Читаем без скачивания Механический волшебник. Дилогия (СИ) - Михаил Ланцов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что?!
– Сядьте. Это прелюдия. Итак, Криквол. Вы знаете, что род Амелл происходит именно из тех земель. Там даже у нас раньше было поместье. Сейчас, правда, некий Гамлен, довольно низкопробный представитель нашего рода, потерял все старые фамильные владения из‑за долгов. Он, знаете ли, игрок. Так вот. До меня дошли очень неприятные слухи о том, как командор храмовников Мередит ведёт свои дела. Её излишний энтузиазм и личная ненависть к магам вкупе с совершенной бесхребетностью старшего чародея Орсино доведёт этот город до катастрофы. Там уже сейчас некоторые храмовники, убедившись в полной неадекватности своего руководителя, укрывают отступников. Что будет дальше, вам несложно будет самой додумать. Несколько провокаций – и начнётся бунт. Тем более что рядом есть круг магов, который, мягко говоря, находится в очень тяжёлом положении.
– Эту довольно бесполезную информацию вы выдаёте за что‑то ценное? Никто с Мередит не будет разбираться, пока она не совершит неблаговидных поступков. Да, она крутовата с магами, но не более того.
– Моё дело предупредить. Напряжение там столь высоко, что бунт будет весьма специфический. Он повлечёт за собой не только физическое уничтожение командора и преподобной матери, но и полное разрушение собора. Люди перестанут верить в церковь Света, которая уже погрязла во вранье донельзя. Присмотритесь к окружению преподобной матери. Там будут две высокопоставленных сестры – одна из них провокатор.
– Дален. Хватит. Всё! Этот разговор ни о чём. Мы не можем доверять твоим домыслам.
– Домыслам. Хм. А в каленхадской башне уже началось веселье?
Кассандра напряглась:
– Какое веселье?
– Да там один из старших чародеев по имени Ульдред, получив письмо поддержки от Логейна, или уже начал, или вот‑вот должен начать мятеж. Можете не спешить – наличных сил башни не хватит, чтобы его остановить. Вы со своими запретами на магию порождаете очень дурную практику.
– Вы о чём? – Кассандра прищурилась.
– Давайте признаемся, что не все маги умны. Этот дар носит совершенно неупорядоченный и случайный характер. Он попадает как в руки умных людей, так и в руки дураков, а местами – даже более того, дураков с инициативой. Но вам этого мало, вы боретесь с магией вне башен, а в башнях устанавливаете запреты на самые сложные в освоении школы. Ту же магию крови. Ведь это феерическая глупость. Запретный плод сладок. Боюсь, что если запретить под страхом смерти есть лепёшки бронто, то найдутся энтузиасты, которые…
– Но ведь магия крови опасна!
– Любая магия опасна. Маг вообще довольно опасное существо. А если он к тому же и глупый, то его опасность становится непредсказуемой. Разреши вы и упорядочи изучение магии крови – и она перестала бы быть запретным плодом. А так почти все маги так или иначе к ней обращаются или пробуют с ней экспериментировать. Причём совершенно не зная того, как с ней нужно работать. Итог – толпы одержимых. Вы их сами создаёте своей дубовой политикой. Вон в империи до сих пор магия крови практикуется и одержимых – единицы.
– То, что ты не чтишь церковь Света, я уже поняла. Андрасте…
– Иди к демону с этим бредом! Ты меня за идиота держишь? – Дален развернулся, его лицо пылало яростью. – Твоя Андрасте – маг, маг крови. И я знаю, где лежит её прах. Мало того, не пудри мне мозги словами о чём‑то высоком и духовном. Ты не с крестьянином разговариваешь – я, к вашему сожалению, отлично понимаю, что церковь борется только за власть и ресурсы.
– Дален, спокойнее, чего вы разошлись? Вы сказали, что знаете, где похоронена Андрасте? Это очень важная и полезная информация. Церковь была бы очень признательна вам за неё.
– Не будем спешить. Тем более что святой престол пока только наблюдает за мной и не выстраивает никаких партнёрских отношений.
– Но вы – маг. Открытое сотрудничество с вами будет дискредитировать церковь.
– Это ваши проблемы, и не мне их решать.
– Хм. Хорошо. Я передам ваши слова преподобной материи Элексии. Думаю, на этом нашу сегодняшнюю беседу можно закончить.
– Как пожелаете. Тем более меня ждут гости из Лотеринга, видимо, там какие‑то проблемы.
Кассандра кивнула, встала и подошла к двери, остановилась, повернулась на каблуках и спросила:
– А почему вы считаете, что Андрасте была магом крови?
– Книги, дорогая моя, книги. За ворохом лжи и лести иногда встречаются факты, сопоставив которые можно сделать правильные выводы о событиях, происходивших в глубокой древности.
– Любопытно. До свидания, Дален Амелл. Мы подумаем над вашими словами…
Разговор с гостями из Лотеринга оказался куда более коротким и дельным. Они передали письмо от преподобной матери и сэра Брайана, где чётко и ясно излагалось, в чём они нуждаются и какова обстановка в деревне.
Оказалось, что за минувший месяц к этой героической деревушке подтянулось до трёхсот добровольцев, в том числе хасиндов, бежавших из Диких земель от порождений тьмы. Не считая того, что помимо ополчения, не имеющего оружия, в деревне был наплыв детей, женщин и стариков. Короче, судя по предварительным подсчётам преподобной матери, в Лотеринге насчитывалось порядка пятнадцати сотен человек, и ей были нужны деньги, чтобы закупать продовольствие, так как церковные запасы быстро подходили к концу. Хотя поток беженцев сильно уменьшился – последние пришедшие говорят, что на дорогах везде засады с порождениями тьмы, – идёт какое‑то активное движение. Некоторые даже видели, как от Остагара огры тащат странные аппараты, похожие по описаниям на имперские метательные машины. В общем, ситуация накаляется, и архидемон совсем не отступил от своего желания взять деревню.
Сразу после разговора с крестьянами Дален проверил, как разместились все гости, и отправился на склад, где хранилось железо. Предстояло переплавить его в сталь, хотя бы часть. Ополчение Лотеринга нужно было вооружать чем‑то простым, но эффективным. Самым оптимальным вариантом из ручного холодного оружия Артём помнил по игре только большие ножи – кукри. Массой около килограмма, общей длиной в полметра с лезвием в тридцать восемь сантиметров. Рукоятка должна была складываться из двух деревянных щёчек, укрепляемых медными заклёпками. Просто и незамысловато. Ножны были заботой сэра Брайана. Итак, полтонны стали. Какой? Тратить на ополчение ценные легирующие компоненты было неразумно, впрочем, как и делать сталь высокоуглеродистой.
По своим прошлым жизням Дален помнил, что эти ножи делались из стали с содержанием углерода около шести – восьми десятых процента. Он остановился на среднем показателе в семь десятых. Помимо этого, вспомнив про замечательный и очень доступный легирующий элемент под названием кремний (белый песок), командор решил и его добавить туда в размере одного процента, чтобы ощутимо повысить механические свойства готовой продукции. Ну и процент меди, которой было в достатке. Этот сплав Дален назвал силиций по латинскому названию кремния, всё равно никто тут не знал латыни и не поймёт, о чём речь, а ему проще. Итак, ближе к полуночи полтонны этого самого силиция в слитках по килограмму было готово. Такая фасовка была обусловлена массой будущего оружия – из одного слитка изготавливался один клинок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});