Читаем без скачивания Злая судьба - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты же понимаешь, что это за мятеж, не так ли? – спросил Абака у адъютанта. – Всего лишь отвлекающий маневр, предпринятый владетелями. Главное представление состоится в другом месте. Они устраивают мне испытание. Передай эти мои рассуждения Требилкоку и скажи Адаму, чтобы тот был начеку. Да, и еще… Спроси Требилкока, где и когда можно ожидать новых волнений.
Мятеж начался точно так, как предсказывал Майкл. Абака действовал быстро и беспощадно. Виселица под тяжестью тел удавленников рухнула, и тела остались валяться на земле. Когда у обывателей появилось время обдумать случившееся, их охватило чувство ужаса и отвращения.
Полностью сбылось и пророчество Абаки. Мятеж был призван отвлечь внимание от отряда, пытавшегося ворваться в замок Криф, чтобы освободить Ингер из плена и укрыть в западной части Кавелина. Ни одному из нападавших не удалось уйти живым.
* * *Дал заметил Гейлза, когда тот, съехав с Великого моста, направился в район Южных причалов Итаскии-Города. Сержант прибыл на день позже, чем рассчитывал Дал, и у него хватило времени на то, чтобы встретиться с друзьями короля в правительстве Итаскии.
Молодой человек был изумлен той готовностью, с которой все бросились ему помогать. В помощь Далу на постоянной основе был прикомандирован полковник из Военного министерства. Полковник прибыл в сопровождении отряда из тридцати человек. Бросив единственный взгляд на Гейлза, он объявил:
– Перед нами, капитан, вовсе не сержант пехоты.
– Простите, сэр, я не совсем понял.
– Имя – Джоси Гейлз – соответствует действительности. Но все остальное – легенда. На самом деле этот человек – полковник личной армии семейства герцогов Грейфеллз. Один из самых близких герцогу людей. Поскольку его не было видно несколько лет, мы полагали, что он погиб. Давайте вернемся в министерство и попробуем припомнить все, что вам известно о его друзьях.
– Значит, он агент герцогов Грейфеллз?
– Да. Очень хороший и надежный человек. Напрасно тратит силы и жизнь на службу этим мерзавцам. Ходят слухи, что он прилип к ним, потому что влюблен в Ингер, а также потому, что считает себя в долгу перед ними за ту ошибку, которую когда-то совершил, охраняя девушку.
– Мне кажется, что вы уже ответили на большую часть вопросов короля, – сказал Дал.
– А мне кажется, что вы этим обстоятельством счастливы, – улыбнулся полковник.
– Я опасался, что мне придется провести здесь месяцы. У меня дома осталась дама… – залился краской Дал.
– Понимаю. Но прежде чем возвращаться к своей даме сердца, подарите нам ещё несколько дней. Возможно, что с вашей помощью нам удастся решить проблему с этого конца. Отрубить у дракона голову, как говорится. Мы знали, что Грейфеллз что-то затевает, но не могли определить, что именно и где. Мы думали, что он интригует здесь. Сможете ли вы задержаться?
– Да, конечно. Тем более что хочу, воспользовавшись пребыванием здесь, съездить на север. У короля Браги выше по реке имеются владения. И у меня там остались родственники.
– Я знаю это место. В свое время мы держали там гарнизон, но сейчас имение пустует, если не считать нескольких фермеров. Ваши родственники могут быть фермерами?
– Мой отец оставил им свою долю собственности, – утвердительно кивая, ответил Дал. – Вы уверены, что ваши люди смогут проследить за Гейлзом?
– Они сделают это лучше, чем вы, поверьте. Посвятим остаток дня анализу того, что нам известно, а навестить родственников вы сможете завтра. Когда вы вернетесь, я представлю вам полный отчет. Мы попытаемся ответить на новые вопросы, если таковые возникнут, после чего вы сможете отправляться домой.
– Меня это вполне устраивает, – ответил Дал, которому не терпелось увидеть свой старый дом. Там он был когда-то счастлив и теперь надеялся, что сможет вернуть хотя бы частицу своего прошлого.
* * *Из Майсака наконец поступило известие, которого с таким нетерпением ждал Браги. Легионы Империи Ужаса начали оставлять Гог-Алан – древний разрушенный город у восточного устья горного прохода Савернейк.
– Выступаем утром, – объявил Рагнарсон. – В направлении Майсака.
Гжердрам вопросительно посмотрел на короля, а барон Хардл в свойственной ему манере спросил прямо в лоб:
– К чему такая спешка?
– Даже самому быстрому гонцу нужна неделя, чтобы проскакать от Гог-Алана до Баксендалы. Нам надо успеть учинить шум, пока там останутся те, кому следует его услышать.
– У меня в этой связи возникают какие-то нехорошие предчувствия, – заметил Гжердрам. – Что-то здесь не так.
– Что именно?
– Не знаю. Просто ощущения. Нет ничего такого, во что я мог бы ткнуть пальцем.
– Куда ткнуть, назад или вперед? – У Рагнарсона было точно такое же чувство, но его знаменитая интуиция не подсказывала, в какую сторону следует совершить прыжок.
– Не могу сказать. Знаю только, что дома позавчера случился мятеж.
Эта новость довольно быстро пришла к ним по системе сигнальных огней, связывающих крепость Майсак со столицей.
– Бунт не кажется мне серьезной проблемой. Креденс сумел разобраться с мятежниками.
– Не знаю… Возможно, что меня беспокоит слишком большое число переменных величин в политическом уравнении. Фракционный разброд дома. Связка Мегелин-Норат. Ясмид. Хсунг. Мгла. Слишком много сил тянут нас в разные стороны.
– Возможно, ты прав. Тем не менее завтра мы выступаем. Постарайся с утра выглядеть как можно воинственнее. Побольше огня во взоре.
* * *Арал легким галопом подскакал к ожидающему его Майклу. Это был их первый совместный выезд после мятежа.
– Давненько же мы с тобой не встречались, – весело бросил Майкл, на что Арал ответил невнятным, но явно недовольным ворчанием. – Что с тобой? В такой-то прекрасный день. Неужели вчерашняя гроза тебе больше по вкусу?
– Засиделся я вчера до поздней ночи.
– Для этой цели у тебя имеется партнер. Вот пусть он и заправляет всеми текущими делами. Ты же обязан сохранять респектабельность.
– Дело не в этом. Я полночи толковал кое с кем из контрабандистов. Некоторые из них вернулись, доставив оружие, а некоторые прибыли из Тройеса.
– И?..
– Они говорят, что там вот-вот произойдет взрыв. Хсунг наконец принял окончательное решение. Лорд приступает к действиям вопреки здравому смыслу и приказам.
– Но, как ты понимаешь, мы вряд ли сможем ему помешать. Почему же у тебя такая кислая рожа?
– Я просто боюсь, что король кинется в очередную глупую авантюру.
– Перестань…
– Он сильно изменился, Майкл. Бездумно делает огромные ставки. То и дело бросает вызов судьбе. Рискует в тех случаях, когда всем ясно, что делать этого не следует. Может быть, пребывание на престоле ударило ему в голову?
Майкл не мог не согласиться с приятелем.
– Король отметает все советы, которые не соответствуют его желаниям, – сказал он.
– Я тебе ещё кое-что скажу, Майкл. Наша организация больше на него не ставит. Мы начинаем переводить свои деньги из Кавелина. Нам кажется, что он долго не продержится.
– Но почему же? Ситуация под контролем. Все подстрекатели выявлены. Через месяц или чуть больше…
Конец фразы повис в воздухе. Аралу было совсем не обязательно знать о культе Хариш.
– Я хочу сказать, что ещё один опрометчивый шаг – и большинство людей откажут ему в поддержке. А остальные попытаются извлечь из этого выгоду для себя. Ему, общаясь с подданными, следует быть большим реалистом. Король должен сделать так, чтобы им хотелось бы работать на него. Он умел добиваться этого, когда был маршалом.
– Хаос возникает не только по его вине. Есть люди, которые постоянно вставляют палки в колеса всем его начинаниям. Они делают все возможное и невозможное, чтобы представить его в плохом свете.
– Догадываюсь, кто эти люди. В моей округе полно итаскийского золота. Но я должен сказать, что это как раз его вина. Ему следовало менять ситуацию ещё до того, как она вышла из-под контроля.
– В этом частично и моя вина, Арал. Подозрения начали возникать у меня уже давно, но я ему ничего не говорил. Я думал, что следует приступить к действиям, когда он будет подготовлен. Мне не хотелось причинять ему боль. Он и так потерял всех, кто ему был когда-то дорог. Возможно, в этом и состоит суть его проблем. Его чувства к дорогим потерям сублимировались в любовь к Кавелину – любовь, которая приобрела настолько нереалистичные формы, что оказалась на грани патологии.
– Эй, Майкл.
– Что?
– Взгляни на меня. Перед тобой Арал Дантис – сын караванщика, а вовсе не твой приятель, с которым ты делил комнату в университете Ребсамен.
– Прости, – рассмеялся Майкл.
– Я понимаю, что ты хочешь сказать, хотя ты и изложил все в словах, которые простой смертный понять не в силах. И ты, возможно, частично прав. Но только частично.
– Проклятие! Мы уже сделали почти полный круг. И это все свободное время, которое мне отпущено на сегодня.