Читаем без скачивания Три стервы - Титью Лекок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
14
Программы, участники которых стремятся осуществить свою мечту и для этого разными способами исправляют внешность.
15
Альфред де Мюссе, “Любовью не шутят”. Цитируется в переводе А. Федорова.
16
“Академия звезд” (Star Academy) – французское реалити-шоу; российская версия проекта называлась “Фабрика звезд”.
17
“Новая звезда” – постоянная программа французского ТВ.
18
Знаменитая реплика из пьесы Жан-Поля Сартра “За закрытыми дверями” (1943).
19
“Смерть автора” (1967) – название знаменитого эссе Ролана Барта. Барт выступает здесь против традиционной литературной критики, где намерения и биография автора включаются в интерпретацию текста.
20
Стефан Малларме, “Кризис стиха”. Перевод И. Стаф.
21
Тома Легран – французский журналист, политический обозреватель радиостанции “Франс Интер”.
22
Эрнест Хемингуэй, “Праздник, который всегда с тобой”. Перевод М. Брука, Л. Петрова и Ф. Розенталя.
23
Альфред де Мюссе, “Любовью не шутят”. Перевод А. Федорова.
24
Здесь и далее размышления Фреда переплетаются с песней Отиса Рэддинга.