Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Волк по имени Зайка (СИ) - Галина Гончарова

Читаем без скачивания Волк по имени Зайка (СИ) - Галина Гончарова

Читать онлайн Волк по имени Зайка (СИ) - Галина Гончарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 108
Перейти на страницу:

Кроме Ройла у меня вариантов не было. И получается,  что уберечь Колина еще сложнее. Пока гостти в замке, он будет все подстраивать под несчастный случай. А потом…

Пропадет мальчишка  и косточек не найдут.

И что делать?

То же,  что и всю жизнь.

Драться.

Сдаваться без боя я не собирался. Мы еще живы…

— Шакр?

Я вскинул брови. Надо мной в слабых рассветных лучах стояла Дайрин,  любовница лойрио.

— Я. Чего надо прекрасной госпоже?

— Поговорить….

Я на миг задумался. Понятно,  не просто ж так эта красотка примчалась сюда поутру,  бросив лойрио в теплой постельке. Ей позарез надо со мной посекретничать. Я обвел глазами казарму.

— Здесь?

— Нет. Пойдем со мной?

Я кивнул. Привычно затянул пояс с оружием. Авось,  девка,  не медведь,  не загрызет. Да и невыгодно меня сразу убивать. Вот,  через пару–тройку дней…

Дайццрин провела меня в каморку при кухне. Проверила все,  потом заперла дверь и обернулась ко мне.

— Ты приехал с Колином,  я знаю. Но сейчас мы не враги,  я просто кое‑что хочу узнать…

Как мило. Кое‑что… а что?

Это я и спросил. Дайрин покусала губы, но затем решилась.

— Кто эта девчонка?

— Лайри Аделия Каренат. Невеста лойрио.

— Вот как… из благородного рода.

— Разумеется.

— Невинна.

— и это тоже.

— С приданным и связями…

Тут я подтверждать не стал,  но Дайрин сама додумалась. Кивнула своим мыслям.

— Твой лойрио ее не любит,  это видно. А вот она им увлечена.

Я пожал плечами. Ну,  есть такое…

— А вы,  госпожа,  все равно намного красивее. Это ж видно.

— Но я не лайри… я не лайри, — прошептала Дайрин,  задумавшись о чем‑то.

— Так разве это важно? По мне, так от бабы одно нужно — наследник.

Вышло грубовато,  но очень верно. Этакий недалекий вояка. Темные глаза Дайрин на миг вспыхнули.

— Шакр, а это весь ваш отряд?

— Пока да, — охотно подтвердил я.

Если сказать,  что скоро еще приедут — они заторопятся,  а надо ли мне это? Когда к Филипу посланы и письма,  и гонцы… нет. Пусть пока будут уверены,  что им надо просто подождать до конца месяца.  Тогда все соседи разъедутся по домам,  а устроить Колину несчастный случай — всего лишь дело людей и времени. И обе этих составляющих у них есть.

— пока?

— Да, лойрио хотел набрать еще людей…

— правда? А зачем?

Я выпятил грудь и пустился в рассуждения,  что лойрио еще молод, но ему очень нужно иметь военную силу, которая будет подчиняться только ему. И конечно,  лучше всего командовать ей будет старый скромняга Шакр, у которого другой и мечты‑то нет,  как осесть на теплом месте в замке. Люди под началом будут,  хозяин хороший,  деньжат заплатят,  вот еще бы женушку такую очаровательную…

И исправно косился глазами в глубокий вырез платья.

Есть такая сторона у привлекательных женщин. В той или иной мере все введутся на их внешность — и рано или поздно они теряют чувство меры. Рано или поздно кто‑то остается равнодушным к их чарам — и использует охотниц в собственных целях.

И поделом.

Дайрин слушала мои рассуждения вполне благосклонно,  то вздыхая всей грудью,  то прикасаясь к моей руке, потом принялась утверждать,  что в округе все спокойно,  если и озоровал кто,  так,  видимо,  в другие места уехали…

Расстались мы где‑то через полчаса и  я отправился досыпать. Впереди тяжелый день.

Колин.

Гонец приехал, когда мы сидели за завтраком. Бледный от волнения слуга влетел в залу и завопил так,  что люстра пошатнулась:

— Королевский гонец к лойрио Торвальду!!!

Вслед за ним вошел человек,  запыленный до такой степени,  что цвета Торадора просто терялись под слоем грязи.

— Лойрио Торвальд?

Я встал.

Рыло издал какой‑то полузадушенный звук. Гонец перевел  глаза с Рыла на меня,  но свиток протянул мне.

— Лойрио?

— Колин, наследный лойрио Торвальд–холла. Вы устали с дороги. Дайрин!

Девка не заставила себя ждать. Сегодня она опять была в ярко–красном платье с таким низким вырезом, что соски виднелись. В паху стало подозрительно горячо — и я возблагодарил туники.

— Мой лойрио?

— Распорядись накормить и устроить гонца. Когда отдохнете — буду рад вас видеть.

Мужчина кивнул и вышел вслед за Дайрин.

Я развернул свиток,  пробежал глазами и присвистнул.

— Что там? — не ввыдержал Рыло.

— его величество намеревается посетить Торвальд–холл и лично попрощаться с моей матерью. Оказывается,  он знал ее еще до замужества.

Рыло скривился.

— Н–но когда?

— Король не соизволил указать сроки,  но полагаю,  как верные подданные,  мы примем его в любой момент.

Спорить никто не стал. Я поднялся из‑за стола.

— Лайри Элерия,  могу ли я просить вас о приватном разговоре?

Фарле кивнула и величественно встала. Улыбнулась.

— Прошу нас простить,, уважаемые.

Уважаемые простили — а что им еще оставалось?

У себя в комнате я пригласил Элерию сесть в кресло,  старуха покачала головой и прошлась по комнате.

— Королевский гонец. Ты хочешь меня о чем‑то попросить?

— В первую очередь о помощи, лайри, — решился я.

— Привести дом в порядок?

— отец был прав,  лайри,  вы мудрейшая женщина.

— Лучше бы назвал красивейшей, — фыркнула старуха. — Ежу понятно,  что дом запущен. Сделаю. Еще что?

— Аделия…

— Привести в чувство влюбленную дуру? Колин,  ты меня переоцениваешь. Я не чудотворец.

— Лайри Элерия,  я ведь ее не могу пока отослать!

— А предъявить королю не можешь тем более. Я бы рекомендовала подвал и кляп. Ладно,  попробую. Сейчас соберем слуг,  объявишь,  что они должны мне подчиняться — и начнем.

— Лайри,  вы спасаете мою жизнь и честь!

Элерия усмехнулась и потрепала меня по волосам.

— постарайся выжить, мальчик. Ты мне нравишься, обидно будет,  если тебя убьют.

— мне тоже,  лайри. Зая?

Пушистый белый комок прыгнул ко мне на руки.

— Ну и тяжелая ж ты стала!

— Интересное животное, — Элерия бесстрашно потрепала зайчиху по голове. Та прижала уши, но больше ничем неприязни не проявила.

— она умница.

— Людям бы такой ум. Идем?

Я галантно подал руку старой женщине. Ей–ей, если бы она была лет  на пятьдесят помоложе — точно женился бы.

Такими женщинами не разбрасываются.

Зая.

Колин весь день метался по замку,  я сидела у него на руках — и все больше нервничала с каждой минутой. Внутри нарастало напряжение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 108
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Волк по имени Зайка (СИ) - Галина Гончарова торрент бесплатно.
Комментарии