Читаем без скачивания Золотая кровь 2 - Ляна Зелинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
−Понять что ей нужно? И в самом деле, как просто! Вот только она не говорит со мной и как же я пойму? — с насмешкой ответил сеньор Виго, а затем спросил совершенно серьёзно: − А ты, Эми, уже бывала влюблена?
Она едва не поперхнулась булочкой от этого вопроса. И дело было даже не в том, что такой вопрос от мужчины в подобных обстоятельствах был крайне неуместным, а в том, сколько надежды на отрицательный ответ в нём было заложено. А ещё её испугала темнота внимательного взгляда, с которым сеньор Виго всматривался в её лицо.
И что−то изменилось между ними за это утро, как будто та непринуждённость и лёгкость, с которой сеньор Виго относился к Эмерту, уступила место настороженности, наблюдательности и терпеливому ожиданию, такому, с каким кошка наблюдает за мышиной норой.
— Сеньор Виго, разве задавать такой вопрос незамужней женщине… уместно? — спросила Эмбер, пытаясь вести себя так, как вела бы с графом Морено.
Немного кокетства пополам со смущением и никакого прямого ответа.
— Видишь ли, Эми, я был влюблён и по этой причине женат, — ответил сеньор Виго и снова слегка усмехнулся, — так что я сужу исходя из собственного опыта. Как только я понял, что моя жена аферистка, что со мной она была ради личной выгоды, мой ум победил мои чувства и любовь прошла. Мне было нетрудно её отпустить, трудно было исправить последствия. Так что я верю в то, что ум и рациональность позволяют человеку не превращаться в животное, когда речь идёт о любви. И если чувства Оливии угрожают благополучию дома Агиларов, угрожают её собственной жизни, то она должна понимать, что с такими чувствами нужно покончить. Именно поэтому я спросил тебя о любви, а о чём говорит именно твой опыт?
— Боюсь, сеньор Виго, мой опыт не знает правильного ответа на ваш вопрос.
— Или твой опыт подсказывает, что говорить о таком опыте со мной небезопасно, — парировал сеньор Виго с лёгкой улыбкой. — Извини, я действительно не должен был задавать таких вопросов. Хотя твой ответ выше всяких похвал.
Он вытащил из кармана часы и, взглянув на них, нахмурился.
— Нам пора, — он захлопнул крышку часов и встал, чтобы помочь Эмбер отодвинуть стул.
Часть 2. Мало ли в Акадии Педров…
Глава 20. Находки Мориса
На появление новой помощницы Морис отреагировал именно так, как и думал Виго. Он посмотрел на своего патрона так, будто тот сделал величайшую глупость, и на его лицо отчетливо читалось: «Это было безрассудно, но вполне ожидаемо». Сыщик обошёл стол по широкой дуге, и положил на него свою изрядно распухшую папку.
−И ты ничего не скажешь? — усмехнулся Виго. — А как же твоё «это странно»?
Когда они вернулись в особняк, Виго отправил Эми с мейстером Фернандо заниматься переездом в другую комнату, и сейчас в кабинете с Морисом они остались одни.
−Ты нанял сестру Эмерта своей помощницей? Вот так сразу, после одного только с ней разговора? Незамужнюю женщину? Без рекомендаций или писем? Да, чёрт возьми, это очень странно! Она, наверное, говорит на семи языках и пишет с закрытыми глазами левой ногой, раз такое дело! Но, помня твою привязанность к парню, я не вижу в этом ничего удивительного, − пожал плечами Морис и ловким движением отправил шляпу на комод. — Хотя, твоя семья вряд ли этому обрадуется. И вообще, хефе, таскать с собой повсюду девицу? Это же чемодан без ручки! Как ты себе это видишь? Но, если ты уверен, то кто я такой, чтобы тебя осуждать… Просто купи побольше нюхательных солей, хефе. И носовых платков.
Морис красноречиво замолчал.
−Умеешь ты осуждающе ничего такого не сказать, − усмехнулся Виго. — Она тебе понравится, в этом я точно уверен. И даже уверен, что мы обойдёмся без солей и платков.
−Хм… Надеюсь, ты решил так сделать не из-з того, что я вчера сказал? Я вовсе не хотел лезть в то, что не касается предмета расследования. И взяв девицу на место парня, не решил ли ты, хефе, опровергнуть мои подозрения? — Морис осёкся на полуслове и добавил уже тише: − Извини, за эти слова, я действительно не хотел лезть не в своё дело.
−Но всё же полез. Только Эмерт действительно заболел, тут можешь не сомневаться. Но зато этическая проблема с твоими подозрениями решилась сама собой, − усмехнулся Виго. — Ты должен быть доволен. И да, я сделал это не специально, так сошлись звёзды.
−Звёзды? Мдя. Так себе оправдание. Надеюсь, хефе, у тебя не появится теперь новая этическая проблема? — спросил Морис с лёгкой ухмылкой.
−Испытывать романтические чувства к своей помощнице? Нет. Это чисто деловые отношения, − ответил Виго совершенно серьёзно. − У меня есть невеста, я гранд, я, разумеется, не стану вести себя неподобающе, тем более в отношении наёмного работника! Тем более женщины. Это даже хорошо, что она женщина. Меньше будет подозрений с твоей стороны. Ты же не подумал, что я могу позволить себе бестактное поведение в отношении этой девушки?
−Да ни боже мой о таком подумать! − Морис хмыкнул, посмотрел на сеньора Виго, так словно не поверил ни единому слову, и развязал папку. — Надеюсь, она хотя бы страшная, как смертный грех.
−Нет, Морис. Эми очень даже красивая девушка, − усмехнулся Виго.
−И ты, как будто этому рад?
−Уж точно я не расстроен. И не вздумай за ней волочиться.
−Ну что же, если тебе нравится тренировать крепость духа и тела… мдя, хотя выбор странный. Как и всё, что происходит вокруг тебя. Но, надеюсь, новости, которые я принёс, тебя порадуют.
Морис сел в кресло и принялся раскладывать бумаги.
−И что там?
−Вот, держи, − Морис протянул Виго конверт, − это письмо из банка, от мейстера Лопеса. Рассказывать он мне ничего не стал — банковская тайна, видишь ли! Но всё изложил в письме. И я поклялся его не вскрывать.
Виго быстро распечатал конверт, пробежался глазами по листу и присвистнул.
−Надо же! А сеньор Агриоль, оказывается, совсем не бедный человек! − воскликнул Виго, взглянув на Мориса. − На его имя открыт очень внушительный счёт. Странно, что про него не помнит сеньор Дельгадо! Это солидный клиент, судя по сумме. И раз он не пользуется этими деньгами, его, скорее всего, уже нет в живых. Зато тут указано, что для управления счётом, в банке лежит доверенность на имя нотариуса