Читаем без скачивания Тьма древнего леса - Александра Христова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И сил взять неоткуда – Каирри поддалась влиянию твари и выпала из паутины мира, начав ее уничтожать, Торрэну надо было удержать своих подопечных в узде, Харрэс и Имиалла помогали тянуть нити с той стороны… Оставался только чужак. Чужак, который сможет вывести юного бога за Врата и тем самым хоть ненадолго, но перекрыть путь твари.
Глупо надеяться на смертных, но Эилиан надеялся. Страстно, горячо. Потому что иного выбора у него попросту не было.
Тварь с урчанием облизывала когти, блаженно щурясь. Вкус-с-сно, сла-а-адко…
Впрочем, это была лишь легкая закуска. А главное, самое сладкое, блюдо еще впереди.
Примечания
1
Атисс – местное название минуты.
2
Сеад – местное название часа. Равен шестидесяти атисс.
3
У жителей гор Гхорт имеется четкое деление на касты по функциональным и магическим признакам: каста жрецов и их помощников – Говорящие с богами, каста магов и каста простых граждан – Живущие спокойно, военные касты – Идущие первыми (в основном щитоносцы и берсерки), Разящие (мечники) и Убийцы (лучники, арбалетчики и разведчики). Во главе государства всегда стоит убийца с магическим даром.
4
Дас'саал – хранитель традиций, старейшина.
5
Хаидэ – декада.
6
Эс'зеар – общее название обязательного путешествия всех молодых эльфов и связанных с ним ритуалов и обычаев. Само слово «эс'зеар» является культурным сокращением нецензурного названия, данного молодыми эльфами обычаю путешествовать.
7
Исс – мгновение, секунда.
8
Эрий – закончивший учебное заведение маг.
9
Та'ал – лесное поселение, город.
10
Орреи – вежливое обращение к дриаде.
11
Улэд – местное название месяца. Состоит из четырех декад.
12
Аррэтэн – боевая эльфийская группа, состоящая из пятидесяти эльфов в легких доспехах, верхом на ездовых химерах.
13
Эл'феа – самоназвание эльфийской расы.
14
Пограничники – артефакт, позволяющий полностью блокировать магию у мага, на которого он надет. Представляет собой парные узкие браслеты из матово-белого металла. Не является материальным в полном смысле этого слова, представляя собой цепь многочисленных заклинаний, завязанных на своего создателя, – потому количество пограничников в обитаемом мире не превышает семи десятков. Применение пограничников строго контролируется и позволяется либо для обучения будущих магов (на срок не более тридцати суток), либо для наказания тех магов, чья вина полностью доказана и не подлежит сомнению. В любом ином случае применение пограничников незаконно и карается смертной казнью.
15
Алли – эльфийское обращение к полукровке. Несет нейтрально-доброжелательный оттенок. Для презрительного обращения к полукровке используется обращение «ал'лэй» – «грязный».
16
Турманы – порода голубей, получили свое название за способность кувыркаться и перевертываться в воздухе через голову, через хвост и крыло.
17
Ади – стандартное обращение к сильфиде. Обращение к мужчине-сильфу – адэ.