всем, кроме цветов, что красной точкой указывали ее передвижение. И гостья босса действительно неслась посередине дороги, не замечая движущихся экипажей и лошадей, потоков воды и града, который начался мелкой крупкой и вполне мог стать размером с голубиное яйцо.
— Босс, немедленно спасите девушку. Ее же сейчас собьют! А не собьют, так покалечит градом…
— Вряд ли, вот смотрите, она уже нашла карету Ронигана, — невероятно довольный вампир указал куда-то сквозь стену воды и льда, улыбнулся. — Все, вот теперь о ней можно не переживать, но стоит помолиться за нага.
— Довилль доведет его до белого каления? — предположила я.
— Я - до комы на нашем следующем спарринге.
Глава 21
Мой новый съемный домик оказался всего в паре кварталов от старого и мало чем от него отличался, я бы даже сказала, что он был точной копией, за исключением забора и устройства двора. К слову, конюшня здесь тоже была, но больших размеров, поэтому в ней легко разместились довольный железный конь и тяжеловесная шестиколесная карета, призванная стабилизировать его магический фон.
— Гриня? — я удивленно воззрилась на чудо вампирской инженерной мысли, а затем и на самого гения. — А он что тут делает?