Читаем без скачивания Туда, где кончается Лес - Лада Монк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И хотя из омертвевшего сада тысячи дорог, спрятанных под густой листвой дубов и ив от взора Симары, в живой мир бежали,
Казалось девушки, что нет для нее места более милого, чем дом волшебника.
А на другой стороне земли, к которой вела одна из дорог от башни мага,
Вырос в удалого юношу единственный сын пирата.
Пламенное, неспокойное сердце, которое в восемнадцатилетие должно было сгореть до пепла,
Гнало молодца в путь.
Сверкавшие лезвия, всюду его настигавшие, стали для него серебристыми несущими опасность волнами моря,
Крики и вой неприятелей превратились в ветер, раздувавший паруса вечного странника,
Что завещаны были юноше склочным отцом.
Молодой человек, проклятый магом, даже в родных краях ощущал себя чужаком.
Бежал он, как предсказал говоривший со звездами чародей, от одной земли к другой,
Пока извилистая и длинная роковая дорога не привела его в столицу королевства Флердеруж
Ровно в тот день,
В который отец его много лет тому назад
Услыхал легенду старого города
И отыскал в зачарованном саду прекрасную золотую розу под стеклянным куполом.
В небе зловещей секирой палача блестел и заглядывал в окна юноши,
Где бы он ни прятался от неизбежной своей горькой судьбы,
Стальной серп молодого Месяца:
Всего несколько дней оставалось до свершения приговора,
Вынесенного Темным Милордом.
Ведал сын разбойника морского, какая участь ему уготована,
Знал, что последним, что узрит он в день своего восемнадцатилетия,
Станет Черно-Белая Луна,
Решившая в полночь на него обрушиться.
Ведал сын разбойника морского, что немного дней отведено ему,
Да только гадальные карты цыганок и кочевниц,
Коих немало встречал юноша в своих нескончаемых странствиях,
Непременно и неотвратимо предсказывали ему спасение.
Падая из рук прорицательниц
На застеленный скатертью и заставленный свечами сундук в кибитке,
Карты неизменно изображали три фигуры из ближайшего будущего,
Сущность которых загадкой казалась всезнающим гадалкам и проницательному плуту,
Вопрошавшему скептично о своей предрешенной судьбе.
Каждый раз три карты представляли взгляду юноши вора,
Белую бабочку, рвущуюся на волю из черного кокона,
И сорванный мужской рукой цветок розы,
Но не золотой, а ярко-красный, как пламя.
Свиток второй, повествующий о долгах Нана, бабочках Симары и чудесном знакомстве Монашки и Демона под крышей башни волшебника
Неописуемые палитры цветов и запахов полнили столицу Флердеружа.
Камни и плитки, протягивавшие дороги между домами, были засыпаны лепестками и блестящими от ароматного масла семенами цветов,
Мужчины и женщины в венках и лентах на каждой улице ставили майские столбы,
Увенчанные пестрыми букетами, украшенные гирляндами,
С которыми играл теплый весенний ветер.
Распахивались ставенки пробуждавшихся домов,
Выбеленные доски их с крючками и декоративными отверстиями
Сменялись расписанными изнутри.
На внутренних сторонах ставней были изображены очаровательные картины,
Все яркие и подробные, как иллюстрации в альбомах-виммельбухах,
Коими изобиловали столы торговцев в ту праздничную дюжину дней:
Хороводы бабочек, жуков и пчел над цветочными полями,
Благородные лани и единороги, пасущиеся в тенистом лесу,
Подробные, как настоящие путевые карты, пейзажи столицы,
Принцессы в пышных и розовых, как облака на закате, платьях, кормящие голубей с рук,
Семьи лебедей в уютных камышовых гнездышках,
Дворцовые стены с разноцветными витражными окошками и величественными колоннами,
Узорчатые паруса кораблей над синими волнами,
Танцовщицы в праздничных весенних сарафанах,
Кувшинки и написанные золотой и серебристой краской рыбки,
Сливовые и вишневые деревья в цвету,
Запечатленные умелой рукой художника воспоминания о прошлых празднествах,
Ряды цветов в садах и клумбах,
Среди которых непременно были пламенно-красные розы — символы королевства.
Из окошек выглядывали готовые к новому дню жители столицы.
Цветочница в соломенной шляпке поливала из фарфоровой чашечки ящик цветов,
Вывешенный за расписное окно.
Крошечный садик под крышей дома
Прилетели навестить бабочки из королевского замка,
И девочка поклонилась им,
Едва не выронив чашку с чистейшей прохладной водой.
Румяная от жара печи жена пекаря,
Руки которой оливковое и подсолнечное масла сделали душистыми и мягкими,
Поставила на подоконник источавший пар противень с пышным хлебом.
Запахи кориандра, розмарина и аниса были до того привлекательны,
Что курчавый белый щенок с персиковой лентой, учуяв их,
Утащил один ломоть хлеба, чтобы полакомиться им
Под скамьей, где кто-то забыл венок из золотых одуванчиков.
На главной площади,
В центре которой разбили сад со всеми сортами шиповника и роз,
Раскинулись под увитым плющом заборчиком сада
Шатры и палатки приезжих торговцев.
Госпожа Бон-Бон, суетливая галантерейщица,
Расстелила скатерть на клочке мостовой между навесами и кибитками,
Разложила свой товар
И стала сооружать башенку из блестящих игральных карт,
Не столько развлекаясь, сколько привлекая к себе внимание в рыночном обилии цветных пятен.
К празднику продавали орехи и ароматные специи,
Заполнявшие до краев плетеные корзины и бочки,
Мотки выкрашенной шерсти,
Из которой создавали кукол для украшений и подарков,
Яблоки, персики и абрикосы,
Красные от жаркого Солнца.
Безмолвные шуты в длинноносых масках, перьях и колпаках с бубенцами,
Приехавшие в большом сундуке,
Украшенном бумажными фонариками,
Появлялись всегда нежданно из плотно завешанного шатра в ромбах,
Жонглировали, вытягивали пламя из-под земли, поражали зрителей фокусами и акробатическими номерами.
Заканчивая представление в океане оваций и восхищенных возгласов толпы,
Они снимали и подставляли под гроши шляпы и колпаки,
А руки их при этом качались вместе с головными уборами на сильном ветру,
Как у марионеток и деревянных кукол.
Между столами с цветами, бутылками вина и узорчатыми тканями
Из ниоткуда возникла в первый же день торжества
Темно-синяя палатка таинственного алхимика,
Над которым время и пространство не имели власти.
Хмуривший от света брови и морщивший горбатый нос,
Накидывавший на растрепанные рыжие кудри капюшон плаща синего и со звездами,
Как материя его исчезающего шатра,
Доктор выходил из палатки,
Кидал в чан на столе, держа за хвосты, несколько саламандр,
Звонко царапавших дно когтями и разводивших огонь,
А затем расстилал слева от лампы с ящерицами ковер.
Сами собой возникали на ковре амулеты из кристаллов и драгоценных камней,
Связки сушеных целебных трав и косички чеснока да лука,
Кроличьи лапки и кинжалы, изрезанные рунами и пожеланиями удачи на потерянных языках.
Мало кого торговец впускал в свою палатку со звездами,
У входа в которую висела табличка: «Доктор Ф, алхимик, врач и торговец диковинными товарами»
Сначала он задавал напросившемуся на прием вопросы,
Как мудрый сфинкс или грифон,
И для того, кто находил ответы на все двенадцать сложных загадок,
Распахивал вход в волшебный шатер.
Палатка всегда была полна пара и дыма кипевших зелий,
Опускавшихся цветными облаками к застланной коврами земле,
И