Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » История » Илион. Город и страна троянцев. Том 2 - Генрих Шлиман

Читаем без скачивания Илион. Город и страна троянцев. Том 2 - Генрих Шлиман

Читать онлайн Илион. Город и страна троянцев. Том 2 - Генрих Шлиман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 103
Перейти на страницу:

Рис. 1534. Знаки, прочерченные на точильном камне с рис. 1265

Действительно, здесь мы видим кипрское , ro, как и на только что проанализированной терракотовой печати, однако здесь нет ничего, что можно сравнить с каким-либо из знаков кипрского силлабария, в то время как на одной стороне этого камня, очевидно, находится изображение человека с протянутой рукой. Трудно приписать какое-либо значение другим знакам.

Совсем по-другому дело обстоит с узором на печати, которая теперь хранится в музее Чинили-Киоск в Константинополе. Она выглядит так: . Изображение быка выполнено в том же самом детском стиле искусства, как тот, что знаком нам по изображениям на терракотовых пряслицах, открытых доктором Шлиманом. Однако во рту у него нечто, что, по-видимому, должно изображать корм, но более вероятно, что это знак ko или go. Если это так, то у нас есть данные о том, что в троянском языке бык обозначался словом того же самого происхождения, что и санскритское gaus, греческое βους (от γρρς), латинское bos и древневерхненемецкое chuo (cow, «корова»). Язык лидийцев, от которых, согласно Геродоту (VII. 74), произошли мисийцы, передавал лабиовелярный простым велярным, как можно видеть по слову κανδαύλης, которое у Гиппонакта переводится как σκνλλοπνίκτης (Fragm. 1, Bergk), где соответствует санскритскому śwan, греческому κύων, латинскому canis и английскому hound («собака»).

Я полагаю, что значимые письменные знаки в сопровождении узора можно прочесть на небольшой пуговице, представленной на рис. 1535.

Рис. 1535. Пуговица с начертанными на ней знаками письма

Здесь перед нами , re, или, возможно, кипрское  Iu, , ye и , значение которого не вполне ясно.

Еще более замечательна надпись, состоящая из одного знака, выцарапанная на двух конусах из желтой глины в виде воронки, найденных на глубине 10 футов (рис. 1338 и 1339). Знак, о котором идет речь, – , то; возможно, это название какого-нибудь веса или меры[405]. Мы не можем не думать об арийском корне , «мерить» с его производными – санскритским mâtram («мера»), авестийским («мера»), греческим μέτρον и латинским metare и metiri. Однако эти конусы приводят нас к еще более интересным заключениям. Конус почти такой же формы и из такого же материала был найден покойным г-ном Джорджем Смитом под полом дворца ассирийского царя Ашшурбанипала или Сарданапала в Куюнджике. На нем в том же самом месте и таким же самым образом, что и на конусах из Гиссарлыка, выцарапана следующая надпись (рис. 1536).

Рис. 1536. Надпись на ассирийском конусе из Куюнджика

Несомненно, перед нами троянские буквы, первая слева – знакомая нам re или к. Второй знак – это  или , скорее всего второе; его нижняя линия совпадает с линией, вдоль которой гравер начертил знаки. Если этот знак действительно , то это может быть сокращенная форма кипрского to, которая встречается в нескольких поздних надписях; если же это , то перед нами обычное ve. Третий знак, к несчастью, такой, какого мы не видим в кипрском силлабарии, хотя он и встречается в надписи на одной памфилийской монете. Конус из Куюнджика не может быть позднее 650 года до н. э., и, таким образом, он дает нам приблизительную дату не только для периода, когда в Троаде использовался кипрский силлабарий, но также и для относительной древности многих слоев руин на Гиссарлыке.

Я, конечно, не пытаюсь утверждать, что конус, обнаруженный г-ном Джорджем Смитом, фактически происходит из Троады, хотя его необыкновенное сходство с троянскими конусами по форме, материалу и начертанию характеров убедительно указывает на такое заключение; однако он должен был прийти от народа, который использовал ту же систему письма, что и обитатели Троады, и находился в близком контакте с ними. В начале своего царствования, которое началось в 668 году до н. э., Ашшурбанипал получил дань от Гуту, или Гигеса, царя Лидии, страны, самое имя которой, как он утверждает, никогда не слышали его отцы, и вполне возможно, что конус дошел до Ниневии через лидийцев. Однако на данный момент мы должны оставить нерешенным вопрос, был ли он изготовлен в Трое или в Лидии. Это могут решить только раскопки на месте лидийской столицы. Однако по крайней мере весьма вероятно, что в Лидии, как и в Троаде, использовалась одна и та же система и что открытие лидийских надписей прольет целый поток света на загадочные надписи из Гиссарлыка, которые я сейчас рассмотрел[406].

В любом случае ясно одно. Использование так называемого кипрского алфавита не ограничивалось островом Кипр, хотя он и продолжал использоваться там в течение более длительного периода, чем в других местах. Однако было время, когда он был известен по всему Малоазийскому континенту, и именно к этому времени и ведут нас памятники с надписями из Гиссарлыка. Еще не было обнаружено ни одной надписи в какой-либо другой части полуострова, которая была бы древнее, чем период, когда финикийско-греческий алфавит был введен и приспособлен для выражения звуков различных языков, на которых там говорили. Все они составлены на ликийском, карийском, памфилийском, киликийском, каппадокийском или же фригийском алфавите. Но кроме фригийского алфавита, который является чисто греческим и, видимо, был заимствован из ионийского еще до того, как последний утратил дигамму в VII веке до н. э., каждый из этих алфавитов содержит убедительное свидетельство того, что ему предшествовал силлабарий, идентичный в основном с кипрским. Звуки, которые не находили себе выражения в греческом алфавите или были выражены в нем неадекватно, представлены знаками, которые имеют те же черты и то же значение, как и в кипрском алфавите. Так, в ликийском мы имеем кипрское  (khu), kh; , o;  е и  (να), ν; в карийском , mi,  re (или le); , ko (go), , ra; , le; , mo; , ve и , ne; в памфилийском –  vo,u; , ко; , vu или ν, , ss (se) и в киликийском – , и , se. То единственное, что мы знаем о каппадокийском алфавите, происходит из надписи, скопированной Гамильтоном в Эйюке, который находился внутри границ Каппадокии до поселения галлов в Галатии; она выглядит следующим образом:

Рис. 1537. Надпись, найденная в Эйюке в Каппадокии

Ее я прочел бы (справа налево), как Ri(?)-si-p(?)-u (или sa) S (или G)-ma-o-v-o-m-a-n, «Рипсу (сын) Смаовоса (есть) я». Здесь по крайней мере четыре буквы кипрские, и одна из других () также, возможно, принадлежит к древнему силлабарию.

Как я уже отметил, знаки, найденные на памятниках Кипра, – избранный заповедник того, что некогда содержалось в силлабарии, оставившем после себя рассеянные памятники в последующих алфавитах Малой Азии. Я сильно подозреваю, что каппадокийское , которое так похоже по форме на троянский знак, найденный на пряслице с рис. 3558, а также знак (), который мы встречаем на памфилийских монетах и карийских монументах, – это один из знаков, не представленных на Кипре. Но то же самое с уверенностью можно сказать и о ликийском  или , ê (найденном также в карийском и, возможно, в троянском), , , s (найден также в каппадокийском), , th (найден также в карийском), , напоминающий одну из форм кипрского , me) и , ih (если только это не кипрское , е), а также памфилийское ,  и, возможно, . Точно так же в карийском мы имеем  или , ě, , ss,  и . Первоначальный силлабарий Малой Азии, возможно, содержал около сотни знаков. Судя по всему, он и имеется в виду под знаменитыми «злосоветными знаками» (σὴματα λυγρά) у Гомера (Il. VI. 169); хотя если так, то это означает, что покрытые воском складные таблички уже использовались для переписки. Эти σὴματα, или «знаки», Беллерофон отвез в Ликию, где, как мы знаем, малоазийский силлабарий долгое время был в употреблении.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Илион. Город и страна троянцев. Том 2 - Генрих Шлиман торрент бесплатно.
Комментарии