Читаем без скачивания Наследие Говорящих - Рэйя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По Большому Залу прокатился гул приглушенных голосов, рейвенкловец злобно сощурился. Краем глаза Гарри заметил, что к ним направляется Снейп.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что говорю, придурок, — закатил глаза Поттер, — ты тут распинаешься про то, что кто‑то умрет в скором времени, но я‑то никого убивать не собираюсь, вот и недоумеваю, откуда ты‑то знаешь…
Тут он, наконец, добился, чего хотел — старшекурсник схватил его за грудки:
— Ты будешь тем, кто сдохнет, если не заткнёшься, — прорычал он, встряхивая второкурсника как тряпичную куклу при каждом слове.
В следующую секунду произошло сразу несколько событий: рыча от ярости, рейвенкловец направил свою волшебную палочку на мальчика, все слизеринцы от первого до седьмого курса поднялись на ноги, выхватывая собственные волшебные палочки, а профессора бросились к ним, как и некоторые студенты, хотя было не совсем понятно, кому они собираются помогать. Гарри заметил Тома. Во всём этом хаосе его друг походил на неподвижную статую. Он так и продолжал сидеть за столом, наблюдая за происходящим с каменным лицом, словно его ничуть не волновало царящее вокруг безумие. И только в его обсидиановых глазах разгоралась ледяная ярость, направленная на рейвенкловца. Абсолютная бесконечная ненависть.
— Довольно! — кто‑то схватил Гарри за плечо, оттаскивая назад, и ему пришлось обернуться, чтобы взглянуть на своего декана, который в данный момент был очень и очень зол. — Вы понимаете, что делаете, мистер Ренклифт? Или ваш жалкий мозг не способен оценить всю абсурдность ваших действий?
— Северус, позволь мне, — к ним протиснулась Минерва. Студенты галдели на все голоса, возмущаясь, причитая и негодуя, кто‑то из преподавателей тщетно пытался их успокоить. — Мистер Ренклифт, вы немедленно отправитесь к директору, где будет решаться дальнейшая ваша судьба. Нападение на младшего студента! Угрозы! Вы сошли с ума?
— Хотите меня отчислить? — в ужасе заорал рейвенкловец. — Меня, значит, можно вышвырнуть из школы, а этот недоношенный выродок так и будет безнаказанно творить, что захочет, да его надо было…
— Следите за выражениями, молодой человек, — Дамблдор выглядел на удивление рассерженным, — вы порочите имя собственного факультета, не говоря уже о вашей семье!
Парень проглотил остаток фразы, затравлено глядя на директора.
— Вы не можете меня отчислить!
— Это мы будем решать не здесь, — твердо сказал Альбус, — следуйте за мной.
Ренклифт вздрогнул от холодного тона директора, сделал шаг по направлению к старику, и вдруг резко обернулся к Гарри, указывая на него пальцем.
— Лучше бы ты сдох тогда, Поттер, — рявкнул он, — лучше бы Тот–Кого–Нельзя–Называть прикончил всю твою семейку, включая тебя!
— Ренклифт! — закричал Флитвик, не ожидая такого от одного из своих учеников. В зале снова стало шумно, кто‑то попытался кинуться на рейвенкловца с кулаками, но Гарри так и не увидел, кто это был, потому что внезапно и совершенно неожиданно его шрам вспыхнул дикой, нестерпимой болью. Задыхаясь, он прижал руки ко лбу и зажмурился, пытаясь сдержать отчаянный крик боли.
— Он что‑то с ним сделал! — кажется, это был Драко. — Он проклял его!
— Что с ним?!
— У него кровь, он ранен!
Кто‑то выкрикивал его имя, кто‑то схватил за плечи, когда он начал медленно оседать на пол, кто‑то звал на помощь, и кричал, кричал так громко, что перекрывал все остальные голоса. Гарри даже не сразу понял, что это был его собственный крик. На какое‑то мгновение ему показалось, что он видит лицо лучшего друга, склонившегося над ним. Том был страшно бледен и, кажется, звал его, но потом мир заволокло серой пеленой тумана и сознание померкло, отрезав мальчика от реального мира.
Гарри пришел в себя, когда часы Хогвартса пробили пять часов вечера. Даже не открывая глаз, мальчик мгновенно определил, что находится в лазарете. Вокруг было тихо. За окном, судя по мерному стуку капель по стеклу, шел дождь, где‑то слышались приглушенные голоса. Слизеринец неподвижно лежал в кровати и признаков жизни подавать не спешил. Ему нужно было подумать. Он сделал глубокий вдох, и перед его внутренним взором в беспорядочном калейдоскопе красок замелькали воспоминания.
Пустынный коридор, разлитая повсюду вода, зеркало, кровавые буквы на стене, обездвиженное привидение, пугающий голос невидимой твари, несущийся вдоль каменных стен, и снова вода… Вдоль стен… Что может быть в стенах? Почему повсюду была вода? Откуда всё началось? Первая жертва была найдена на третьем этаже. Что такого есть на третьем этаже? Или место было выбрано случайно? От хаотичности собственных мыслей Гарри готов был застонать.
— Чего бояться пауки? — прошептал он, зачем‑то цепляясь за этот абсурдный бессмысленный вопрос.
— Жёлтых глаз, — ответил ему флегматичный голос.
Слизеринец резко распахнул глаза. В комнате царил полумрак, но мальчик и так понял, кто находится рядом с ним, и удивленно уставился на Блэйза Забини, который сидел, раскачиваясь на стуле, возле его кровати.
— Что? — спросил Гарри.
Блэйз поднял брови и с грохотом опустил свой стул на все четыре ножки.
— О, ты проснулся! Я думал, ты говоришь во сне, подожди, я сейчас позову…
— Нет, стой, — шепотом остановил его Поттер, — о чём ты говорил?
— Когда? — невинно уточнил Забини, Гарри захотелось его придушить, он сел в кровати, игнорируя легкое головокружение.
— Про пауков, я спросил «Чего боятся пауки», а ты ответил…
— Жёлтых глаз, — теперь сокурсник смотрел на него с искренним непониманием. — И что?
— Откуда… откуда эти слова? — взволнованно спросил слизеринец. — Что за глаза?
— Ой, ради Мерлина, Поттер, — этот голос, лениво растягивающий слова, Гарри узнал бы из тысячи, он обернулся.
— Драко?
— Только не воображай себе, что мы тут с ума сходим от беспокойства, — в привычной для себя манере проворчал Малфой. — Нас попросили приглядеть за тобой, пока ты не проснулся, мадам Помфри была несколько занята.
— Да? Чем?
— Кто‑то проклял этого идиота Ренклифта, — блондин закатил глаза, — еле откачали.
— Кто проклял? — удивился Гарри.
— Понятия не имею, — безразлично пожал плечами Малфой, — там было слишком много желающих, за всеми и не уследишь. В итоге в общей свалке его чуть не затоптали.
— Круто, — ошалело прошептал Поттер, на такой эффект он не рассчитывал.
— Ты ведь сделал это специально, — спокойный голос Драко разорвал повисшую тишину.
— Не понимаю, о чем ты, — фыркнул Гарри.
— Всё это представление от начала до конца, — это уже был Блэйз, — продумано и подстроено, а Ренклифт, болван, попался.
— С чего вы взяли? — флегматично поинтересовался Поттер. — Неужели моё негодование было недостаточно правдоподобным?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});