Читаем без скачивания Страх - Франк Тилье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Куда же подевался ребенок, которого она носила? – подумала Камиль.
Она все больше склонялась к мысли, что найденный ею скелетик и есть ребенок Марии. Она показала докторше фотографию, взятую у Николя Белланже, на которой был запечатлен улыбающийся Микаэль Флорес за столом. Он был убит через неделю после того, как Мария попала больницу, так что теоретически мог сюда наведаться.
– Этот мужчина не навещал ее? – спросила она.
– Никогда его не видела. Впрочем, больница у нас большая, пациентов много, а поскольку не я веду Марию Лопес, то не могу быть в этом уверена.
Поднявшись этажом выше, Мариса Кастилья остановилась перед закрытой дверью.
– Она в палате без окна, в ее карте отмечено, что она боится стекол. Мария не опасна, но, несмотря на лечение, может проявлять буйные реакции. Ее предупредили о вашем приходе, но повторяю: я сомневаюсь, что вы многого от нее добьетесь.
– Она понимает по-английски?
– Не знаю. Но меня бы это удивило.
Она открыла дверь и пригласила Камиль войти в палату. Потом заговорила по-испански с Марией, лежавшей на койке, сложив руки на животе. Никакого ответа.
– Невозможно узнать, понимает ли она английский.
– Вы не могли бы остаться, чтобы переводить? – попросила Камиль. – Я немного учила испанский, но… в вашем присутствии будет гораздо проще.
Психиатр бросила быстрый взгляд на часы и согласилась:
– Если только это не слишком затянется…
Камиль посмотрела на Марию, в которой уже не осталось ничего от той женщины, что была запечатлена на снимке. Перед ней лежало похожее на скелет тело в старой белой футболке, полотняных бежевых штанах, зеленых заношенных носках. Казалось, что у нее вместо глаз два кусочка угля. Черные, уже прогоревшие, без малейшего проблеска огня. На первый взгляд она была не способна поднять даже мизинец: похоже, ее сильно накачали лекарствами.
– Я из французской полиции, специально приехала из Парижа, чтобы с вами поговорить.
Кастилья перевела, но пациентка осталась холодна как мрамор. Камиль говорила словно со стенкой. Она заметила изображение Христа над кроватью и Девы Марии на прикроватной тумбочке.
Подойдя поближе, она продолжила:
– Вы знаете Микаэля Флореса?
И тут Камиль увидела, как рука Марии судорожно дернулась. Костистые челюсти задвигались под кожей. Но ее губы оставались плотно сжатыми, а взгляд – ледяным.
Ей стало понятно, что несчастная его знает и что под этим безжизненным панцирем огонь еще не совсем погас.
Она поколебалась, потом бросила:
– Микаэль умер. Его нашли убитым в собственном доме.
Зрачки Марии сузились, словно она увидела что-то за ее плечом. Камиль поймала себя на том, что оглянулась. Разумеется, там никого не было. Но ее пробрала дрожь, хотя она и не подала виду. Спокойно повернулась к пациентке. И заметила, что по щеке старой женщины скатилась слеза. Камиль и психиатр переглянулись.
– Вы хорошо его знали? – спросила Камиль.
Кастилья перевела вопрос, но не получила никакого ответа. Камиль показала портрет Микаэля. Пациентка на него даже не взглянула.
– Микаэль приезжал к вам в Матадеперу? Заходил к вам в больницу, после того как вас сюда доставили?
Молчание…
– А с его отцом вы знакомы? Его звали Жан-Мишель Флорес. Он тоже приезжал в Испанию, давно. Быть может, чтобы встретиться с вами? Увидеться?
Камиль решила не уточнять, что его тоже убили. Она пыталась нащупать связь между этой женщиной, Микаэлем, Жан-Мишелем и младенческим скелетом. А эта связь неизбежно существовала и была, возможно, одним из ключей к расследованию.
Мария Лопес по-прежнему лежала без движения, потом в конце концов перевернулась на другой бок, лицом к стене. Камиль бросила взгляд на психиатра, и та знаком показала ей, что все идет почти хорошо и что она может продолжать свои расспросы по единственной интересующей ее теме. Камиль обошла койку, чтобы видеть лицо Марии, и наклонилась.
Затем поднесла к ее глазам другую фотографию.
– Посмотрите, Мария. Это вы на фотографии, с монахинями. Вы тогда были моложе, вам тут меньше двадцати лет. И вы были очень красивы.
Больная не пошевелилась, все такая же безучастная и молчаливая. Но через какое-то время ее мертвые глаза все-таки взглянули на снимок. Ее лицо сморщилось. Она снова сложила руки, словно для молитвы. Потом стала круговыми движениями растирать свой живот.
Ее губы задрожали, она стала что-то шептать. Психиатр наклонилась к ней и прислушалась. Потом выпрямилась и отступила.
– Что она говорит? – спросила Камиль.
– Твердит одно и то же. El diablo… El diablo… – Дьявол.
Мария свернулась калачиком и больше не шевелилась. Ее зрачки снова расширились, губы сжались. Но Камиль не хотела отпускать ее, потому что та знала какую-то часть правды.
Она посмотрела на психиатра, чей мобильный телефон зазвонил. Та быстро на него взглянула и снова сунула его в карман.
– На этом снимке она беременна, а вы мне сказали, что у нее не было детей, – сказала Камиль. – Спросите у нее, куда подевался ребенок, который был в ее животе.
Психиатр стала переводить тихим голосом. Мария Лопес скрючилась еще больше, подтянув колени к самому подбородку. И заплакала. Потом вдруг резко распрямила ноги, выбросив ступни перед собой. Но лягнула только пустоту. Она вскочила с койки, покачнулась и набросилась на Камиль, молотя кулаками куда придется, почти как в замедленной съемке. Камиль схватила ее за запястья, но та продолжала дергаться как бесноватая, била ее по ногам и кричала:
– ¡Me robaron mi niño! ¡Me robaron mi niño!
Через тридцать секунд прибежал санитар и обуздал ее с помощью Камиль. Но она все никак не могла успокоиться, и ее лицо было искажено гневом. Доктор Кастилья вколола ей успокоительное. Через десять секунд она уже спала. Ее уложили на койку.
Камиль перевела дух. Психиатр пригласила ее выйти и закрыла за собой дверь.
– Я сожалею, – сказала она.
– Мария ведь сказала: «У меня украли моего ребенка»?
Кастилья внезапно остановилась в коридоре и попросила у нее фотографию. Камиль протянула ей снимок.
Та бросила на него взгляд и тихо сказала:
– Монахини.
– Это вам говорит что-нибудь?
Кастилья перевернула снимок и прочитала:
– «Мария, Валенсия». Это снято в Casa cuna…
– Что такое Casa cuna?
Та вернула снимок и серьезно посмотрела на Камиль:
– Центр помощи молодым беременным женщинам, таких в Испании много.
Она показала на округлившийся живот Марии.
– Думаю, этот ребенок существует. Предполагаю даже, что как раз это вы и пытаетесь узнать. Кто он, как его зовут? За этим вы и приехали сюда и искали встречи с Марией… так ведь?
– Отчасти да.
Мариса Кастилья поколебалась, потом сказала:
– Пойдемте.
Она направилась в свой кабинет, полистала там толстый справочник и набрала телефонный номер. Поговорила несколько минут по-испански, потом положила трубку.
– Поезжайте сейчас же в Валенсию, это всего в двух часах езды на поезде. Там живет историк по имени Хуан Льорес, о нем много писали в наших газетах. А поскольку один его близкий родственник лечился у нас, я его хорошо знаю. Он согласился с вами встретиться.
Она записала координаты на клочке бумаги и протянула Камиль.
– Возможно, фотография была сделана в Валенсии, в Casa cuna «Санта Исабель». Хуан назначил вам встречу на семь часов вечера, как раз перед входом в это заведение.
– Очень хорошо, но… почему?
– В свое время в Испании разразился скандал, который до сих пор ее сотрясает. Возможно, одной из его жертв была Мария Лопес. Этот скандал связан с похищением детей при франкистах. Поезжайте в Валенсию, Хуан объяснит вам это лучше меня.
44
Список персонала, отправленный из орлеанского Регионального больничного центра, пришел на набережную Орфевр двумя часами раньше, в 15:00.
В РБЦ было почти четыре тысячи служащих, но из них «всего» пятьдесят три человека с инициалами КП или ПК. Люси прикинула, что тип, которого они ищут, должен быть мужчиной, способным перевезти женщину, отрезать ей голову и совершить прочие зверства. Не то чтобы она считала, будто женщина на такое не способна – история легко доказала бы обратное, – но фраза из письма: «Я одарен, верно?» – ясно указывала, что его автор – мужчина.
Поскольку Робийяр занимался чем-то другим, то именно ей пришлось забрать список и первой начать работу над ним. Она сразу же отсеяла всех женщин. Осталось проверить двадцать восемь человек. Это было все еще слишком много.
Дирекция больничного центра потратила много времени, зато поработала на славу. Люси Энебель и Паскаль Робийяр теперь располагали именами, фамилиями, датами рождения, должностями и домашними адресами всех работников центра.
– Четверым из них больше пятидесяти пяти лет, так что я их сразу вычеркнула, – сказала Люси.
– А я бы никого не стал вычеркивать, – откликнулся Робийяр. – Никогда ведь не знаешь наверняка.