Читаем без скачивания Вторая мировая война - Уинстон Черчилль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
6. Как и президент, так и я был поражен заключительной фразой Вашего послания ему. То, что он говорит в отношении американского народа, относится также к британскому народу и к народам Британского Содружества наций с тем добавлением, что нынешние советники Его Величества занимают свои посты только по воле парламента, избранного на основе всеобщего избирательного права. Если нашим усилиям достичь соглашения о Польше суждено быть обреченными на провал, то я должен буду признаться в этом парламенту, когда он соберется после пасхальных каникул. Никто не защищал дела России с большей страстью и убежденностью, чем это старался делать я. Я был первым, кто поднял свой голос 22 июня 1941 года. Больше года прошло с тех пор, как я провозгласил изумленному миру справедливость линии Керзона в качестве границы России на западе, и эта граница теперь принята как британским парламентом, так и президентом Соединенных Штатов. Как искренний друг России я лично обращаюсь к Вам и Вашим коллегам с призывом достичь прочного соглашения с западными демократиями о Польше и не отталкивать протянутую нами сейчас руку дружбы в деле будущего руководства миром.
Спустя неделю Сталин ответил нам обоим. Он обвинил английского и американского послов в Москве в том, что они «завели польский вопрос в тупик». В Ялте мы решили сформировать новое польское правительство, взяв за основу и реорганизовав люблинское правительство. Вместо этого наши послы предпринимают попытки упразднить это правительство и создать совершенно новое правительство. В Ялте мы также решили проконсультироваться с пятью поляками из Польши и примерно с тремя из Лондона. Наши послы теперь утверждают, что каждый член московской комиссии может пригласить неограниченное число поляков как из Польши, так и из Лондона. Советское правительство не может согласиться на это. Комиссия в целом должна решить, кого приглашать, и приглашенными должны быть лишь такие поляки, которые согласны с ялтинскими решениями, включая решение о линии Керзона, и искренне стремятся к установлению дружеских отношений между Польшей и СССР. «Советское правительство, – писал он, – настаивает на этом потому, что за освобождение Польши было пролито много крови советских солдат, а также потому, что на протяжении последних тридцати лет территория Польши дважды использовалась врагом для вторжения в Россию». Затем Сталин изложил меры, которые нам следует принять, чтобы «выйти из тупика». Речь должна идти не о ликвидации люблинского правительства, а о его реорганизации посредством замены некоторых теперешних министров новыми, не являющимися членами этого правительства; только восемь поляков должны быть приглашены для консультации – пятеро из Польши и трое из Лондона, причем все они должны быть согласны с ялтинскими решениями и дружественно относиться к советскому правительству; консультироваться необходимо сначала с люблинским правительством, поскольку оно пользуется «огромным» влиянием в Польше, и любой другой курс действий может оскорбить польский народ и заставить его думать, что мы пытаемся навязать ему правительство, не считаясь с общественным мнением. «Я полагаю, – заключил он, – что если бы упомянутые замечания были учтены, то согласованного решения польского вопроса можно было бы достигнуть в короткое время».
Сталин также направил мне личное послание:
Маршал Сталин – премьер-министру
1 апреля 1945 года
Английский и американский послы – члены московской комиссии не хотят считаться с временным польским правительством и настаивают на приглашении для консультации польских деятелей, независимо от того, как они относятся к решениям Крымской конференции о Польше и к Советскому Союзу. Они настаивают на обязательном приглашении в Москву на консультацию, например, Миколайчика, причем делают это даже в ультимативной форме, не считаясь с тем, что Миколайчик открыто выступал против решений Крымской конференции о Польше. Впрочем, если Вы считаете необходимым, я готов был бы воздействовать на временное польское правительство, чтобы оно сняло свои возражения против приглашения Миколайчика, если последний выступит с открытым заявлением о признании им решений Крымской конференции по польскому вопросу и о том, что он стоит за установление дружественных отношений между Польшей и Советским Союзом.
Вы недоумеваете, почему польский театр военных событий должен быть окутан тайной. На самом деле здесь нет никакой тайны. Вы упускаете из виду то обстоятельство, что посылку в Польшу британских наблюдателей или других иностранных наблюдателей поляки воспринимают как оскорбление их национального достоинства, если иметь к тому же в виду, что нынешнее отношение британского правительства к временному польскому правительству последнее рассматривает как недоброжелательное. Что касается советского правительства, то оно не может не считаться с отрицательным отношением временного польского правительства к вопросу о посылке иностранных наблюдателей в Польшу. Кроме того, Вам известно, что при ином отношении к себе временное польское правительство не ставит препятствий к въезду в Польшу представителей других государств и не создает для них никаких преград, как это имеет место, например, в отношении представителей чехословацкого правительства, югославского правительства и других.
Я имел приятную беседу с г-жой Черчилль. Она произвела на меня большое впечатление. Она передала мне подарок от Вас. Разрешите поблагодарить Вас от души за подарок.
Эти тщательно обдуманные документы давали по меньшей мере некоторую надежду на успех. Я сразу же начал мучительные для меня переговоры с Миколайчиком и другими польскими представителями с целью добиться их безоговорочного согласия с ялтинскими решениями.
«Мы должны, – телеграфировал президент 11 апреля, – обсудить самым тщательным образом возможные последствия позиции Сталина, а также какой следующий шаг нам надлежит предпринять. Я, конечно, не буду предпринимать каких-либо шагов и не буду делать какого-либо заявления без согласования с Вами, и я знаю, Вы поступите так же».
Глава 7
Советские подозрения
В то время как все неприятности, связанные с отходом Советского Союза от «духа Ялты», служили предметом длительной переписки, изложенной в предыдущей главе, между английским и американским правительствами и Советами происходил еще более резкий и важный обмен мнениями. Хотя автор счел целесообразным рассказать об этих вопросах в отдельных главах, не следует забывать, что описываемые события были взаимосвязаны и одно событие постоянно и неизбежно влияло на другое.