Читаем без скачивания Властелин ее сердца - Моника Маккарти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Розалин положила руку ему на плечо. Ее сердце разрывалось от сочувствия. Его отец, сестра, брат, ближайшие друзья, его дом и будущее. Она не осмеливалась спросить о его матери.
– Мне очень жаль.
Он уставился на ее руку, как будто никто никогда не трогал его с сочувствием и он не знал, как на это реагировать. В конце концов он стряхнул ее руку.
– Это было давно, Розалин. А сейчас, если ты позволишь, мне нужно идти.
Она вскочила на ноги.
– Постой! – Она не могла позволить ему уйти, не озвучив свою просьбу. – Я хочу кое о чем тебя попросить. Это мое персональное восстание, если можно так выразиться.
Робби с недоумением посмотрел на нее.
Она прикусила губу.
– Есть ли… Можно ли разрешить мне… – Розалин глубоко и рассерженно вздохнула и выпалила: – Я здесь умираю от скуки и безделья. Можно предоставить мне какую-нибудь свободу передвижения? Ты достаточно ясно разъяснил мне опасность попытки бегства.
Он долго смотрел на нее.
– Ты дашь мне слово, что не попытаешься убежать?
Розалин повторила слова, которые он в свое время сказал ей, сидя в яме:
– Моего слова для тебя достаточно?
– Да.
Она улыбнулась:
– Тогда я его даю. Клянусь, что не буду пытаться убежать.
Бойд кивнул:
– Не уходи от лагеря без меня или одного из моих людей. Это может быть опасным. И не ожидай многого от обитателей лагеря. Как я уже говорил, твой брат не слишком популярен в этих местах. Ты найдешь не много дружеских лиц.
Розалин была в восторге от того, что ей можно будет выходить на свежий воздух, и остальное ее не волновало.
– А ты уберешь своих сторожей? С меня достаточно этих мрачных братьев Дугласов. Мне не нравится, как они смотрят на меня.
Он сделал шаг к ней, мускулы его плеч напряглись.
– Они сделали что-нибудь, что оскорбило тебя? Если они причинили тебе вред…
– Нет-нет. Ничего такого. В данных обстоятельствах они выполняли свою работу замечательно. Ты же не можешь винить их за то, что они все время хмурились, учитывая, кто мой брат.
Бойд расслабился, больше не похожий на бога войны, собирающегося уничтожить всех и вся.
– Хорошо. Знай, я убью любого мужчину, который попытается причинить тебе вред.
Ее потрясла горячность его слов – как и инстинкт. Примитивный инстинкт мужчины, вставшего на защиту женщины. Нет, не просто женщины, а его женщины.
– Я знаю, – сказала Розалин.
Розалин действительно это знала. Робби Бойд будет защищать ее ценой своей жизни. С ним она в безопасности.
Но не исходит ли опасность от него? Сможет ли он защитить ее от самого себя? Поскольку чем дольше она оставалась здесь, чем больше узнавала и понимала его, тем труднее ей будет расстаться с ним.
Он несколько мгновений рассматривал ее:
– Очень хорошо. Я сниму охрану.
Она просияла от этой неожиданной уступки:
– Спасибо.
Их взгляды встретились на мгновение, но этого было достаточно, чтобы наполнить ее грудь странным теплом.
Робби коротко кивнул ей и вышел.
Бойд поморщился, когда лезвие порезало ему шею.
– Черт тебя возьми, Малкольм, смотри, что ты делаешь. Мне нужно, чтобы меня побрили, а не перерезали глотку.
Парень состроил гримасу и аккуратно провел изогнутым лезвием по подбородку Робби.
– Извините, капитан. Это мой брат – цирюльник.
Робби провел рукой по выбритому месту – его пальцы окрасились кровью.
– Хорошо, что это только бритва, а не стрела.
Парень нахмурился:
– Вы могли подождать, пока Ангус вернется с Дугласом. Я не знаю, почему вы в такой спешке – они должны приехать со дня на день. А бороду вы носили и раньше.
– Я уже говорил тебе, что она чесалась, – сказал Робби, словно обороняясь.
Что, бога ради, он делает? Парень был прав. Он привык к бороде. Ему нравилась борода. Но не такая неухоженная. Всякий раз, когда он смотрел на Розалин, он чувствовал себя проклятым варваром, каким она его и считала.
Ей здесь не место. Бойд знал это, и все окружающие это знали. Всякий раз, когда она выходила из палатки, все вокруг словно стихало. Все прекращали заниматься своими делами и поворачивались к ней, наблюдая за ней, словно она была неземным созданием.
В своих изящных, пусть даже слегка испачканных, платьях, с утонченными английскими манерами и золотистыми волосами она выглядела так, словно должна была танцевать при свете канделябров в Уайтхолле, а не прибираться в палатке посреди Эттрик-форест. А после месяцев, проведенных в первобытных условиях их лагеря, Налетчик и его люди выглядели так, что их можно было бросить за решетку лишь за то, что они осмеливались смотреть на нее.
Его люди смотрели на Розалин с разной степенью враждебности, но невозможно было отрицать ее красоту, аристократизм и невинность. Ну, возможно, она не была совсем невинна, но он ни за что не будет думать об этом.
Тем не менее было похоже, что он не в состоянии думать ни о чем другом.
«Робби»…
О черт!
Он, должно быть, выругался вслух.
– Что-нибудь не так? – забеспокоился Малкольм.
– Нет. Только поторопись, парень.
Он должен был говорить эти слова самому себе. Робби знал, что играет с огнем. Чем быстрее прекрасная Розалин покинет их, тем лучше. Она вьет из него веревки. Он боится спать в собственной палатке, и от недостатка сна все время раздражен и в плохом настроении. Он бреется среди бела дня. Он накричал на Йена и Арчи Дугласов за то, что они хмурились. И он согласился разрешить заложнице – его средству заставить Клиффорда повиноваться – свободно разгуливать по лагерю.
Робби также согласился попытаться быть хорошим – дружелюбным. Господи, во что он ввязался? Она и так ему слишком нравилась.
Если расценивать их недавний разговор в палатке как пример, она будет знать всю историю его жизни до того, как покинет их. Его школа? Уоллес? Фермер? На секунду он представил себя женатым, окруженным детишками. Очень скоро он признается ей, каким образом вступил в Хайлендскую гвардию.
Но главная проблема заключалась в ее реакции. Сострадание, понимание и глубокое чувство справедливости были последними качествами, которые он рассчитывал найти в англичанке, особенно в сестре Клиффорда – этого образчика несправедливости. Но Розалин была все та же милая девушка, которая шесть лет назад рискнула всем, чтобы исправить несправедливость.
Бойд хотел бы сказать то же самое о себе, но шесть лет войны ожесточили его, сосредоточили только на одном. Не оставляя места ни для чего другого.
Ради них обоих, чем быстрее ее брат согласится на перемирие, тем лучше.
Малкольм закончил бритье и протянул Робби влажную тряпку, чтобы стереть оставшиеся прилипшие волоски.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});