Читаем без скачивания Супергрустная история настоящей любви - Гари Штейнгарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
14
Что? (ит.)
15
Паста с сыром и перцем (ит.).
16
Пинта… литр (ит.).
17
«Земля Озер» (Land О’Lakes, с 1921 г.) в мире до описываемых событий — один из крупнейших американских производителей молочной продукции.
18
Зд.: американский (искаж. кор.).
19
Что за варварство!.. Что такое? (ит.)
20
Вставайте! Вставайте! (искаж. кор.)
21
В мае 1980 г. в Кванджу прошли гражданские демонстрации протеста против прихода к власти военных под предводительством Чон Ду Хвана; демонстрации были разогнаны, погибли сотни мирных граждан.
22
«Сестра Христи» (Sister Christian, 1983) — композиция американской хард-рок-группы Night Ranger с альбома «Полуночное безумие» (Midnight Madness); ударник группы Келли Киги (р. 1952) написал ее для своей младшей сестры Кристи.
23
Караоке (искаж. кор.).
24
Джон Герберт Диллинджер (1903–1934) — американский гангстер, в первой половине 1930-х — «враг общества номер один».
25
На свежем воздухе (ит.).
26
Бездельник (исп.).
27
Прибытия… отправления (ит.).
28
Эбби Хоффман (1936–1989) — американский левый активист, участник движения за гражданские права.
29
Филип Гласс (р. 1937) — американский композитор-минималист.
30
Исх 20:3.
31
Здравствуйте (искаж. кит.).
32
Зд.: «Красавчик!» (исп.)
33
«Задница» (ит.).
34
Рис с курицей (исп.).
35
«Крепость Хагуа» (исп.).
36
Зд.: братцы (исп.).
37
Суки (исп.).
38
«Мраморный фавн, или Роман о Монте-Бени», тж. «Переворот» (The Marble Faun: Or, The Romance of Monte Beni, тж. Transformation: Or the Romance of Monte Beni, 1860) — роман американского писателя Натаниэля Готорна (1804–1864). «Дейзи Миллер» (Daisy Miller, 1878) — повесть американо-британского писателя Генри Джеймса (1843–1916). Действия обоих произведений происходят в том числе в Италии.
39
«Нити» (Threads, 1984) — телевизионный псевдодокументальный фильм британского режиссера Мика Джексона о событиях в английском городе Шеффилд во время ядерной войны.
40
Зд.: недоумки (исп.).
41
Малютка Герман (Pee-wee Herman) — кино- и телеперсонаж американского комика Пола Рубенса (р. 1952).
42
«Пожар в пассаже» (Arcade Fire, с 2001) — канадская инди-рок-группа.
43
Козел (исп.).
44
Девчонки (исп.).
45
«Хадасса» (с 1912) — американская женская сионистская организация, одно из крупнейших международных еврейских объединений.
46
Зд.: петухи (исп.).
47
Зд.: «Узкоглазка!» (исп.)
48
Бабушка (искаж. кор.).
49
Зд.: тетка (искаж. кор.).
50
Пизда (искаж. филип.).
51
Киджуш — корейское произношение имени Иисуса.
52
«Выбор Софи» — выбор между двумя равно драгоценными возможностями, при котором осуществление выбора в пользу одной ведет к уничтожению другой; по названию романа американского писателя Уильяма Стайрона (1925–2006) Sophie’s Choice (1979), в котором главная героиня, попав в Освенцим, вынуждена выбирать, кто из двух ее детей погибнет сразу, а кто останется жить.
53
Зд.: котлетка (исп.).
54
Корейское блюдо из риса, овощей, мяса и яйца, готовится в каменном горшочке тольсот.
55
Пережаренный рис, который остается на дне посуды.
56
Район (фр.).
57
Йозеф Бойс (1921–1986) — немецкий постмодернистский художник и перформансист.
58
Зд.: китаезы (исп.).
59
Фред Макфили Роджерс (1928–2003) — американский пресвитерианский священник, известная телеперсона, ведущий детской передачи «Квартал мистера Роджерса» (Mister Rogers’ Neighborhood, 1968–2001); снимался обычно в ярких вязаных кофтах с клиновидным вырезом.
60
Зд.: красивый (искаж. кор.).
61
Хлеб, багет (вьет.); тж. сэндвичи с таким хлебом.
62
Без (фр.).
63
Миниатюрная (фр.).
64
Ничего (идиш).
65
«Альфавилль» (Alphaville, с 1982) — германская синтипоп-группа. Песня «Вечно молодой» (Forever Young) была записана в 1984 г., сначала синглом, а затем вошла в одноименный альбом группы и впоследствии не раз перепевалась другими исполнителями.
66
«Тихо и нежно Иисус призывает» (Softly and Tenderly Jesus Is Calling, 1880) — религиозный гимн Уилла Л. Томпсона.
67
«Иисус, роза Шарона» (Jesus, Rose of Sharon, 1922) — христианский гимн Чарлза X. Гэбриэла на стихи Айды Э. Гуири.
68
Сука (искаж. кор.).
69
Тетя (искаж. кор.).
70
Цитата из американского мультипликационного сериала Дж. Троплонга (Джея) Уорда, Александра (Алекса) Эндерсона-мл. и Уильяма Джона (Билла) Скотта «Шоу Рокки и Буллвинкла» (The Rocky and Bullwinkle Show, 1959–1964).
71
Семья (ит.).
72
Зд.: ты совсем зарвалась (искаж. кор.).
73
Нежный, добрый (искаж. кор.).
74
Лайонел Мордехай Триллинг (1905–1975) — американский литературный критик, писатель и преподаватель.
75
«Зеленый сойлент» (Soylent Green, 1973) — фильм американского режиссера Ричарда Флейшера с Чарлтоном Хестоном в главной роли, экранизация романа Гарри Гаррисона «Подвиньтесь! Подвиньтесь!» (1966): в обществе будущего пища дефицитна, и люди питаются продуктами компании «Сойлент», якобы производимыми из планктона, а на самом деле — из переработанных человеческих трупов, в том числе трупов тех, кто предпочел добровольно покончить с собой. «Побег Логана» (Logan’s Run, 1976) — фильм британского режиссера Майкла Андерсона по одноименному роману-антиутопии Уильяма Ф. Нолана и Джорджа Клейтона Джонсона; в фильме проблемы потребления и роста населения в XXIII в. решаются путем принудительного убийства всех членов общества, доживших до 30 лет.
76
«Научно-фантастический журнал Айзека Азимова» (Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine, с 1977) — периодическое издание, посвященное фантастике; американский фантаст Айзек Азимов не был его редактором, однако участвовал в работе редакции, писал для журнала статьи и отвечал на письма читателей. С 1992 г. журнал выходит под названием «Научная фантастика Азимова» (Asimov’s Science Fiction).
77
«Материнские грехи» (Sins of the Mother, 2003) — пьеса американского драматурга и сценариста Исраэля Горовица (р. 1939) о жизни и зловещих тайнах обитателей рыбацкого городка.
78
Эгон Шиле (1890–1918) — австрийский художник, ученик Густава Климта, один из провозвестников экспрессионизма; написал множество автопортретов.