Читаем без скачивания Гнетущий страх - Карин Слотер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Канди бросила взгляд на дверь кабинета Блэйка и прошептала:
— Между нами говоря, он мне никогда не нравился.
— Почему это?
— Что-то в нем такое… Точно не могу выразить. Знаете, я давно поняла, что первое впечатление о человеке обычно самое правильное. Так вот мне Брайан Келлер показался холуйствующим карьеристом, которому нельзя доверять.
— А как насчет его жены? — Джеффри с опозданием понял, что следовало побеседовать в первую очередь с Канди.
— Ну, не знаю… — задумчиво произнесла она, постукивая наманикюренным пальчиком по губе. — Они столько времени вместе… Может, в нем есть что-то такое, чего я не заметила…
— Может быть, — согласился Джеффри. — Но я думаю, лучше будет прислушаться к вашей интуиции. Мы же оба прекрасно знаем, что она вас никогда не обманывает.
— А вы льстивы, как сам Сатана, — ответила Канди, хотя он мог бы поклясться, что ей эта характеристика доставила большое удовольствие. — Будь я лет на сорок моложе…
— Вы бы даже не обратили на меня внимания, — закончил за нее Джеффри, чмокая ее в щеку. — Дайте мне знать, как только выясните нужный номер.
Она издала непонятный звук — то ли хихикнула, то ли хмыкнула.
— Будет сделано, шеф. Будет сделано.
Он вышел из приемной, не дожидаясь, пока она скажет еще что-нибудь, что смутило бы их обоих, и, вместо того чтобы вызвать лифт, пошел по лестнице. Административное здание и офис службы безопасности располагались по соседству, но Джеффри не торопился. Он не совершал пробежек уже с неделю и чувствовал вялость в мышцах. Гроза, разразившаяся прошлой ночью, оставила множество следов — тут и там блестели лужи, ветром принесло обломки веток, листья, обрывки бумаги и прочий мусор. Рабочие из обслуги кампуса уже вовсю наводили порядок и обмывали тротуары раствором отбеливателя, да таким крепким, что у Джеффри защипало в носу.
Медленно шагая к офису Чака, Джеффри достал блокнот и пробежал глазами свои заметки, чтобы как можно рациональнее использовать время для сегодняшних дел. Главное на данный момент — опросить как можно больше родителей студентов и еще раз обшарить общежитие. Кроме того, он хотел поговорить с Моникой Патрик, если она еще жива, прежде чем снова взяться за Брайана Келлера. С высокооплачиваемой должности в частной компании, как правило, не уходят на преподавательскую работу. Может, Келлер сфальсифицировал результаты каких-то исследований или слишком увлекся чрезмерно рациональными способами достижения желаемого? Надо поинтересоваться у Джил Розен, почему ее муж оставил прежнее место работы. Она говорила, что он решил начать жизнь заново. Видимо, ему уже приходилось проделывать подобное, поэтому она и знала, что это непросто, и сама не хотела. Даже если беседа и не даст какой-то новой информации, Джеффри все равно считал своим долгом поговорить с ней, возможно, поддержать.
Сунув блокнот в карман, он отворил дверь в офис службы безопасности. Дверные петли громко заскрипели, но он этого не услышал, оглушенный увиденным.
— Черт побери!
Чак Гейнс лежал на полу, ногами к двери, с перерезанным от уха до уха горлом. Все помещение было залито кровью, кресло валялось на боку.
Джеффри опустился на колено, заглянул под стол и обнаружил возле ножки стула блеснувший лезвием длинный охотничий нож.
— Только этого не хватало! Черт бы ее побрал!..
Фрэнк был зол как черт, и Джеффри не мог его за это винить.
— Это не она, — в который уже раз повторял старый коп.
Джеффри барабанил пальцами по рулю. Они сидели в машине рядом с общагой Лены и соображали, что предпринять, дабы не наломать дров.
— Ты же видел нож, Фрэнк.
— Подумаешь, великое дело!
— Чака зарезали как свинью.
Фрэнк со свистом выпустил воздух сквозь зубы:
— Лена не убийца.
— Это может быть связано с Тессой Линтон.
— Как? Лена ж с нами была, когда это случилось. Потом ты отправил их с Мэттом в лес.
— И она упустила того подонка.
— Мэтт не думает, что преднамеренно.
— Она подвернула лодыжку и задержалась.
Фрэнк покачал головой:
— Вот Уайт — совсем другое дело.
— Она могла опознать его там, в лесу, и нарочно споткнулась, чтоб он успел удрать.
Ни одно из предположений не казалось Уоллесу разумным.
— Я под этим не подпишусь.
Джеффри хотел было сказать, что и сам не слишком верит в виновность Лены, но факты — упрямая вещь.
— Ты же знаешь этот ее нож: она его всегда на ноге носила. Может, станешь утверждать, что под столом мы нашли другой нож?
— Может, и другой.
Тогда Джеффри напомнил ему о результатах судебно-медицинской экспертизы:
— На ноже ее отпечатки пальцев, Фрэнк. В крови. Либо она была там в момент убийства и прикасалась к ножу, либо убила сама. Другого объяснения нет.
Фрэнк сидел, уставившись в одну точку. Джеффри понимал, что он старается представить себе ситуацию, как все это могло случиться без участия Лены. Он и сам отреагировал точно так же на сообщение, что компьютер опознал три отпечатка пальцев. Не поверив умной машине, Джеффри заставил провести сравнительный анализ еще раз, точку за точкой.
Из здания кто-то вышел, и Джеффри поднял взгляд.
— Она что, все утро не выходила?
Фрэнк кивнул.
— Представь мне приемлемое объяснение, каким образом ее окровавленные пальчики появились на ноже, и мы тут же уберемся отсюда.
Уоллес молчал, стиснув от злости зубы. Почти час он сидел перед общагой, но ни одного аргумента в пользу Лены так и не придумал.
— Не могла она убить, — пробормотал Фрэнк и вылез из машины.
В общежитии почти никого не было — преподаватели ушли на лекции, сотрудники — на работу. Как это обычно бывает в колледжах, к концу недели темп жизни замедляется. А тут еще пасхальные каникулы на подходе, и многие студенты уже разъехались по домам. Джеффри и Фрэнк не встретили ни души, пока шли по коридору к комнате Лены. Они остановились перед ее дверью, и Джеффри заметил, что ручка замка изменила свое положение по сравнению со вчерашним утром, когда они сюда вломились. Если бы Джеффри тогда удалось обнаружить хоть какую-то улику против Лены, если бы он поверил собственной интуиции, Чак Гейнс был бы сейчас жив.
Фрэнк, встав сбоку от двери, положил руку на кобуру и постучал.
— Лена?
В ответ — ни звука. Он напряг слух, пытаясь определить, есть ли кто-нибудь в комнате.
Постучал еще раз, снова позвал, потом распахнул дверь.
Выхватив оружие, они ворвались в комнату. Инстинкты сработали прежде, чем они увидели, как Лена всего лишь надевает трусы, а вовсе не хватается за кухонный нож. В глаза им бросились все ее синяки и ссадины.
— Бог ты мой! Что с тобой стряслось? — воскликнул Джеффри, опередив Фрэнка.
Лена откашлялась и хриплым голосом сообщила:
— Просто упала.
Ее белые трусы и лифчик резко выделялись на оливковой коже. Инстинктивно Лена обхватила себя за плечи, выставив на обозрение круглые синяки чуть выше запястий — словно кто-то с силой держал ее за руки. Отметка на плече выглядела как укус.
Фрэнк уже успел сковать Итана Уайта наручниками и теперь держал за руку. Парень был одет, но без носков и обуви. Лицо его представляло собой сплошной кровавый синяк, губа рассечена посредине.
Джеффри поднял с полу рубашку и уже протянул было Лене, но вдруг замер на месте. Он держал в руках улику: пола рубашки пропиталась кровью.
— Господи, — прошептал он, подняв взгляд на Лену. — Что ж ты наделала?!
Глава тринадцатая
Сара подъехала к медицинскому центру Хартсдейла и припарковалась на стоянке рядом с машиной Джеффри. Он ничего толком ей не сообщил — сказал лишь, что нужно срочно приехать в больницу и взять кровь на анализ у двух подозреваемых. Имен он по телефону не называл, но Сара достаточно долго была в курсе его мыслительных процессов, чтобы понять, что речь идет об Итане Уайте и Лене.
Как обычно, в приемном покое никого не было — дежурная сестра, видимо, ушла на перерыв. В конце коридора она увидела Джеффри, а рядом с ним какого-то коренастого мужчину. Чуть поодаль, напротив закрытой двери в смотровой, стоял Брэд Стивенс.
Уже издали Сара услышала, что разговор идет на повышенных тонах.
— Моя жена уже и без того натерпелась! — почти визжал мужчина.
— Мне это известно, — спокойно отвечал Джеффри. — И я рад, что вас беспокоит ее состояние.
— На что это, черт возьми, вы намекаете?! — рявкнул в ответ мужчина.
Джеффри наконец заметил Сару и помахал рукой, приглашая подойти ближе.
— Коронер Сара Линтон, — представил он ее. — Она проведет осмотр.
— Доктор Брайан Келлер, — представился мужчина, едва глянув на Сару. В руке он держал дамскую сумочку, принадлежавшую, как она догадалась, его жене.