Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Бездна - Роберт Силверберг

Читать онлайн Бездна - Роберт Силверберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 131
Перейти на страницу:

Но Делагард очень быстро овладел собой.

— Даг, ты ни черта не смыслишь в том, о чем говоришь! С каких это пор мы должны испрашивать разрешения на эмиграцию у джилли? Если они разрешили людям поселиться на своем острове, то их уже больше не интересует, кто именно будет жить у них под боком. Они едва ли могут отличать одну группу людей от другой. До тех пор, пока мы не посягаем на ту территорию, где живут на Грейварде джилли, я не думаю, что существование с ними будет представлять для нас какую-то сложность.

— Ты слишком самоуверен, — отрезал Хендерс. — Зачем нам плыть в такую даль, если у нас нет такой необходимости. Может быть, удастся высадиться на каком-либо более близком острове, на котором пока нет человеческого поселения. Эти джилли вполне могут согласиться принять нас. Возможно, они обрадуются нашей готовности помочь им в строительстве.

— Ну, конечно! — отозвался Делагард раздраженно. — И особенно им понадобятся радист и инженер. Именно о них аборигены давно уже мечтают! Ладно, хорошо… Вы, двое, желаете жить на этом острове? В таком случае, плывите к нему. Ну! Вы, оба, прыгайте за борт! Живо! — Он схватил Тарпа за воротник и потащил к ограждению. У Дага от неожиданности отвисла челюсть и глаза стали огромными, как блюдца. — Ну! Отправляйтесь!

— Подождите! — спокойно вмешался Лоулер.

Нид отпустил Тарпа и наклонился вперед, покачивая головой.

— У вас есть свое мнение по данному вопросу, док?

— Если они прыгнут за борт, я отправлюсь вслед за ними.

Делагард рассмеялся.

— Черт возьми, док! Да никто не собирается прыгать! За кого вы меня, черт побери, принимаете?

— Вы действительно имеете желание услышать мой ответ?

— Послушайте, — уже более спокойным тоном произнес Нид, — все эти разговоры сводятся к одной простой вещи… Корабли принадлежат мне… В настоящее время я являюсь капитаном этого судна и главой всей экспедиции в целом и никому не позволю это оспаривать. По своей душевной щедрости и из чистого благородства я пригласил всех жителей Сорве воспользоваться моим флотом для путешествия к новому дому на острове Грейвард. Именно туда мы и направляемся, поэтому голосование по поводу того, следует ли нам попытаться обосноваться на этой щепке, принимаемой за остров, совершенно исключено. Если Даг и Данн хотят остаться здесь, — превосходно, я сам их туда препровожу. Но никаких голосований и изменений не потерплю! Их просто не будет! Ясно? Данн? Даг? Док, вы все поняли? — Делагард сжал кулаки, готовясь дать отпор любому, кто станет противоречить.

— Насколько я помню, именно из-за твоих амбиций мы и попали в сию переделку, Нид. Это ведь тоже произошло по твоей душевной щедрости и чистому благородству?

— Данн, заткнитесь! — одернул заговорившего Лоулер. — Дайте подумать.

Он взглянул в сторону нового острова. Корабль подошел настолько близко к нему, что без особого труда можно было разглядеть желтоватый отблеск в глазах джилли. Казалось, аборигены занимаются своим делом и не обращают никакого внимания на приближающуюся флотилию с людьми на борту.

Внезапно Лоулер понял, что Делагард абсолютно прав, а Хендерс и Тарп глубоко заблуждаются. С какой бы радостью он ни принял известие о завершении их путешествия, но Вальбен прекрасно знал: предложение обосноваться на этом недостроенном клочке псевдосуши не стоит принимать всерьез. Остров представляет собой, как правильно заметил Нид, крошечную деревянную щепку, едва выглядывающую из воды. Даже если джилли согласятся принять их, для людей просто не найдется места.

— Хорошо, — спокойно сказал Лоулер, — в данном вопросе я полностью согласен с вами, Нид. Здесь нет места для нас.

— Прекрасно! Прекрасно! Очень разумно с вашей стороны, док. Я всегда могу положиться на вас при принятии разумных решений, не правда ли? — Делагард сложил руки рупором и крикнул Тиле, все еще остававшейся на реях. — Паруса по ветру! Уходим отсюда!

— Нам следовало бы поставить вопрос на голосование, — пробурчал Даг Тарп, потирая руку.

— Забудьте, — посоветовал ему Лоулер. — Мы всего лишь гости на приеме у мистера Делагарда.

3

В начале следующей недели погода начала решительно меняться. По мере того, как корабли продолжали следовать своим курсом на северо-запад, в направлении Грейварда, они оставляли позади тропическую зону с ее жарким солнцем и чистым голубым небом вечного лета, парившего в этих широтах. Теперь они вступали в моря умеренного пояса. Вода стала прохладной, сырые промозглые туманы поднимались от поверхности океана, когда со стороны экватора дули теплые ветры. К полудню туманная дымка рассеивалась, но широту небосклона все чаще заполняли барашки облаков, а порой его надолго затягивали тяжелые низкие тучи. И все же одна особенность предыдущей климатической зоны сохранялась по-прежнему: ни капельки осадков. Ни одного дождя не прошло с тех пор, как они покинули Сорве, и это начинало вызывать беспокойство.

Здесь море выглядело совершенно иначе. Знакомые воды Внутреннего бассейна остались далеко позади. Теперь экспедиция находилась в Желтом море, которое четкой линией иного цветового тона отделялось от голубых вод, простиравшихся к востоку отсюда. Густая, неприятного вида пена, состоящая из микроскопических водорослей желтовато-рвотного цвета с длинными красными полосками внутри, подобно темным сгусткам крови, покрывала поверхность во всех направлениях до самого горизонта.

Эта омерзительная пенка оказалась весьма плодородной. Вода буквально кишела жизнью, большей частью необычной и новой для изгнанников с Сорве. Крупные и неуклюжие широколобые рыбы величиной с человека с матовой синего цвета чешуей и черными глазами, казавшимися незрячими, плавали вокруг корабля, словно бревна. Временами выныривал на поверхность морской леопард — и мгновенно эта «маленькая рыбешка» исчезала в его пасти.

Однажды в полдень здоровенное трубообразное существо метров двадцати в длину с челюстью, напоминающей топорик, объявилось между флагманским кораблем и носом судна Бамбера Кэдрелла и с оглушительным шумом продефилировало в кильватере флагмана, бешено взбивая воду своей страшной мордой. Когда этот дьявол исчез, повсюду на желтой поверхности моря остались разрубленные куски широколобых синих рыб. Затем откуда-то снизу появились маленькие «бесенята» с такими же топорообразными челюстями и начали жадно пожирать эти плавающие остатки. Здесь также присутствовало много и того вида рыбы, что составлял основной рацион обитателей Сорве. Эти старые знакомые тоже кружили по желтым водам, порой выставляя напоказ щупальца с острыми, как лезвие бритвы, концами, но при этом оставались на безопасном расстоянии от рыболовных снастей Кинверсона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бездна - Роберт Силверберг торрент бесплатно.
Комментарии