Читаем без скачивания Колдовской час - Хлоя Нейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я добралась до хижины, с удивлением обнаружив на ступеньках Алексея.
— Привет, — сказала я, подойдя к крыльцу. — Ты ждешь Коннора?
— Не-а, — ответил он. — Я стою на страже.
— На страже?
Он поднял голову и бросил взгляд назад.
— Я буду приглядывать за этим местом, пока ты спишь. Из-за ставней.
Я буквально вытаращилась на него.
— Ты собираешься охранять хижину.
— Таков план.
Я подумывала войти внутрь, оставив его выполнять свою работу. Но поразмыслила над тем, чем я поделилась с Джорджией, над легкостью, которую почувствовала, сделав признание. Поэтому еще раз рискнула и села на ступеньку рядом с Алексеем.
— Я ценю, что ты заботишься о Конноре. И ценю, что ты приглядываешь за мной.
Он кивнул.
— Я выросла в Доме Кадогана. Он всегда охраняется, на окнах всегда большие ставни. В Париже была охрана, но не было ставней. Просто большие бархатные шторы. Они были прекрасны — темно-синие, того же цвета, что и полночное небо. Но это были шторы. Однажды ночью я тренировалась двенадцать часов — это была зима — и практически упала в кровать, когда наступил рассвет. Не проверив шторы.
Мгновение он молчал, тишину заполнили насекомые. Затем он почти нерешительно спросил:
— Что произошло?
— Мы думаем, что мои ноги обожгло примерно за десять минут до того, как я с криком проснулась. В Доме Дюма был охранник-человек, и она, услышав меня, прибежала. Она зашторила окна и забинтовала меня. Мне пришлось убеждать родителей не лететь в Париж. И я усвоила урок касательно проверки штор.
— Я исцелилась, — произнесла я, — ведь я вампир. Но на это ушла неделя, и в то время ничто не могло уменьшить боль. — Я посмотрела на него. — Я знаю, что твой караул касается не только меня. Но я это ценю. Я просто хотела, чтобы ты это знал. Так что, спасибо тебе.
Он кивнул.
— Не за что, Элиза.
Это был первый раз, когда он произнес мое имя.
Глава 20
— Мне нужно купить Алексею полкило мармеладных мишек, — сказала я после заката, когда мы собирались уходить.
Коннор фыркнул, хрустя ярко-красным яблоком.
— Флирт с ним не заставит меня полюбить тебя.
— Сахарный флирт — это не эмоциональный флирт. И на самом деле это вовсе не флирт, — поправила я, пристегивая свою катану. — Это плата за оказанные услуги.
— Все еще звучит как флирт.
— Ты сообщил последние новости своему отцу?
— Мне не нравится эта смена темы.
— Я не собираюсь покупать ему мармеладных мишек.
— Что ж, мне уже легче. — Он подошел ко мне и протянул свое яблоко. — Хочешь укусить?
Если Ева была хотя бы наполовину так соблазнительна, как Коннор Киин с «Ред Делишес»[45], то у меня внезапно возникло сочувствие к Адаму.
— Мне… и так нормально, — ответила я.
Он изогнул бровь, медленно расплывшись в улыбке.
— Правда?
— Да. Почему ты со мной флиртуешь? Тебе нужны мармеладные мишки?
Он фыркнул и откусил еще кусок яблока.
— Да, Стая в курсе последних новостей. Папу бесит Обсидео, но устраивает результат.
— Ты исправишь клан?
— Нет, — ответил он и откусил последний кусок. — Мы исправим клан.
* * *
Мы обнаружили, что Алексей все еще сидит на ступеньках, жуя кончик веревки лакрицы. И глядя на стену из сверкающего белого алюминия.
— Что… — начала я, осматривая двенадцатиметровый автомобиль. — Почему перед нашей хижиной припаркован дом на колесах?
— Он прибыл два часа назад, — ответил Алексей, откусывая еще один кусок. — И с тех пор, как прибыл, ничего не происходило.
— Значит, это, вероятно, не прямая угроза? — сухо спросила я, пока он жевал, задумчиво глядя на дверь.
— Да, если только ты не ждешь нападения пенсионеров.
Дверь открылась, и мы посмотрели в зеленые глаза выглядящей весьма взбешенной кошки.
— Вот дерьмо, — пробормотал Коннор, вставая за мной. — Дьявольская кошка.
Элеонора Аквитанская зашипела, увидев его. Благодаря чему я почувствовала себя немного лучше из-за наших напряженных отношений, но меня не меньше удивило, что она сидит там.
— Она открыла дверь? — Вопрос Коннора был спокойным, и в нем чувствовалась осторожность. «Умный парень».
— Сомневаюсь, что она справилась бы с этим без противопоставляемых больших пальцев, — сказала я. — Однако, она, кажется, злится на тебя. Что ты сделал?
— Я существую. Кажется, этого достаточно.
Словно соглашаясь, кошка взмахнула хвостом, а Лулу встала за ней. На ней была белая футболка с красной окантовкой на воротнике и рукавах и надписью спереди «Влюбленные любят Миннесоту».
— Привет, Миннесота! — радостно провозгласила она, а потом посмотрела вниз. — Пардон, — произнесла она, а кошка развернулась, взмахнула хвостом в воздухе и потрусила вглубь фургона.
— Твоя кошка? — спросил Алексей.
— Ах, он соизволил со мной заговорить. И нет, Элеанора Аквитанская не признает себя собственностью. Это она позволяет нам жить в ее лофте.
— Ты привела кошку на территорию оборотней, — сказал Коннор.
— Она сама себя привела, — ответила Лулу, выйдя на асфальт. Она раскрыла объятия, и я обняла ее.
— Я очень рада тебя видеть, — произнесла я. — Но почему ты здесь?
В дверной проем шагнул Тео.
— Мы передвижной офис Омбудсмена.
— Еще кто-то есть в этой клоунской машине? — спросил Коннор.
— Только мы, — ответил Тео, выйдя на асфальт. Он кивнул мне и Коннору, а потом Алексею.
— Алексей, Тео, — представила я их. Они обменялись кивками. — И почему здесь офис Омбудсмена?
Тео глянул на Коннора.
— Это была его идея.
— Да? — спросила я.
— Я подумал, что нам могли бы пригодиться союзники, — сказал он. — Просто не думал, что они приедут на… этом.
— Доме на колесах, — произнесла Лулу.
Мое сердце сжалось от его участия.
— Спасибо, — промолвила я, и Коннор в ответ улыбнулся. — Но безопасно ли им здесь находиться? Учитывая все обстоятельства.
— Не безопаснее, чем нам. — Коннор улыбнулся и пожал плечом. — Но и не менее безопасно. В этом деле мы — одна команда. И нам бы не помешала парочка детективов.
— Это я, — сказал Тео, поднимая руку. — Хотя во время поездки я рассказал основные моменты Лулу и Элеаноре Аквитанской.
— Что тебе и следовало сделать, — сказала Лулу, слегка хлопнув меня по руке. — Много драмы.
— Вот почему я не сказала тебе, — произнесла я. — А раз ты не любишь драмы, то почему ты здесь?
— Это транспорт для отдыха, — снова сказала Лулу. — Я приехала отдохнуть. Или, по крайней мере, совместить отдых с работой. Я привезла свои принадлежности и собираюсь немного позаниматься пленэрной живописью[46]. Не хочу участвовать в твоей магической драме. Но я готова к сыру во фритюре и жареному.
Я была рада ее видеть, но и переживала тоже.
— Ты