Читаем без скачивания Любовники и лжецы - Салли Стюард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так почему же она испытывает не радость, а разочарование и пустоту? Лианна нагнулась, взяла Грету на руки и вернулась с ней в дом.
— Остались мы с тобой вдвоем, малышка. Сейчас я дам тебе собачий бисквит, а сама поем шоколадных чипсов.
И только сейчас Лианна почувствовала одиночество. Маленький дом, где ее ждала Грета, всегда казался Лианне надежным убежищем, тихим и спокойным. Местом, где никто не мог причинить ей вред. Но сегодня вечером Элиот изменил это представление. Он пробыл здесь совсем недолго, но эмоциональная напряженность этих мгновений возмещала их быстротечность. Уходя, Элиот унес с собой ее ощущение благополучия, оставив взамен опустошенность.
Сидя на кухне, Лианна наблюдала, как Грета с удовольствием поглощает собачий бисквит. Мир этой маленькой собачки был незамысловатым. Она обожала Элиота и ненавидела Эдварда, и ей не надо было сдерживаться в выражении чувств, да и вообще сдерживать свои эмоции в страхе перед возможными последствиями. Грету абсолютно не волновало, что Элиот болен психически и представляет опасность не только для себя самого, но и для ее хозяйки.
Лианна не могла ненавидеть Элиота из-за его болезни, как не могла ненавидеть и отца. Но невозможно было и избавиться от страха перед тем, что он может сделать в результате своей болезни. Как врачу ей следовало верить в его излечение. Но как женщина Лианна даже не осмеливалась надеяться. Она любила отца все время его болезни, помогала ему чем только могла, но этого оказалось недостаточно. Иногда вообще никаких усилий не бывает достаточно.
Внезапно раздался стук в дверь. Может, Элиот передумал и вернулся?
И хотя разум ее протестовал, Лианна бегом устремилась ко входной двери, распахнула ее и увидела стоявшего в темноте Элиота. Ее руки взметнулись навстречу, и он раскрыл ей объятия. Но внизу, у ее ног, раздалось рычание Греты. Губы Элиота грубо, требовательно впились в губы Лианны, в нос ей резко ударил запах табака, а объятия причинили боль.
И Лианна поняла свою ошибку.
Глава 20
Страх накатил на Лианну тошнотворной волной. Она без всякого успеха уперлась ладонями в грудь Эдварда и попыталась оттолкнуть его. Но освободиться из его объятий было невозможно. Лианна оказалась в ловушке.
Эдвард еще сильнее прижал ее к себе. Лианна, охваченная паникой, прилагала все силы, чтобы удержаться на ногах.
Может, он хочет повалить ее на пол и силой принудить к тому, на что несколько минут назад они оба были готовы, сжигаемые обоюдным желанием?
Лианна услышала, как захлопнулась дверь, и поняла, что он затащил ее в дом, чтобы ему уже точно никто не помешал. Ни Терман, ни Дикси не могли случайно выглянуть в окно и увидеть его, да и прохожих на улице не было. Лианне следовало полагаться только на себя.
За ее спиной Грета продолжала яростно тявкать, но Лианна понимала, что силы маленькой собачки отнюдь не равны ее храбрости. Она оказалась наедине с сумасшедшим. Страх ослабил все мускулы, почти парализовал ее. Разве можно было справиться с безжалостной силой больного мозга?
Пальцы Эдварда стиснули руки Лианны, удерживая всего в несколько дюймах от него. Он улыбнулся той самой улыбкой, которая представляла собой жалкую пародию на улыбку Элиота.
— Значит, вы узнали меня, — прошипел он.
— А вы что, тоже меня хотите? — поддела его Лианна.
Теперь уже Эдвард отбросил всякую вежливость и не пытался выдавать себя за Элиота.
— А вы храбрая, леди. Неудивительно, что Элиот втрескался в вас.
— Неужели? — Даже сквозь страх Лианна ощутила радость при мысли о том, что Элиот «втрескался» в нее. Но радость ее тут же сменилась отчаянием: ведь чувства Элиота, к сожалению, не остались безответными.
— Неужели? — передразнил ее Эдвард. — Хотел бы я, чтобы вы могли увидеть страстное желание, написанное на вашем лице. Оно почти скрывает страх. Так что вы задумали, доктор? Свадьбу втроем? Вы ведь наверняка уже поняли, что, заполучив Элиота, заполучите и меня.
Лианна сделала глубокий вдох и на несколько секунд задержала дыхание, приказывая себе расслабиться и держаться разумно… как врач. Это был ее единственный шанс.
— Это я понимаю, Эдвард, — заверила его Лианна, понижая голос и пытаясь говорить спокойно. — Я признаю вас обоих. Меня волнует все, что связано с Элиотом.
Эдвард еще крепче сжал руки Лианны.
— Вас волнует Элиот, и только Элиот. Так было всегда. Я не настолько глуп, чтобы поверить, будто вам не наплевать, что будет со мной.
Лианна сосредоточилась на физической боли в руках. Так ей было легче контролировать панику, которая грозила захлестнуть ее, заставив потерять способность здраво рассуждать.
— Вы ошибаетесь, Эдвард. Меня беспокоит ваша судьба, потому что, как вы сами только что сказали, вы с Элиотом — одно лицо. Как же я могу заботиться об одном, не заботясь при этом о другом?
Эдвард недоверчиво хмыкнул. Лианна решила испробовать шок.
— Эдвард, а вы думали, что произойдет, если Элиот попадет в тюрьму за убийство Кей Палмер? Вы тоже окажетесь в тюрьме.
На секунду он задумался, взгляд стал сосредоточенным, но затем губы скривились в коварной усмешке.
— А вот об этом вам не стоит беспокоиться, доктор. Я все предусмотрел.
— Но вы же делите с Элиотом одно тело. Куда идет один из вас, туда идет и другой.
— Может, этим он объяснил, как посмел вломиться в мою квартиру? — Эдвард жестко встряхнул Лианну. — Да, я знаю, он был там. И еще знаю, что сегодня вечером он был здесь. Я знаю все о мерзкой сцене между вами. Мне известно о нем гораздо больше, чем ему обо мне. Но сегодня вечером я прогнал его отсюда. — Лицо его оставалось угрюмым, но в нем проступило самодовольство. Он напоминал капризного ребенка, ожидающего похвалы за свои поступки.
Пока Лианна спрашивала себя, действительно ли в его глазах промелькнуло страстное желание или это лишь игра ее воображения, Эдвард гневно прокричал:
— Меня не интересуют ваши шашни с Элиотом, но он не имел права врываться в мою квартиру. Вот почему я позвонил в полицию и сообщил, что это он убил Кей.
— Но вы же были в его квартире. И даже украли некоторые из его фотографий.
Ладонь Эдварда взметнулась над лицом Лианны и опустилась на ее щеку. Она припомнит ему эту пощечину! — мелькнула у нее никчемная мысль. Эдвард не удовлетворился пощечиной. Он схватил Лианну за волосы и запрокинул ее голову назад. От боли с губ Лианны невольно сорвался крик. Пошатнувшись, она машинально ухватилась за руку Эдварда, чтобы не упасть.
— Вы правы, черт побери, я забрал их! Но у меня ровно столько же прав на эти фотографии, сколько и у него! И наши права на его жизнь тоже равны!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});