Читаем без скачивания Полшага до неба - Анна Семироль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне дали отпуск. На три дня. И только ради тебя.
В ее взгляде читалось: «Врешь ты все, Гор Маард», но она улыбалась. Не это ли главное?
Завтракали в кафе на побережье. Купались в море, брызгаясь и вопя, как малые дети. Валяли друг друга в песке, игнорируя возмущенные взгляды окружающих. Потом Маард вспомнил про укол и пришлось вернуться в квартиру. По дороге купили пиццу, чтобы не выбираться на обед. Занимались любовью до позднего вечера, потом вышли в ресторан. Вернувшись, спали до полудня среди раскиданных одеял и подушек. Пробудившись, Маард понял, что на прогулки не способен — видимо, перекупался накануне или не отдохнул за ночь.
Сделал нехитрый завтрак, вернулся к Ингрид.
— Госпожа Ларсен, вы дрыхнете, как сурок, — промурлыкал он ей на ухо и поцеловал щеку, хранившую на себе оттиск подушки.
Ингрид чуть приоткрыла глаза, хитро улыбнулась… и в следующее мгновение Маард был повержен на теплое ложе.
— Ах, та-ак? Без боя не сдамся!
Игорь с боевым кличем опрокинул женщину на себя, защекотал. Сплетясь в хохочущий клубок, оба весело свалились на пол…
Опомнились только к вечеру третьего дня. Маард резко посерьезнел, стал неразговорчив и хмур. Ингрид притихла, старалась его не теребить. Потом все же сунулась.
— Гор, давай поговорим. Пожалуйста. Я вижу — нужно.
— Зачем? В здесь и сейчас все отлично, — грустно улыбнулся он.
— Помнишь… Ты обещал подумать.
— О тебе я думаю постоянно, — он поцеловал ее в нос.
— А о переезде?
— Ну да, завтра до девяти надо вернуться. Я помню.
— Нет, не о том! Поедем со мной. Пожалуйста. Так или иначе… мне возвращаться через пару дней. А там, видимо, все исследования переносятся в главный офис НайнФлэгс.
— НайнФлэгс — это что? — спросил Маард, силясь припомнить город с таким названием.
— НайнФлэгс Инкорпорейтед. Большая компания, занимающаяся разработками в области биотехнологий, генетики, медицины. Основана в Соединенных Штатах еще в конце сороковых годов, постепенно разрослась… — Маард подумал, что время от времени у Ингрид включается скрытый энциклопедический словарь. — Деятельность у компании весьма бурная, в разработках заняты ученые девяти стран мира. Элита науки, Гор.
— И ты — в их числе, — голос дрогнул. Думать о ложементе и котиках не хотелось, но проклятую мысль как заклинило.
Стоп. А если согласиться и поехать с Ингрид? Что он теряет? Выход у него есть всегда. Но… Остаться здесь — закончить в лучшем случае в доме ветеранов, среди калек. Уехать в Штаты. Быть с Ингрид. Столько, сколько отпущено, сколько остается до…
— Хорошо. Только одна проблема, медовая. Я все еще на службе.
Ингрид пристально посмотрела на него, улыбнулась, покачала головой и скомандовала:
— Одевайся. Я еду с тобой. Буду говорить с твоим лечащим врачом. Он понимает по-английски?
49
Маард поднял щиток шлема, сел на ложементе, опираясь на руки. Вытер ладонью слезящиеся глаза. Сквозь щели в жалюзи сочился сырой блеклый рассвет. Как тихо стало…
«Шесть двадцать четыре… по прямой… девяносто километров в час, уже четыре минуты. Я живая, я с тобой…»
Он просчитался. Он поверил человеку, который с легкостью его предал. Доверил старому другу самое дорогое и хрупкое, что у него, Маарда, было. И где она теперь? Где?..
Дотянулся до телефонной трубки на тумбочке, набрал номер мобильника.
— Алло? — откликнулся женский голос.
— Грета, где Тиль? — спросил Маард, чеканя каждое слово.
— Маард, я за рулем сейчас. Доверься мне, все будет…
— Где Тильда?
Звонок прервался. Дрянь! Дрянь… Как же ты могла, Грета? Зачем тебе это было нужно? Что мы тебе сделали? И как я мог поверить тебе? Кретин!
Уронил телефон на место, лег. С трудом сдержал рвущийся наружу мат на пяти языках разом.
«Сделай что-нибудь… Я боюсь, Маард…»
— Я думаю, родная, думаю. Я тебя найду. Только не сдавайся, я тебя прошу.
Успокоиться. Вспомнить все, что она говорила. Сложить вместе все детали. Информация есть, ее может оказаться вполне достаточно. Только нужно подогнать каждый фрагмент так, чтобы он занял свое место.
Трансформаторная подстанция. В получасе езды от точки отсчета на средней скорости сто километров в час. Надо разобраться, в каком направлении. Что она сказала, вспоминай, Маард! Вроде, по прямой, но куда? Точка отсчета — дом Греты. Где она живет, черт побери? Где?
Загрузил карты прилегающей к НайнФлэгс территории. Подстанция, подстанция… Их несколько. Какая точно? Думай, Маард, думай…
Сосредоточиться не получалось. Отвлекался на мысли о Тильде. Пока она одна, ей ничто не угрожает. Но как только за ней приедут… Стоп. Живая она им не нужна. Значит, либо убьют сразу, либо там и оставят. Чтобы руки не пачкать. Диметрос все за них сделал и так. Запер девочку в безлюдном месте. Кричи не кричи…
Родная, родная… Держись там. Я что-нибудь придумаю.
Прислушался к себе. Внутри теплилось ощущение, что она жива. Может, это и самообман, но держаться за него он готов до конца.
Извне долетел звук: шевельнулась ручка входной двери. Для завтрака рановато, медсестра приходит еще позже. Гости? Грета?
— Привет, Маард.
Знакомый голос заставил вздрогнуть и торопливо снять шлем.
— Ты?..
Джон До подвинул к ложементу стул, сел.
— Ты изменился, — сказал Маард спустя несколько долгих секунд. — Вроде все тот же подтянутый человек в белом, но… Куда делась фирменная вежливая улыбка?
— Когда нужно радушно улыбаться, я достаю ее из кармана. Но перед тобой-то что фальшивить?
— Спасибо, — усмехнулся Маард. — А теперь рассказывай, каким ветром тебя сюда занесло.
— Я по делам. Воспользовался случаем повидать старого друга. Сколько лет прошло… Пять?
— Чуть больше.
— А для меня — как вчера последний раз виделись…
— Стареешь, Джо.
— Не дождешься! — расхохотался амер. — Пока я при делах — я на коне! На пенсии скучно. Ну ладно. Сам-то как?
— Как видишь.
Улыбку с лица Джо словно смахнули. Повисла неловкая пауза.
— Расскажи, что за дела у тебя с НайнФлэгс, — нарушил молчание Маард.
— С НайнФлэгс? Ну… поставка оборудования, участие в испытаниях разработанных новых технологий. Так, мелочи.
— А на самом деле?
— Тебя не проведешь, — покачал головой гость. — Есть пара проектов, в которые идут солидные вливания со стороны правительства. Но я тут не по этому поводу.
— Это понятно. Истинные причины твоего появления меня не касаются, — иронично заметил Маард.
Джо облокотился на спинку стула, закинул ногу на ногу. Маард смотрел на него выжидающе. Амер тут неспроста. Паузу держит красиво. Не будем его торопить. Сам все расскажет.
— Ошибаешься, Маард. Истинная причина — как раз ты. Ты просил помощи — я приехал за твоей протеже.
Маард молчал, глядя на Джо. Ну что ему сказать, что?
— Эй, — окликнул амер. — Ты в порядке?
— Ее нет, — два коротких слова дались с трудом.
— Поясни, — нахмурился Джо.
— Я отправил ее к человеку, которому верил. И ошибся. Она ее сдала. Тильду увезли еще до рассвета.
— Погоди, ты сказал «она»? Ты идиот — довериться бабе?
— Идиот, — вздохнул Маард. — Верил. Потерял хватку. Хотя самое мерзкое — в том, что я предполагал это.
Маард в отчаянии стиснул подлокотник. Американец встал, задумчиво потер подбородок, отошел к окну.
— Из-за меня…
— Не психуй! Тебе не идет, — перебил Маарда Джо. И уже мягче: — Это трудности, но не конец. Пока мы не знаем наверняка, что она мертва. И мы будем искать твою девчонку. Зацепки есть?
— Да. На ней был медальон с жучком. До определенного момента я ее слышал. Она старалась меня сориентировать, куда ее везут. Пока могла — говорила о направлении, скорости. А потом медальон с нее…
По коридору торопливо зацокали каблуки, и этот звук заставил Маарда замолчать и приподняться, напряженно глядя на дверь. Джо тоже замер, задержав ладонь на боковом кармане пиджака. Секунды спустя в комнату вбежала Грета. Бледное лицо и припухшие, покрасневшие веки выдали недавние слезы. Маард вздохнул: предсказуемо. К счастью, наверное…
— Вот так сюрприз! — воскликнул Джо, разведя руками.
Грета отшатнулась, беспомощно моргнула. «Только бы не убежала», — подумал Маард.
— Здравствуй, Грета, — амер подошел, мягко взял женщину за локоток. — Удивлен увидеть тебя здесь! Ну пройди, присядь, хоть парой слов перекинемся!
Джо подвинул даме стул, и Грета совершенно неизысканно на этот стул плюхнулась.
— Ноги не держат? — спросил Маард ледяным тоном.
— Уууу… Как у вас все сложно, — Джон До прямо-таки источал сочувствие и понимание.
Грета ссутулилась, всхлипнула.
— Маард, я к тебе… — пролепетала она.
Он сел, снял шлем, положил его рядом с собой, оперся на руки.