Читаем без скачивания Больше собственной жизни - Натали Патрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К чести Краудера, он не поморщился. Хотя с облегчением вздохнул, когда Коб отпустил его ладонь, и тут же вернулся к делу.
— Послушайте, Коб, нет смысла ходить вокруг да около. Я прекрасно знаю о ваших прошлых отношениях с Алисой. И хочу, чтобы вы знали…
— Шелби! Коб! — Сквозь гудящую толпу донесся голос Алисы.
Оба мужчины замолчали и повернулись к ней. Она была красива, как утренний свет. Красива, как и три года назад. Но Коб не забывал, что в это утро легкая улыбка и румянец щек предназначались мужчине, стоявшему рядом. Украдкой он наблюдал за Краудером.
Тот, похоже, больше интересовался пейджером, чем подходившей к ним женщиной. Его как будто нисколько не тяготила неловкая ситуация. Коб перевел взгляд с равнодушного Краудера на нежное и в то же время тревожное лицо Алисы. В их отношениях определенно чувствовался какой-то обман. Ничего, он знает, как вывести эту парочку на чистую воду.
Присоединившись к мужчинам, Алиса внимательно вгляделась в их лица, опасаясь, как бы не обнаружилась ее ложь: вчера ей удалось воспрепятствовать их встрече, а сегодня вот не удалось — даже Шелби не предупредила!
Странно было видеть Коба здесь, в вестибюле шикарного отеля, почему-то она всегда полагала, что он, переезжая с одного родео на другое, останавливается в дешевых мотелях или даже ночует в своем трейлере. Образ одинокого, всеми забытого бродяги больше соответствовал ее представлению о нем. Между тем следовало бы догадаться, упрекала она себя, что преуспевающий ковбой, звезда родео, должен жить в таком же фешенебельном отеле, как и тот, в котором этим утром они с Шелби встречались с потенциальными клиентами.
— И давно вы здесь болтаете? — спросила она, прижимая сияющий новый кейс к элегантному жакету, словно боялась, как бы кто-нибудь из мужчин не услышал ее тревожно трепещущего сердца.
— Вообще-то… — Коб осторожно придавил кончиком сапога мысок ее лодочек, остановив лихорадочное постукивание о пол, — твой… друг предлагал мне твои услуги по менеджменту.
— Мои услуги? — Она заморгала, пытаясь сообразить, что же было на уме у Шелби. А тут еще нога Коба, коснувшаяся ее лодыжки… Простое прикосновение, но от него дразнящий жар разлился по всему ее телу.
— Наши услуги, — поправил Шелби. — Такой клиент, как Коб Гудэкр, может стать своего рода финансовым якорем, который позволит нам держаться избранного курса.
— Клиент? Коб? — Она сжала кейс, будто спасительный щит. — Уверена, его не заинтересует такая крохотная фирма, как наша. Правда, Коб?
— Гм-м-м, не знаю. — Он потер подбородок и потупился, будто всерьез обдумывая их предложение. — Меня как-то всегда тянуло к маленьким фирмам.
Не смешно. Алиса насторожилась: неужели что-то понял?
Он убрал носок сапога с ее лодочек. Но их ноги продолжали соприкасаться.
Все тело у Алисы оцепенело.
— Я имею в виду, что, по-моему, мы еще не готовы быть менеджерами Коба.
— Не знаю, Алиса, — из-под опущенных полей шляпы его взгляд встретился с ее, рот скривился, — но вряд ли я смогу доверить кому-нибудь кроме вас ведение моих дел.
— Я… — она облизала губы, пальцы поглаживали гладкие бока кейса, — мы не готовы к этому. Ты, Коб… чересчур большой.
— А разве это плохо?
От его хриплого голоса по всему ее телу прошла дрожь. Образы и чувственные воспоминания обрушивались со всех сторон: мускусный запах супружеского ложа, золотистый свет восходящего солнца, заливающий их голые тела после первой близости…
Алису бросило в жар. Глаза не могли сосредоточиться ни на чем, кроме лица Коба, его стройного сильного тела. Она с трудом сглотнула и нетвердой рукой откинула назад волосы.
— Это… это… не… плохо, — пробормотала она. — Нет, не плохо. Но…
— Ты шутишь? Это замечательно! — вмешался Шелби и собрался было хлопнуть Коба по спине. Но колючий взгляд из-под полей шляпы остановил его. Он просто взмахнул рукой. — Просто великолепно. Значит, вы соглашаетесь подписать контракт с «Краудер и Картрайт»?
— Нет, черт возьми.
— Нет? — Шелби провел рукой по волнам темно-рыжих волос. — Но разве вы не видите преимущества…
— Не дави, Шелби, — прошептала Алиса сквозь зубы. — Человек сказал «нет», значит, нет.
Посмотрев на Коба, она поняла, что ее уверенность в себе застала его врасплох, хотя как будто и не оттолкнула.
Момент маленького личного триумфа, словно спасательный круг, помог ей удержаться на поверхности. Она вздернула подбородок и опустила руку с кейсом.
— Шелби, у нас встреча с клиентами.
— Да, полагаю, нам пора, — пробормотал Шелби. Бросив быстрый взгляд на Коба, он добавил: — Рад был познакомиться с вами, Гудэкр. Если передумаете…
— Алиса узнает об этом первой, — закончил Коб фразу.
— Я поговорю с тобой позже, — бросила она ему, надеясь, что ее холодность удержит его от поисков встречи. Ей надо для этого серьезно подготовиться.
— Ну что же, постараюсь быть не слишком БОЛЬШИМ для разговора с тобой.
Она взглянула на него, Прищурилась, придумывая какой-нибудь уничтожающий ответ, но ее прервал резкий, настойчивый писк пейджера.
— Черт возьми, Алиса. Это она. — Шелби повернулся, намереваясь ринуться к дверям отеля.
— Ты уверен? — Она задержала его. — Вспомни, прошлый раз это была всего лишь отчаянная просьба о еде из китайского ресторана.
— Думаю, началось. Ведь она уже на восемь дней опаздывает… — Он взглянул на пейджер и, положив руки на плечи Алисы, мягко отодвинул ее с дороги. — Сейчас нет времени обсуждать этот вопрос. Я должен идти.
— Но назначенные встречи? — спросила Алиса.
— Сама справишься. Я тебе полностью доверяю. — Он уже держался за металлическую перекладину вращающейся двери.
— Но если я все испорчу? — В ее голосе звучала паника.
— Не испортишь.
— Но если…
— Никаких «если». Ты прекрасно справишься. — Он толкнул дверь и оглянулся. Счастливая, широкая, глуповатая улыбка сияла на красивом лице. — Партнер, это мне нужно беспокоиться. Ведь это моя жена рожает нашего первенца.
Махнув рукой, Шелби исчез.
Алиса стиснула ручку кейса. Ногти врезались в ладонь. Что же теперь делать? Сумеет ли она в одиночку справиться с предстоящими делами?
Тошнота подступала к горлу. Кожа стала холодной и липкой. Алисе не хотелось уже сейчас брать всю ответственность на себя. Она не готова и, если потерпит поражение…
Тяжелая рука легла на плечо, прервав опасения и страхи.
Коб. Он все слышал. А она-то думала, что уже преодолела все препятствия к осуществлению своей мечты о независимости.
Он ласково повернул ее лицом к себе. Глаза мрачные. Приподняв ее дрожавший подбородок, заглянул ей в глаза.
— Что-то я не пойму, Алиса, — сказал он с самым серьезным видом, — твой жених не может пойти с тобой на деловые встречи, потому что его ЖЕНА рожает?
— Извини, Коб, я не могу сейчас обсуждать с тобой мою жизнь. У меня нет времени. — Она отвернулась, не в силах выдержать его пронизывающий взгляд. — Придется тебе подождать. Сегодня в полдень, если придешь на ранчо, я все разъясню.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Коб ткнул пальцем в перламутровую кнопку на дверях Картрайтов.
Резкая электрическая трель ударила по нервам. Обрывок желтой листовки, зацепившись за ветку, трепетал на ветру.
Он покрутил головой, разминая шею, чтобы снять напряжение, сковавшее мышцы. Потом потер рукавом рубашки о чемпионскую пряжку, полученную за недавние выступления. Отраженное солнце брызнуло в глаза золотыми и серебряными искрами.
Коб наклонился, чтобы смахнуть с сапог пыль, и тут режущая боль пронзила все тело.
Если бы доктор, один из самых знаменитых в спортивной медицине специалистов, имел хоть малейшее представление, каким нагрузкам подвергалось в последние несколько дней разбитое бедро, он бы тут же отправил своего недавнего пациента назад в физиотерапевтическую клинику. Коб слишком много времени проводил на ногах, разгуливая по всему городу без палки, словом, нарушал все медицинские предписания. По мнению доктора, Коб может считать большой удачей, если ему удастся провести два венчающих карьеру выступления без серьезных последствий. Иначе потребуется хирургическое вмешательство. Так что, какие уж тут планы на следующий сезон, о которых болтал Шелби Краудер!..
Коб тяжело вздохнул. Краудер… Черт возьми, почему Алиса солгала, будто обручена с ним? В том, что это ложь, Коб не сомневался.
Он заметил перемены в Алисе: ее уверенность, отвагу, блеск в глазах — все, чего не было три года назад. Да, она изменилась, но не до такой же степени, чтобы лгать. Нет, не могла она вступить в связь с женатым мужчиной.
Его всегда привлекала в Алисе ее непреклонная честность: если сказала, что любит, то так оно и есть; сказала, что не доверяет ему больше, значит, не доверяет. И как бы ее родители ни старались, чтобы объявить их брак недействительным, Коб не сомневался, Алиса не пошла бы на это, если бы ее сердце было против.