Читаем без скачивания Евреям о расизме - Юрий Мухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
21
См. также: Bachai, ad Pent., folio 201, col 4 /4/.
22
См. также: Midrach Miscle, folio, 1 /4/.
23
См. также: трактат Санхедрин) /13/; со ссылкой на Sanhedrin, folio 110, а /4/.
24
См. также: Jalkut Simeoni, 22 /4/.
25
«Хага» — дополнения к основному тексту «Шулхан Аруха», написанные в XVI в. другим раввином.
26
См. также: lad. Chaz. hilch. Talmud., Thora, Perek 5, 1 /4/.
27
«Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом!» (Втор. 27:21).
28
Эта тема особенно подробно разбирается в книге Д. Рида «Спор о Сионе» (глава 3).
30
См. также: Jalk. chadasch. 60, 1 /6/; также: Sanh. 90-1. /2/.
31
Другой источник дает такой перевод этого места: «…Три существа не знают стыда: Израиль среди народов, собака между четвероногими и петух среди птиц» (трактат Бетца, 25, а) /14/.
32
См. также: Chullin. 91,2 /6/.
33
Вероятно, здесь все же опечатка, имелся в виду не армянский, а арамейский язык. Ср.: «Только закон, написанный на священном языке, — святой закон, и одному этому закону внимает небо. Если кто молится на каком-нибудь другом языке, напр, арамейском, ангелы не могут приносить этих молитв к Богу, потому что они не понимают по-арамейски» (Schab. 12, 2) /6/.
34
См. также: Kiddusch. 82, 1 /6/; здесь вместо «лавочника» — «содержатель гостиницы».
35
Хаззан — должностное лицо иудейской общины. Ср. в Талмуде в переводе Переферковича /12/: «Абба Горион из Сидона говорит от имени Аббы Гории: человек не должен готовить сына своего в ослятники (т. е. перевозчики на ослах), верблюдники. цырюльники, моряки, пастузи и лавочники, ибо это занятия разбойничьи. Р. Иуда говорит от его имени: большинство ослятников порочны, большинство верблюдников честны, большинство моряков набожны, лучшего врача — в геенну, а честнейший резник — слуга амалекитянина» (трактат Киддушин, глава IV, п. 14).
36
«…И учите им сыновей своих…» (Втор. 11:19).
37
См. также: Soha 20. 1. /6/.
38
См. также: трактат Берахот, глава IX, /7, 18/, /12/.
39
Здесь разумеются совсем малые дети.
40
«…И что вы — овцы Мои, овцы паствы Моей; вы — человеки, а Я Бог ваш, говорит Господь Бог» (Иез. 34:31). См. также: Avoda Zara 3, 1, in Thoseph; Bava Metzia. 114, 2 /2/; также: Иебамоф 61а) /15/.
41
См. также: Jalk. Rub. Schen. 8, 4; Lex. Chald. Talm. Buxt. /6/.
42
См. также: Comment sur le Pentat., folio 14, a /4/.
43
«Да обратятся нечестивые в ад, — все народы, забывающие Бога» (Пс. 9:18). См. также: Гилхот Иесуре биа 14, 35 /8/; также: Sanhedrin 105.1. /2/.
44
См. также: Schab. 128, 1 /6/; также: Sanh. 58, 2 /6/.
45
См. также: Shefa Tal, folio 4; Shefa ha — Nechamma, folio 221, col. 4; Jalkud Chad., folio 154, b /4/; также: Jalkut Reubeni, folio 10, b) /4/.
46
См. также /10/, глава 15, § 4.
47
«Когда введет тебя Господь, Бог твой, в землю, в которую ты идешь, чтоб овладеть ею, и изгонит от лица твоего многочисленные народы, Хеттеев, Гергесеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев, семь народов, которые многочисленнее и сильнее тебя, и предаст их тебе Господь, Бог твой, и поразишь их, тогда предай их заклятию, не вступай с ними в союз и не щади их; и не вступай с ними в родство: дочери твоей не отдавай за сына его, и дочери его не бери за сына твоего…» (Втор. 7:1–3).
48
«И сказал Авраам отрокам своим: останьтесь вы здесь с ослом, а я и сын пойдем туда и поклонимся, и возвратимся к вам» (Быт. 22:5).
49
«…И пристрастилась к любовникам своим, у которых плоть — плоть ослиная, и похоть, как у жеребцов» (Иез. 23:20) — вообще-то Библия говорит это о блудодейных египтянах.
50
См. также: Jebammot, folio 98, a; Kethub, folio 3, b /4/.
51
Целомудренные Юстус и Шмаков дают эту цитату на латыни.
52
См. также: глава 48 у рабби Елиэзера /6/; также: Ялкут Шимони — Micha 82, 1 /6/.
53
Вот эти семь заповедей: 1) не служить идолам; 2) не хулить имени Божия; 3) не убивать; 4) не грабить и не красть; 5) не совершать блуда; 6) не есть удавленины и мяса, оторванного от живого животного; 7) наблюдать законные отношения к другим и иметь судей и судилища /примечание С. Я. Диминского/.
54
См. также: lad. Chazaka IV, 8 /6/; также: Yad. Chasak. P. IV. с. 8. N 10 /2/; также: Гилхот Мелахим 10, 9 и Гилхот Мелахим 8, 4/8/. О заповедях Ноевых — см. также: Гилхот Мелахим в книге Иод Гах-зака 9, 1 /8/.
55
«И придут иноземцы и будут пасти стада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями» (Ис. 61:5).
56
«Не обижай наемника, бедного и нищего, из братьев твоих или из пришельцев твоих, которые в земле твоей, в жилищах твоих…» (Втор. 24:14). См. также: Yad. Chasak. P. IV. с. 8. N 10 /2/; также: Гилхот Санхедрин 2,1 /8/; также: Bava Metzia 3. 2. /2/.
57
«Даров не принимай, ибо дары слепыми делают зрячих и превращают дело правых» (Исх. 23:8). «…И предаст их тебе Господь, Бог твой, и поразишь их, тогда предай их заклятию, не вступай с ними в союз и не щади их…» (Втор. 7:2). См. также: Jebammot, folio 23, a; Riske Tosaphot, a, 1 /4/; также: Sanhe-drin, folio 57, a /4/.
58
Справедливости ради заметим здесь, что в Ветхом Завете можно отыскать и совсем противоположные указания в отношении не-иудеев. Например: «Когда поселится пришлец в земле вашей, не притесняйте его: пришлец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской. Я Господь, Бог ваш» (Лев. 19:33–34). «Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской» (Исх. 22:21). «Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову!» (Втор. 27:19).
59
См. также: Baba Bathra, folio 123, a; Bechorath, 13, b /4/; также: Thalm. Bava Bathra 123. 1 /2/.
60
«…Не восставай на жизнь ближнего твоего» (Лев. 19:16).
61
См. также: Yalkout Reoubeni. 93. 1. 121; также: Mechilta II, 1 /6/.
62
См. также: Sepher. Mitz. fol. 85. С. 2. 3. /2/.
63
«Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его» (Ис. 27:11). См. также: Sanhedr. 92, 1 /2/; также: Yevamoth 23. 1. /2/; также: Sanhedrin, folio 92, а /4/; также: Commentaire du 1-er liver des Rois, XVIII, 14 /4/.
64
См. также: Шулхан Арух, Хошен га-Мишпат 425, 5; взято из талмуда Абода зара, 26, и из талмуда Киддушин, 82 /15/; также: Гилхот Акум 9. 16.) /8/.
65
См. также /10/, глава 167, § 19; также: Abod. Zar. 26, 1 /6/; также: Гилхот Акум 9. 16./8/. См. также: Шулхан Арух, Орах-хайим 330, 2; взято из талмуда Абода зара 26 /15/; здесь присутствует оговорка, что запрет касается только оказания помощи во время шаббада.
69
См. также: Орах Хаим § 600 /8/.
70
В русском синодальном переводе вместо «Вашти» — Астинь, вместо «Эстер» — Эсфирь, и вместо «Мордехай» — Мардохей. См. также: Гилхот Мегилы 2, 15 и Гилхот Мегилы 7, 2 /8/.
72
«Миква» — бассейн для ритуального купания. «Нида» — женщина во время месячных.
73
См. также: Шулхан Арух, Иоре де'а 120, 1; взято из талмуда Абода зара, 26 /15/.
74
Здесь и далее «посвататься» означает вступление в общественно-дружеские отношения вообще.
75
«Гер тошаб» — иноземец, который обязался исполнять так называемые семь заповедей Ноя (но иудейство при этом не принял).
76
«Авода-зара» — то, что относится к языческому культу (буквально «чужое служение»).
77
«…И не вноси мерзости в дом твой, дабы не подпасть заклятию, как она; отвращайся сего и гнушайся сего, ибо это заклятое» (Втор. 7:26).
78
Принципиально разрешение брать кормилицу-язычницу — см. трактат Авода Зара, глава II, п. 1 /12/.
79
«Нохриф» — нееврейка (женский род от «нохри»). «Запереть сердце» — сделать его недоступным всякой науке.