Читаем без скачивания Аромат жасмина - Дебора Мей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА 4
Отбежав подальше от особняка, где было тепло и уютно, девушка обреченно вздохнула и устало побрела по улице. Уже совсем стемнело, на улицах было тихо и безлюдно. Бродить всю ночь по темному городу в поисках родного дома стало еще более глупо и небезопасно.
Сзади послышался шум кареты, и Элиза испуганно отскочила назад, опасаясь нового нападения. Экипаж действительно остановился возле нее. Из него неспешно вышел высокий мужчина, на плечи его был небрежно наброшен элегантный плащ, а голову венчала модная шляпа. Окинув презрительным взглядом девушку, он, тем не менее, вежливо протянул ей руку, предлагая сесть в экипаж.
Элиза отчаянно замотала головой и хотела убежать, но тут же оказалась в жестких руках кучера. Она не успела даже охнуть, как ее запихнули в карету и плотно захлопнули дверцу.
– Не вздумай орать, – услышала она низкий красивый голос. – Терпеть не могу женского визга.
Незнакомец велел кучеру ехать, а сам слегка брезгливо отодвинулся от девушки, которая затравленным зверьком забилась в угол. Дрожа от страха, Элиза покосилась на дверь, но не решилась выпрыгнуть из экипажа на полном ходу. Незнакомец поймал ее взгляд и, усмехнувшись, предупредил:
– Не советую этого делать. Ты можешь покалечиться, а это не входит в мои планы.
Испуганная девушка уставилась на своего нового похитителя. И неожиданно замерла. Подобное лицо могло быть только у падшего ангела – порочное и прекрасное одновременно. Темные глаза, тонкий, слегка заостренный нос с породистыми ноздрями, высокие скулы, чувственный рот, изящные усы и бородка – все это было великолепно и просилось на полотно. Девушка не заметила, как принялась разглядывать незнакомца глазами живописца, забыв о том, где находится и что с ней происходит…
– Забавно… оказывается, ты довольно мила, – удивленно заметил мужчина, в свою очередь рассматривая Элизу.
Девушка мгновенно опомнилась и как можно надменнее потребовала:
– Немедленно остановите карету и выпустите меня!
– Брось, детка, я не причиню тебе зла. А если ты согласишься мне помочь, то сумеешь хорошо заработать, – многозначительно проговорил он.
Заработать? Элиза вспыхнула. Ее снова принимают за шлюху! Похоже, ночная Вена кишит мужчинами, рыщущими по улицам в поисках грязных наслаждений.
– Сколько ты обычно берешь? – небрежно осведомился мужчина.
Девушка едва сдержалась, чтобы не нагрубить наглецу. Опять ей придется уверять в том, что она не уличная девка.
– Как вы смеете говорить мне гадости и предлагать всякие непристойности!
– Пока что я не позволил себе ничего лишнего, милочка. И не предлагаю тебе ничего непристойного. Я хочу всего лишь поговорить с тобой и заплачу за это не меньше твоего последнего клиента.
– Я не занимаюсь тем, на что вы намекаете!
– Вот как? – мужчина холодно улыбнулся. – Не морочь голову, красавица. Я своими глазами видел, как ты только что побывала в одном доме. Причем вошла туда в обществе хозяина со стороны черного хода. И вышла оттуда только полчаса спустя, – он наклонился к Элизе и с чувственным придыханием зашептал: – Я хорошо заплачу, если ты во всех подробностях расскажешь мне о том, чем с тобой занимался этот господин. В какую сумму он оценил твои услуги? Полагаю, что сиятельный граф с его манией к экономии был не очень-то щедрым. Интересно, юная супруга случайно не застала тебя в его объятиях? – он насмешливо фыркнул. – В таком случае ты, конечно, ничего не получила. Что же ты молчишь? Удалось тебе выцарапать у него хоть что-нибудь?
– В этом доме меня согрели у очага и угостили прекрасным кофе со сливками и восхитительными штруделями! – раздраженно выпалила Элиза. Ей очень не понравилось то, что о добропорядочном хозяине уютного дома так дурно отзывается этот красавец с лицом демона.
Мужчина удивленно взглянул на нее, но тут же злорадно рассмеялся.
– Тебя подобрали на улице для того, чтобы угостить кофе и булочками!
– Да, сударь! Этот господин, в отличие от вас, был очень любезен, – мстительно заметила Элиза. – И если вы желаете не уступать ему в благородстве, то также можете оказать мне услугу – отвезти меня домой.
– Ты недурно изъясняешься… – мужчина окинул ее недоверчивым взглядом. – Хорошо, я помогу тебе добраться домой, если только ты не живешь в отвратительных трущобах. Но сначала ты расскажешь то, о чем я тебя просил.
Элиза тяжело вздохнула и неуверенно заговорила:
– Этот господин… граф, как вы изволили заметить… подобрал меня на улице, когда я спасалась от преследования наглецов, и привез к себе домой. Мы вошли в кухню, он усадил меня поближе к очагу и принялся рассказывать о том, как следует себя вести порядочной девушке… – Она искоса посмотрела на мужчину и заметила, что глаза его насмешливо сузились, а рот скривился в саркастической улыбке. – А потом он обещал мне помочь устроиться на работу.
Незнакомец оглушительно расхохотался.
– На работу! Быть может, в свой собственный дом, чтобы держать к себе поближе? Неплохо! А что было дальше?
– Затем пришел дворецкий и сказал, что его сиятельство желает видеть супруга. Когда они вышли, я тут же убежала. – Элиза вскинула повыше подбородок и потребовала: – А теперь отвезите меня, пожалуйста, домой.
Незнакомец пристально смотрел на девушку, слегка приглаживая кончики темных усов.
– Значит, ты считаешь этого господина добропорядочным человеком? Не удивительно, ведь он великолепно умеет пускать пыль в глаза. Даже очень умные люди склонны уважать его, что же говорить о таких глупышках, как ты. Я всегда подозревал, что он скрывает какой-то свой грешок, и теперь, похоже, его тайна раскрыта. Неужели, этот лицемер и впрямь питает слабость к дешевым красоткам?
Элиза не знала, что и думать. Разве может заботливый человек быть лицемером и развратным ханжой? Трудно поверить в такое – ведь в глазах графа светились искренняя доброта и желание помочь…
– Мне кажется, вы ошибаетесь… – тихо сказала девушка. – Этот человек был очень добр ко мне, он от чистого сердца предлагал помощь и умолял покаяться.
– Ну и что ты? Покаялась? – зло усмехнулся незнакомец.
– Мне не в чем каяться! – возмущенно воскликнула Элиза. – Я честная девушка.
– Ну, разумеется, – отозвался он, коварно улыбаясь.
Фридрих фон Ауленберг с задумчивым видом откинулся на спинку сиденья. Верхоффен собирался раскрыть какой-нибудь грешок Вильгельма при помощи нанятой уличной девки. Ауленберг счел его болтовню пьяным бредом. Но неужели Иоганн и впрямь решил приступить к выполнению своего плана?
Старший брат всегда отличался рассудительностью, и Фридриху уже в детстве до смерти наскучили нравоучительные нотации родственников, в которых ему вечно ставили в пример Вильгельма. Наверно, именно поэтому он назло всем вел себя вызывающе, стараясь казаться полной противоположностью старшему брату. В конце концов его оставили в покое. Все, кроме дядюшки, который стал опекуном братьев после ранней смерти их родителей.