Читаем без скачивания Золотая кровь 2 - Ляна Зелинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
−Подозрительное? Всё поведение сеньориты Оливии — одно сплошное непотребство. И если, хм, «нынешний глава семьи» не в состоянии обуздать эту строптивую лошадь, то я−то тут при чём? — огрызнулся сеньор Джулиан явно намекая на то, что глава семьи из сеньора Виго никакой. — Взбесившуюся кобылу можно только пристрелить. Хотя кому я говорю… Дурной пример перед глазами − ты сам привёл в дом… э−э−э… мейстресс Вальдес, − сеньор Джулиан осклабился, глядя на Эмбер и нарочито подчеркнув, что никакая она не «сеньорита». — Адиос, эрманито, раз мне здесь не рады, я, пожалуй, пойду. Найду занятие поинтереснее.
−Занятие? Что же, я велю Фернандо закупить побольше кокосов − разминайся. Но если ты предпочитаешь тыквы, то сам скажи управляющему, − произнёс Виго с ответным сарказмом. — Вряд ли ты способен на что−то большее.
Сеньор Джулиан побледнел, и было видно, как заиграли желваки у него на скулах. Он демонстративно вытащил из кармана тонкую шёлковую перчатку и небрежно бросил на пол.
— При случае жду тебя в гости, эрманито. Но можешь сам сначала размяться на кокосах, заодно вспомнишь, как держать в руках что−то посерьёзнее этих склянок,− ответил Джулиан, едва сдерживая ярость и махнул в сторону стола с реактивами.
− Кокосы оставь себе. Оружие настоящего иберийца — шпага, − сеньор Виго презрительно отшвырнул перчатку носком туфли, − при случае встретимся в Маэстрансе. Надеюсь, ты не забыл, как лежит в руке эфес? Джукко тебя проводит.
Одноглазый кортес как раз возник в дверях и застыл вопросительной статуей.
−Сеньор Джулиан покидает Вилла Бланко. Будь добр, проводи его до ворот, − произнёс сеньор Виго тоном холодной вежливости, и когда кузен вышел за дверь, добавил чуть тише: − И ни под каким предлогом его сюда больше не впускай. Даже если он будет ползти к воротам с оторванной рукой, ты понял?
−Сделаем, сеньор, − Джукко приложил два пальца к шляпе.
−Ты сейчас согласился на дуэль с собственным кузеном? — спросил Морис чуть охрипшим голосом.
−А как ещё мне было выставить отсюда этого полудурка? От обиды он заберёт всех своих головорезов и, оскорбившись, уйдёт сам тренироваться в стрельбе по кокосам и готовиться к поединку. Зато проблему с людьми Джулиана в особняке я только что решил. Осталось выставить отсюда дона Диего. Не переживай, − усмехнулся сеньор Виго, − в этом городе нет ни одного дома, в котором Джулиан не швырял бы перчаток — у него их полные карманы.
−Учитывая, как он стреляет, не удивляюсь, что его никуда не впускают добровольно.
−Не так уж часто он стреляется. Умные люди обходят его стороной. Да и дон Диего, зная своего сына, большую часть споров компенсировал щедрыми отступными, − ответил сеньор Виго, отшвыривая перчатку ещё дальше.
−Так ты не будешь с ним драться?
−Конечно буду, если придётся. Но не сейчас. Сейчас у нас есть дела поважнее, − сеньор Виго повернулся к Эмбер и добавил: − Извини за плохие манеры моего кузена. Он просто идиот. Надеюсь, мы больше не увидим его здесь.
−Н−ничего страшного, сеньор, − пробормотала Эмбер.
И с ужасом вспомнила о том, как метко стреляет сеньор Джулиан из своего огромного пистолета − она сама видела разлетавшиеся на кусочки скорлупки орехов. А что если сеньор Виго, и правда, будет с ним драться?!
Неприятное чувство зародилось внутри где−то под рёбрами и осело в животе комком холода. Это был страх. С того самого дня, когда Эмбер бежала из родного дома, она впервые снова испытала страх не за собственную жизнь.
Дуэль — это глупая затея! Нужно как−то отговорить сеньора Виго от неё…
−Сеньор Виго, − в дверях появился управляющий и чинно доложил: − Сеньориты Оливии нигде нет. Она не брала лошадь или коляску, и никто не видел, чтобы она уходила через ворота. Ещё к вам прибыл маэстро Фойгель из сейфов Берга, управляющий из Нахамбы, человек из сената и маклер торговой компании. Просят аудиенции. Все по срочным вопросам.
− А где Доменик? Попроси его зайти ко мне, − ответил сеньор Виго, окидывая взглядом комнату ещё раз. — Вот уж кто точно знает тайны Лив!
−Так сеньор Доменик уехал, − ответил мейстер Фернандо.
−Уехал? Куда уехал? — спросил сеньор Виго, нахмурившись.
−Сказал, что в гасиенду, сеньор, − ответил мейстер Фернандо, и будто предчувствуя новые неприятности, подобрал живот и вытянулся по струнке. — Сеньор Доменик посетовал, что в особняке стало слишком шумно и это мешает ему рисовать. И он взял с собой мольберты и багаж на несколько дней.
Сеньор Виго и Морис переглянулись.
−И давно он уехал? — спросил Морис.
−Да почти сразу же после обеда.
−И взял с собой сундуки и мольберты? И поехал в закрытой коляске? — спросил Морис мягко, почти ласково.
−Д−да, сеньор, − неуверенно кивнул мейстер Фернандо, предчувствуя в вопросе подвох.
−Можешь идти, я скоро буду, − сеньор Виго отпустил управляющего и тот тут же исчез, с удивительной для его крупного телосложения, ловкостью. — Ты думаешь о том же, о чём и я?
−Что сеньорите Оливии помог сбежать из особняка сеньор Доменик? Яснее ясного! — ответил Морис, убирая лупу.
−Выходит они заодно?
— Вполне возможно. А может ему просто стало её жаль.
— Жаль? Похоже ты не проникся моей теорией… А знаешь, Морис… Поезжай в газету, выясни всё, что сможешь об этих статьях, авторе, и остальном. Эми, будь добра, покажи Морису всё, что ты нашла в газетах об Эспине, этом Хирурге и всё то, что ты показывала мне утром, − коротко распорядился сеньор Виго. — Увидимся позже.
*Сиеста − послеобеденный сон, являющийся общей традицией некоторых стран, особенно с жарким климатом.
Глава 23. Новое химическое явление
Сеньор Джулиан покидал особняк с театральным шумом. Он нарочито громко говорил о том, как не ценят его помощь, орал на кучера и горничных и его голос разносился по внутреннему двору, придавая и без того нервной обстановке ещё больше хаоса.
Поиски Оливии завершились ничем. Она не взяла коляску, и никто не видел, как она вышла из комнаты. Её не было ни в саду, ни в особняке, она словно испарилась. И хотя Виго был уверен, что выбраться из дома ей помог Доменик, но он всё равно послал всех, кого мог по всем известным адресам: родственников и друзей, чтобы узнать не остановилась ли