Читаем без скачивания Неминуемая страсть - Бренда Джексон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тери ответила на поцелуй, тихонько застонав. Какой знакомый вкус. Какой знакомый звук. Прошло много времени с тех пор, как Терстон слышал его в последний раз.
Она объяснит причину, по которой оказалась здесь, позже. А сейчас ему необходимо почувствовать ее – обнаженной, разгоряченной, слиться с ней в одно целое. Теряя голову от желания, Терстон подхватил жену на руки и понес внутрь коттеджа.
Тери понимала, что должна остановить Терстона. И остановиться сама. На этот раз она не могла безропотно уступить его напору. Просто обоюдного желания сейчас было недостаточно. Она устала от неистовых соитий после длительной разлуки, за которыми, как правило, следовали бесконечные вопросы и споры. На этот раз они сначала поговорят.
Тери оторвалась от губ Терстона и вывернулась из его объятий, встав на ноги. Долгим взглядом посмотрела на мужа. Высокий, почти шесть футов ростом. Кожа цвета кофе с молоком. Темно‑карие, шоколадного оттенка глаза, четко очерченные скулы, крепкая шея и самые чувственные губы на свете. Чисто ли выбритый или со щетиной, как сейчас, он выглядел безумно красивым и сексуальным.
– В чем дело, Тери? Что происходит?
– Нам нужно поговорить…
Тери должна была рассказать мужу обо всем – о потере ребенка и о выкупе ранчо. Не говоря уже о сомнениях, которые ее терзали. Терстон снова потянулся к ней.
– Мы можем поговорить потом.
Всякий раз по возвращении домой на первом месте у Терстона стояли занятия любовью, потом долгий, крепкий сон. Потом наступал черед общения с дочерями. И только после этого отлично отдохнувший муж и отец снова обращал свое внимание на Тери. Спрашивал, как шли дела дома, пока его не было. Она рассказывала, и начинались споры. Терстон говорил ей, что, будь он дома, поступил бы по‑другому, что она приняла неверное решение. На пятом году супружества авторитарность и бескомпромиссность мужа поставили их брак под угрозу. Они были вынуждены обратиться к семейному психологу, но Терстон и тут остался верен себе. Мистер Блюм сразу и категорически ему не понравился, как и его разглагольствование о том, что брак – это партнерство и каждодневная работа над отношениями.
– Нет, Терстон, на этот раз мы сначала поговорим.
Он бросил на Тери настороженный взгляд:
– Почему нельзя ненадолго отложить разговор, детка? Я очень скучал по тебе. Я так люблю тебя, так хочу…
Не столько по словам, сколько по тому, как он смотрел на нее, Тери поняла, что действительно нужна ему. Терстон никогда не рассказывал о своих командировках, но она догадывалась, насколько ему бывало тяжело. И его слова не были пустым звуком, они шли от самого сердца. К ним стоило прислушаться и дать Терстону возможность отпустить себя. Мужу необходимо забыть все тревоги последних восьми месяцев, расслабившись в объятиях любимой женщины.
А как же быть с ее душевной болью? Как забыть, что она потеряла сына, которого они с Терстоном так хотели? Как быть с тем, что она не могла не винить себя в этой потере? Мало ли что сказал ей доктор? Тери не могла отделаться от мысли, что причиной беды стала ее поездка в Техас.
– Тери?
Звук его голоса вернул ее в реальность. Терстон протянул ей руку. Наверное, ей следовало откликнуться на его призыв и на какое‑то время обрести долгожданный покой в объятиях мужа. Отложить важный для нее разговор на потом, как он и предлагал.
Сердце победило разум, и она шагнула к нему, принимая его руку. Терстон снова подхватил ее на руки и понес в спальню. Там он бережно положил ее на кровать, глядя на Тери с неистовым желанием и страстью.
Он снял рубашку, и она в который раз отметила, насколько он красив. Вид его совершенного тела неизменно вызывал в ней чувственный отклик.
– Тебе нравится то, что ты видишь, Тери‑Энн?
Терстон всегда задавал этот вопрос, и она всегда отвечала одинаково. Да, Тери очень нравилось то, что она видела. Имея прекрасное телосложение от природы, Терстон много тренировался, и это было заметно. Он отлично выглядел для своих тридцати девяти лет.
Тери подумала, намерен ли он уйти с военной службы в сорок один год? В последнее время Терстон редко говорил об увольнении из армии. Он был настоящим «морским котиком», и даже Тери не могла представить себе его кем‑то еще.
Зачастую людям кажется, что «морские котики» много зарабатывают, ведь им платят, в том числе и за риск. Хотя в действительности это не совсем так. Но Тери точно знала, что почти для всех «котиков» дело было не в деньгах, а в подлинном патриотизме. И их семья не нуждалась ни в чем только благодаря удачному инвестированию денег по совету друга Терстона, Бейна Уэстморленда.
Понимая, что Терстон все еще ожидает ее ответа, она сказала:
– Да, мне определенно нравится то, что я вижу, Терстон Макрой.
Улыбнувшись, он склонился над Тери и взял в плен ее губы. В тот же миг по ней прокатилась жаркая волна неистовой страсти, провоцируя на смелую, откровенно дерзкую реакцию. Восемь месяцев разлуки – слишком долгий срок. Их языки сплелись и закружились в страстном танго.
Все в муже казалось Тери восхитительным. Его вкус, его руки, которые были повсюду… Все было знакомо, но от этого не менее прекрасно.
С трудом оторвавшись от губ жены, Терстон начал ее раздевать, будучи уверенным, что может просто умереть, если не утолит свое вожделение немедленно. Сняв с Тери всю одежду, он окинул ее острым, проницательным взглядом. Взглядом не столько мужа, сколько любовника.
– Ты прекрасна, как всегда. Я чертовски счастливый мужчина.
У Тери сжалось горло от этих слов. Иногда он умел говорить очень трогательные вещи.
– А я счастливая женщина.
У нее закружилась голова, едва Терстон вновь припал губами к ее рту. Снова прервав поцелуй, он немного отступил и поспешно сбросил остатки одежды. Тери в который раз подумала, что природа щедро одарила этого мужчину, увидев его в плотно обтягивающих черных трусах‑боксерах.
Ее мужчину.
И это было главным в их отношениях. А проблемы, возникающие время от времени, можно было считать «побочным продуктом» семейной жизни с четырьмя детьми.
– Я так хочу тебя, – прошептала она.
– Я тоже хочу тебя, очень, – произнес он, став коленом на кровать и притягивая Тери к себе.
Он целовал ее